Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Топонимия американских штатов: Мэриленд и Нью-Мексико

Работа №142608

Тип работы

Дипломные работы, ВКР

Предмет

лингвистика

Объем работы86
Год сдачи2017
Стоимость4335 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
16
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 4
Глава 1. Ономастика и топонимика. Особенности топонимической системы США. 6
1.1 Феномен «WortenderWelt» 6
1.2 Ономастика. Имена собственные и имена нарицательные. 9
1.3 Топонимика как раздел ономастики 11
1.4 Топонимы как особый класс имен собственных 14
1.4.1. Лингвокультурный компонент топонимов 16
1.4.2 Виды топонимов и проблема их классификации 17
1.5 Историко-культурный аспект топонимии США. 25
1.5.1 История США: предпосылки становления американкой топонимии 25
1.5.2 Лингвокультурные особенности США: языковые и межэтнические контакты 29
1.5.3 Испанский язык как источник влияния на топонимию Северной Америки 32
1.5.4 Французский язык и особенности его функционирования в топосистеме США 34
1.5.5 Голландский суперстрат как особенность топонимии северо-востока 35
1.5.6 Аборигенная топонимия США 36
Выводы по главе 1 38
Глава 2. Топонимия штатов Мэриленд и Нью-Мексико в лингвокультурном, этимологическом и структурно-грамматическом аспектах 39
2.1 Мэриленд: историческая справка 40
2.2 Об истории Нью-Мексико 41
2.3 Этимологический анализ топосистем штатов Мэриленд и Нью-Мексико 42
2.3.1 Заимствованные названия как один из источников формирования топонимии штата Мэриленд 43
2.3.1 (а) Индейские топонимы 43
2.3.1 (б) Английские топонимы-переносы 44
2.3.1 (в) Топонимы-заимствования из европейских языков 45
2.3.2 Заимствованные названия как один из источников формирования топонимии штата Нью-Мексико 46
2.3.2 (а) Индейские топонимы 46
2.3.2 (б) Английские топонимы-переносы 47
2.3.2 (в) Топонимы-заимствования из европейских языков 49
2.3.3 Имена нарицательные и собственные как основа вторичной номинации топонимов 49
2.3.3 (1) ИС как основа вторичной номинации топонимов Мэриленда 50
2.3.3 (2) ИС как основа вторичной номинации топонимов Нью-Мексико 51
2.3.3 (3) ИН как основа вторичной номинации топонимов Мэриленда и Нью-Мексико 52
2.4 Структура топонимов Мэриленда и Нью-Мексико. 59
2.4.1 Однокомпонентные топонимы 59
2.4.1 (1) Простые топонимы 59
2.4.1 (2) Сложные топонимы 61
2.4.1 (3) Производные топонимы 63
2.4.2 Многокомпонентные топонимы 64
2.4.2 (1) Артиклевые топонимы 64
2.4.2 (2) Составные топонимы 65
Выводы по главе 2 68
Заключение 69
Библиография 71
Приложение 76
№ 1. Топонимы Мэриленда и Нью-Мексико по классификации А. Х. Смита 76
№ 2. Топонимы Мэриленда и Нью-Мексико по классификации Э. Эквела 76
№ 3. Топонимы Мэриленда и Нью-Мексико по классификации Г. Л. Менкена 76
№ 4. Сокращения названий штатов 78
№ 5. Топонимы индейского происхождения штата Мэриленд 79
№ 6. Maryland 83
№ 7. NewMexico


На современном этапе развития научной мысли, в связи с активной антропологизацией, а также взаимоинтеграцией различных отраслей знания, наиболее продуктивными можно назвать исследования, проводимые на стыке нескольких наук. К таким наукам можно отнести и лингвистику, частью которой является топонимика, лежащая в сфере интересов не только лингвистов, но и картографов, географов, историков, социологов, этнографов и других ученых.
За последние годы также увеличился интерес исследователей к национально негомогенным языкам, к их природе и принципам функционирования в конкретных ареалах распространения. С повышением интереса к настоящему феномену возросло количество работ, посвященных исследованию национальных и территориальных вариантов немецкого, испанского, английского, а также ряда других языков. Намного более изученным теперь можно считать и американский вариант английского языка. Не так глубоко исследованным в современной отечественной лингвистике, однако, остается вопрос имен собственных, в том числе и топонимов, английского языка Америки.
Настоящая выпускная квалификационная работа посвящена изучению и сравнительному анализу поликультурной топонимии штатов Нью-Мексико и Мэриленд Соединенных Штатов Америки. Проблематика исследования широка и включает в себя вопросы как лингвистического, так и культурологического характера.
Объектом исследования является топонимия штатов Мэриленд и Нью-Мексико. Предметом послужила лингвокультурологическая и историко-культурная специфика топосистем описываемых штатов.
Выбор данных штатов обусловлен интересом к их топонимической специфике, сформировавшейся в связи с историко-национальными особенностями их развития.
Актуальность работы обусловлена не только все возрастающим интересом к поставленной теме, но и необходимостью более детальной лексико-семантической и структурно-грамматической проработки топосистем штатов Нью-Мексико и Мэриленд. Мы находим важным охарактеризовать топонимию двух рассматриваемых штатов в силу различий в тенденциях топонимообразования, связанных с историко-национальными особенностями развития данных штатов. Не менее актуальным является анализ некоторых факторов появления новых географических названий, соответствующих прагматическим потребностям данного языкового сообщества. Благодаря подобному анализу представляется возможным отразить не только историю возникновения топонимов, но и современные нам, актуальные пути трансформации значений и употреблений названий географических объектов в США.
Новизна исследования заключается в том, что в нем впервые проводится сопоставительный анализ топонимических систем двух штатов единого, но негомогенного в языковом и культурном отношении государства. Особо подчеркивается исторически обусловленный вопрос взаимодействия языка и культуры, межэтнических контактов.
Цель работы заключается в изучении топонимических систем штатов Нью-Мексико и Мэриленд с учетом семантического, формального и культурологического аспектов для выявления их национально-культурной специфики и закономерностей функционирования в поликультурном ареале употребления.
Для достижения цели поставлен ряд задач:
• теоретическое обоснование проблемы;
• выборка и классификация топонимов исследуемых ареалов;
• изучение исторического контекста формирования топонимии штатов Нью-Мексико и Мэриленд и установление роли межкультурных этнических контактов в топонимии исследуемых штатов;
• описание структуры географических имен, их семантической и морфологической составляющей.
В исследовании использовались следующие методы:
• сплошная выборка примеров по атласам, электронным и печатным источникам;
• диахронический и синхронический анализ топонимов;
• сравнительно-сопоставительный анализ топосистем двух штатов;
• структурно-грамматический анализ географических названий;
• лингвокультурологический анализ.
Исследование проводилось на топонимическом материале штатов Мэриленд и Нью-Мексико, при сборе материала были использованы атласы, топонимические словари, монографии, статьи и электронные источники.
Практическая значимость работы характеризуется тем, что результаты исследования могут быть использованы в практических курсах по лингвокультурологии, лингвострановедению, лексикологии и переводу.
Структура работы. Дипломная работа состоит из введения, двух глав – теоретической и исследовательской, библиографии, содержащей 54 наименований (14 зарубежных и 40 отечественных), заключения и приложения.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Настоящее исследование помогло установить соотношение лингвокультурных и экстралингвистических процессов, повлиявших на становление топонимии штатов Мэриленд и Нью-Мексико. С одной стороны, англоязычная топонимия США, являясь европейской по своей природе, функционирует по топонимическим законам, присущим любой европейской топосистеме. С другой стороны, нельзя не обратить внимание на исключительный исторический контекст формирования поликультурной, во всех отношениях негомогенной топонимии этого относительно молодого государства. Специфика топонимии США выражена, в первую очередь:
1. Первым субстратным слоем, а именно индейской, коренной топосистемой, послужившей базой для первых переселенцев;
2. Вторым субстратным слоем, т.е. интерферирующими языками европейских колонизаторов (испанский, французский, голландский и др.).
3. Взаимоинтеграцией лингвокультур, в результате которой сложилась уникальная в культурном, семантическом и структурном планах топонимия США;
4. Спецификой и явным различием в топосистемах разных штатов, формирующихся в определенном историческом контексте.
Являясь частью языка, топонимы представляют собой памятник культуры и менталитета народа. Аккумулируя мироощущение людей, их быт и обычаи, и вместе с тем репрезентируя уникальную как в культурном, так и географическом смысле, топонимическую систему ареала как результат многовекового народного словотворчества, топонимикон определенной местности меняется по форме, звучанию и словарному содержанию, фиксируя “отпечатки”, оставленные войнами, бунтами, миграционными процессами, межэтническими контактами. Эти процессы, представленные в семантической и структурной системе топонимов, по-своему отражают разные эпохи. В этом смысле изучение американской топонимии представляет интерес не только с лингвистической точки зрения. Топонимы, их форма и содержание, помогают раскрыть стоящие за их формированием исторические факты, которые могут казаться безвозвратно утраченными



1. Ахманова, О. С. К вопросу о слове в языке и речи // Доклады и сообщения филологического факультета МГУ. Вып. 5. – М., 1948.
2. Басик, С. Н. Общая топонимика. Учебное пособие для студентов географического факультета. – Мн., БГУ, 2006.
3. Беленькая, В. Д. Топонимы в составе лексической системы языка. – М., Изд-во Моск. ун-та, 1969.
4. Беленькая, В. Д. Очерки англоязычной топонимики. Учебное пособие. – М., «Высшая школа», 1977.
5. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика: учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2101 «Рус. яз. и лит.». – М., Просвещение, 1983.
6. Буслаев, Ф. И. Историческая грамматика русского языка. Синтаксис. – М., 1881.
7. Воробьева, И. А. Топонимика Западной Сибири. – Томск, 1977.
8. Выготский, Л. С. Избранные психологические произведения. – М., 1956.
9. Гарагуля, С.И. Топонимы сквозь призму имятворчества языковой личности // Вiсник Харкiвського нацiонального унiверситету iм. В.Н. Каразiна. Серiя “Романо-германьска фiлологiя. Методика викладання iноземних мов”. – № 953. – Вып. 65. – 2011.
10. Гаспаров, Б. М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М., «Новое литературное обозрение», 1996.
11. Гусарова, Н. В. «Вода, вода, кругом вода...». Англистика XXI века. – СПб., 2014. – с. 64-67.
12. Гусарова, Н. В. «Человек и топонимическая картина мира». Язык как культурный код нации. – СПб., 2014. – с. 42-57.
13. Давлеткулова, Л. Н. Топонимы в лингвокультурологическом аспекте (на примере географических названий графства Оксофордшир и Челябинской области): дис. ... канд. филол. наук.,– Челябинский гос. ун-т. – Челябинск, 2014.
14. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. – М., Р. Валент, 2001.
15. Ермолович, Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи. – М., Р. Валент, 2005.
16. Есперсен, О. Философия грамматики. – М., 1958.
17. Жучкевич, В. А. Общая топонимика. Изд. 2-е, испр. и доп. – Минск, «Высшая школа», 1968.
18. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. – М., 1986.
19. Кузиков, В. В. Топонимика немецкого языка. Учебное пособие. – Уфа, Изд. Башк. ун-та., 1985.
20. Курилович, Е. Положение имени собственного в языке //Очерки по лингвистике. – М., 1962.
21. Леонович, О. А. Топонимы США. – М., Высш.шк., 2004.
22. Лосев, А. М. Философия имени. – М., МГУ, 1990.
23. Маслова, В. А. Лингвокультурология: Учеб. Пособие для студ. высш. учеб. заведений. – М., Издательский центр «Академия», 2001.
24. Нерознак, В. П. Ономастика как составная часть лингвокультурологии // Ономастика Поволжья: Мат-лы VII конф. Поволжских ономатологов. – Волгоград, 1995. – С. 4 – 6.
25. Никонов, В. А. Введение в топонимику. – М., Наука, 1965.
26. Никонов, В. А. Пути топонимического исследования // Принципы топонимики. – М., 1964.
27. Нимгирова, М. А. К вопросу об изучении топонимики. «Rhema. Рема». – М., МПГУ, №4, 2011.
28. Радченко, О А. Язык как миросозидание: Лингвофилософская концепция неогумбольдтианства. Изд. 2-е, испр. и доп. – М., Едиториал УРСС, 2005
29. Реформатский, А. А. Введение в языкознание. – М., 1967.
30. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии: Пер. с англ. / Э. Сепир; Общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. – 2-е изд. – М., Издательская группа «Прогресс», 2001.
31. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка. – М., Издательство литературы на иностранных языках, 1956.
32. Старостин, Б. А. Некоторые методологические проблемы теории собственных имен // Имя нарицательное и собственное. – М., 1978.
33. Суперанская, А. В. Как вас зовут? Где вы живете? – М., Наука, 1964.
34. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного. – М., Наука, 1973.
35. Суперанская, А. В. Структура имени собственного (Фонология и морфология). – М., Наука, 1969.
36. Суперанская, А. В. Что такое топонимика? – М., Наука, 1985.
37. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного. – Изд. 2-е, испр. – М., Издательство ЛКИ, 2007.
38. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация. Учебное пособие. – М., Слово / Slovo, 2000.
39. Щерба, Л. В. Опыт общей теории лексикографии // Избранные работы по языкознанию в фонетике. – Т. I. – Л., ЛГУ, 1958.
40. Надеждин, Н. И. Опыт исторической географии русского мира: Библиотека для чтения. – В 22 т. – СПб., 1837.
41. Furman, G. Notes Geographical and Historical, relating to the Town of Brooklyn, in Kings County on Long-Island. – NY, 1824.
42. Gannett, H. The Origin of Certain Place Names in the United States. – Washington, 1905.
43. Jackson, Kenneth T. The Encyclopedia of New York City. – New Haven, Conn., Yale University Press, 1995.
44. Kenny, H. West Virginia place names, their origin and meaning, including the nomenclature of the streams and mountains. – The Place Name Press, 1945.
45. Krapp, G. Ph. The English language in America. – NY, Modern Languages Association, 1922.
46. Matthews, C. M. Place Names of the English-Speaking World. – NY, 1972.
47. Mencken, H. L. The American Language. An Inquiry into the Development of English in the United States. 4th Ed. – NY, 1957.
48. Miller, M. R. Place Names of the Northern Neck of Virginia: A Proposal for a Theory of Place-Naming // Names, 1976. – Vol.24.
49. Ramsey, R. L. An Introduction of a Survey of Missouri Place Names // The Univ. of Missouri Studies. – Columbia, Jan. 1934.
50. Remini, R. V. A Short History of the United States. 1st ed. / Robert V. Remini – NY, HarperCollins Publishers, 2008.
51. Smith, A. H. English Place-Names Elements. V. I – II, Cambridge, 1956.
52. Stewart, G. R. Names on the Land: A Historical Account of Place-Naming in the United States. – NY,NYRB Classics, 1945; Boston, 1958.
53. Wilson, Alan. Navajo Place Names. Guilford, CT, Jeffrey Norton. – 1995.
54. Zelinsky, W. Classical Town Names in the United States. The Historical Geography of an American Idea // Geographical Review, 57 (1967), p. 463-495.
Список словарей
1. «Американа», англо-русский страноведческий словарь. Под ред. и общ. рук. Г. В. Чернова. — Смоленск: Полиграмма, 1996.
2. Лингвистический энциклопедический словарь [Электронный ресурс]. – http://tapemark.narod.ru/les/497c.html
3. Матвеев, А. К. Географические названия Урала: Топонимический словарь. – Екатеринбург, ИД «Сократ», 2008.
4. Ожегов, С. И. и Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. – 4-е изд., дополненное. – М., Азбуковник, 1999.
5. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии (СРОТ). – М., Наука, 1988.
6. Поспелов, Е. М. Географические названия мира: Топонимический словарь. – М., Русские словари, 1998.
7. Ekwall, E. The Concise Oxford Dictionary of English Place Names. 4th ed. – Oxford, 1960.
8. Everett-Heath, J. The Concise Dictionary of World Place-Names. 3rded. [Электронный ресурс]. –http://www.oxfordreference.com/view/10.1093/acref/9780199580897.001.0001/acref-9780199580897
9. Mills, A. D. A Dictionary of English Place¬names. – NY, Oxford University Press, 1991.
10. Online Etymology Dictionary [Электронный ресурс]. – http://www.etyonline.com/
Электронные ресурсы
1. US Board on Geographic Names [Электронный ресурс]. – https://geonames.usgs.gov/
2. USGazetteer [Электронный ресурс]. –http://www.hometownlocator.com/
3. Melissa Data Corporation [Электронный ресурс]. – http://www.melissa.com/
4. GeoNames [Электронный ресурс]. – http://www.geonames.org/
5. City-data[Электронный ресурс]. – http://www.city-data.com/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ