Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лексико-тематическая группа «Благотворительность» в современном русском языке (на материале ассоциативного эксперимента)

Работа №142278

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы73
Год сдачи2018
Стоимость4270 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
24
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. Теоретические основы описания лексики…….……….….7
1.1. Иерархия единиц лексической системы русского языка …….…….7
1.1.1. Лексическое значение…………………………….………………….8
1.1.2. Системные связи в лексике…………….…..……………………….11
1.1.3. Зависимость типа группировки единиц от направления исследования
1.2. Ассоциациативный метод как метод исследования языковых явлений
1.2.1. Роль и место ассоциативного эксперимента в лингвистических исследованиях
1.2.2. Определение и значимость ассоциативного эксперимента…....…18
1.2.3. Виды ассоциативного эксперимента………………….......…….….20
ВЫВОДЫ
ГЛАВА II. ХАРАКТЕРИСТИКА ЛЕКСИКО-ТЕМАТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ «БЛАГОТВОРИТЕЛЬНОСТЬ» В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ
2.1. Понятие “благотворительность” в современном русском языке..…24
2.2. Принципы отбора материала и методы анализа..............................…27
2.3. Тематическая классификация ассоциатов и их анализ…....…...……30
2.4. Национальная специфика лексико-тематической группы «Благотворительность»
ВЫВОДЫ
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 1……


Изучение лексического состава языка как наиболее подвижного уровня, а также его структуры принадлежит к числу важных направлений современной лингвистики. Особенно актуальными являются становление лексико-семантической системы и пополнение ее пластов.
Тематическая классификация является начальным и важным этапом в изучении системной организации единиц лексического уровня и представляет собой один из наиболее распространенных приемов описания лексики.
Актуальность исследования лексико-тематической группы «Благотворительность» состоит в том, что, во-первых, в настоящее время в средствах массовой информации данному вопросу уделяется достаточно много внимания; в первую очередь, речь идет о благотворительных фондах, помощи нуждающимся, волонтерстве и т.д.; во-вторых, к настоящему времени состав данной группы не был подробно изучен; к тому же данная тема не представлена в учебниках и учебных по русскому как иностранному, поэтому единицы данной группы могут представлять сложность в иностранной аудитории. Также актуальным видится выявление реальной представленности лексико-тематической группы «Благотворительность» в сознании носителей русского языка путём осуществления ассоциативного эксперимента, проведенного среди носителей русского языка разных возрастных групп. Отметим, что знакомство с национально-детерминированными единицами является необходимым условием в процессе обучения русскому языку.
Объектом исследования является лексический состав тематической группы «Благотворительность», полученный в результате ассоциативного эксперимента и направленной выборки материала из Русского ассоциативного словаря Ю.Н. Караулова, Русского регионального ассоциативного словаря-тезауруса ЕВРАС Г.А.Черкасовой и Русской региональной ассоциативной базы данных.
Предметом исследования являются семантика, способы образования и семантические отношения в лексико-тематической группе «Благотворительность», отражающие мировосприятие носителей русского языка.
Цель исследования видится в определении лексического состава лексико-тематической группы «Благотворительность» и семантическом анализе лексики исследуемой группы.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1. Описать теоретическую базу исследования;
2. Проанализировать словарные определения лексемы благотворительность;
3. Провести эксперимент среди различных возрастных групп с целью выявления ассоциатов, возникающих на слово-стимул благотворительность;
4. Определить полный лексический состав исследуемой тематической группы на основании проведенного эксперимента и выборки материала из Русского ассоциативного словаря Ю.Н. Караулова, Русского регионального ассоциативного словаря-тезауруса ЕВРАС Г.А.Черкасовой, и Русской региональной ассоциативной базы данных;
5. Сопоставить данные, полученные в ходе эксперимента, с данными ассоциативного словаря;
6. Выделить в составе лексико-тематической группы лексико-тематические подгруппы и описать входящие в них лексические единицы с позиции семантики.
В ходе написания работы были использованы следующие методы и приёмы исследования:
▪ описательный метод;
▪ метод ассоциативного эксперимента;
▪ приём направленной выборки материала из Русского ассоциативного словаря Ю.Н. Караулова; Русского регионального ассоциативного словаря-тезауруса ЕВРАС Г.А.Черкасовой и Русской региональной ассоциативной базы данных;
▪ приём статистического анализа и стилистической характеристики.
Материалом исследования служат результаты ассоциативного эксперимента и лексические единицы, отобранные из Русского ассоциативного словаря Ю.Н. Караулова; Русского регионального ассоциативного словаря-тезауруса ЕВРАС Г.А.Черкасовой и Русской региональной ассоциативной базы данных.
Новизна исследования заключается в конструировании лексико-тематической группы «Благотворительность», единицы которой дают представление о благотворительности на синхронном срезе.
Гипотеза исследования: лингвосоциокультурный анализ вербальных ассоциатов, репрезентирующих лексико-тематическую группу «Благотворительность», позволит выявить и описать стереотипное представление о данном явлении, существующее в сознании носителей русского языка.
Теоретическая значимость работы видится в конструировании лексико-тематической группы «Благотворительность».
Практическая значимость работы заключается в том, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного, на занятиях по лексикологии и лингвокультурологии как в иностранной, так и в русской аудиториях.
Структура работы: данная работа состоит из Введения, двух глав, Заключения, Списка использованной литературы и двух Приложений.
Во Введении определены объект и предмет данного исследования, обосновываются актуальность выбранной темы, новизна, теоретическая и практическая значимость работы, представлены гипотеза, цель, задачи, методы и материал исследования.
В первой главе даны основные понятия, определения терминов, связанные с проблемами описания и систематизации лексики, а также освещаются вопросы изучения лексико-тематических групп.
Вторая глава посвящена анализу вербальных ассоциатов лексико-тематической группы «Благотворительность». В ней представлена тематическая классификация лексических единиц, входящих в анализируемую группу, а также подвергнуты рассмотрению прецедентные имена. В данной главе содержится сопоставление результатов экспериментального исследования с данными ассоциативного словаря.
В Заключении представлены основные результаты исследования, проведенного в данной работе.
В Приложении 1 приводится классификация единиц русского языка, полученных в результате проведения ассоциативного эксперимента.
В Приложении 2 приводится классификация единиц китайского языка, полученных в результате проведения ассоциативного эксперимента.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью настоящей работы стало определение национальной специфики лексико-тематической группы «благотворительность» в современном русском языке. Для реализации поставленной цели был проведен ассоциативный эксперимент среди различных возрастных групп с целью выявления ассоциатов, возникающих на слово-стимул «благотворительность»; далее собранный материал был классифицирован и проанализирован. В ходе анализа были использованы метод описательного; метод ассоциативного эксперимента; приём направленной выборки материала из словаря; прием статистического анализа.
В первой части работы была описана теоретическая база исследования, касающаяся системных отношений в лексике.
Во второй части работы был определён полный лексический состав исследуемой тематической группы на основании проведенного эксперимента и выборки материала из Русского ассоциативного словаря Ю.Н. Караулова; Русского регионального ассоциативного словаря-тезауруса ЕВРАС Г.А.Черкасовой и Русской региональной ассоциативной базы данных.
Анализ понятия «благотворительность» был проведен среди носителей русского и китайского языков. На слово-стимул «благотворительность» носители русского языка дали 92 ассоциаты, которые мы разделили по 16 группам. Наиболее частыми являются: «Название благотворительных организаций » и «Известные люди, занимающиеся благотворительностью» и «Чувства, которые вызывает в людях благотворительность».. Такие благотворительные организации, как «Красный Крест», “Ночлежка”, Фонд “Константина Хабенского”, «Подари жизнь» и т.д оказались более частотными среди представителей русского народа. Кроме названных групп, русские информанты обращали внимание и на другие ассоциации, которые связаны с понятием «благотворительность». Так, русские отмечали, что понятие «благотворительность» ассоциируется у них с синим цветом, который в современном русском языке, возможно, обозначает грусть. А также нами была выделена группа «Птицы, ассоциирующиеся со словом «благотворительность, куда вошла одна единица – голубь, который является символом мира, чистоты, любви, безмятежности, надежды.
Китайскими респондентами было дано 54 ассоциата на слово-стимул «благотворительность». Как и русские информанты, китайцы чаще всего отмечали название благотворительных организаций, известных людей, занимающихся благотворительностью и благотворительные акции. С нашей точки зрения, интересным наблюдением оказалось то, что китайские респонденты указывали не только на положительные стороны данного вида деятельности, но и отмечали негативные последствия, связанные с пожертвованиями, которые не поступают в фонд или на счет нуждающихся, а обманным путем переходят на счет к мошенникам.
Также стоит учитывать, что основная цель курсовой работы – выявление и формирование ЛТГ «Благовторительность» и доказательство того, что данная ЛТГ мало и неполно представлена в современной научной литературе и лексикографических источниках. Что касается подробного лингвострановедческого комментария полученного материала – эта задача остаётся для последующего исследования, которое будет представлено в дальнейшей работе над данной темой.



1. Амиантова Э.И., Битехтина Г.А., Клобукова Л.П., Всеволодова М.В. Функционально-коммуникативная лингводидактическая модель языка как одна из составляющих современной лингвистической парадигмы (становление специальности «Русский язык как иностранный") М., 2001
2. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. – Изд. 2-е. – М.: Издательство советской энциклопедии, 1969. – 608 с.
3. Васильев Л.М. Теория семантических полей // Вопросы языкознания. –1971. – № 5. – С. 105-113
4. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова - М., 1977
5. Горошко, Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента / Е.И. Горошко. – Харьков; Москва: РА–Каравелла, 2001. – 320 с.
6. Горошко Е.И. Материалы к ассоциативному словарю русскоговорящего населения Украины // Психолингвистика 2001, (учебно-справочное пособие), под ред. В.П. Белянина, М.: Психология Бизнес Онлайн, 2001, электронное издание
7. Горошко, Е.И. Проблема проведения свободного ассоциативного эксперимента / Е.И. Горошко // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. Серия «Филологические науки». – 2005, №3. – С.53–61
8. Долинский, В.А. Из истории экспериментального изучения вербальных ассоциаций [Текст] / В.А. Долинский // Вестник МГЛУ: Речеведение и прагмалингвистика. Серия Языкознание. – 2011а. – Выпуск 13 (619). – C. 47–58.
9. Евсеева, О.В. Ассоциативный эксперимент как исследовательская процедура в психолингвистике [Текст] / О.В. Евсеева // Вестник Южно-Уральского государственного университета. Серия: Лингвистика. – 2009. – № 2 (135). – С. 82–84.
10. Зиновьева Е. И. Основные проблемы описания лексики в аспекте русского языка как иностранного». 2-е издание, дополненное. – СПб., 2005
11. Караулов Ю.Н. Структура лексико-семантического поля. -Научи.доклады высш.школы,филолог,науки, 1972
12. Кобозева И.М. Лингвистическая семантика. М., 2000
13. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке, Казань, 1883. – 148с
14. Кузнецова Э. В. Лексикология русского языка. Учеб. пособие. — 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1989. — 216 с.
15. Кузнецова А.И. Понятие семантической системы языка и методы ее исследования. М., 1963
16. Кузнецова В. В. Справочник "Металлические конструкции", 1998
17. Мартинович, Г.А. Вербальные ассоциации в ассоциативном эксперименте [Текст]: монография / Г.А. Мартинович. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 1997. – 72 с.
18. Мартинович Г.А. Вербальные ассоциации и организация лексикона человека // Научн. докл. высш. шк.: Филологические науки, 1989, №3, с.с.39-45
19. Маслова, В.А. Ассоциативный эксперимент как один из методов исследования лексической антонимии [Текст] / В.А. Маслова // Психолингвистические, исследования в области лексики и фонетики. –Калинин: КГУ, 1981. – С. 60–67.
20. Матвеева Т.В. Полный словарь лингвистических терминов. Ростов-на-Дону, 2010.
21. Новиков Л А. Семантика русского языка. М., 1982. 272с.
22. Овчинникова И. Г. Текстообразующая роль вербальных ассоциативных структур. Кандидатская диссертация. – Л., 1986
23. Филин Ф.П. Лексика русского литературного языка. М., 1981.278с
24. Филин Ф.П. О лексико-семантических группах слов // Езиковедски исследования в чест на акад. Стефан Младенов. София, 1967
25. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. - Л., 1974. - С. 24-39
26. Щукин, А.Н. Лингводидактический энциклопедический словарь: более 2000 единиц [Текст] / А.Н. Щукин. – М.: Астрель: АСТ: Хранитель, 2007. – 746. В словаре посмотреть понятие "ассоциативный эксперимент".
27. Trier T. Der deushe Wortchatz im Sinnbezier der Verstandes. 2 Aufl. Heidelberg, 1973.

Список словарей и условных сокращений их наименований

1. Большой энциклопедический словарь Издательство: Большая Российская энциклопедия, 2000 – (БАС )
2. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С. А. Кузнецов. -СПБ.: «Норинт», 2001. 82 с.
3. Большой академический словарь русского языка / Гл. ред. К. С. Горбачевич. -СПБ.: «Наука», 2005. Том 2, 36 с.
4. Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В. Н. Ярцева. Москва «Советская энциклопедия» 1990 – (ЛЭС)
5. Малый академический словарь / Ред.: А. П. Евгеньева, М., 1957—1960 – (МАС )
6. Русский ассоциативный словарь. В 2-х томах. Т. 1. От стимула к реакции: Ок. 7000 стимулов / Ю.Н. Караулов, Г.А. Черкасова, Н.В. Уфимцева и др. – М.: АСТ, 2002. – 784 с.
7. Русская региональная ассоциативная база данных (2008 – 2015) (авторы-составители И.В. Шапошникова, А.А. Романенко)
8. Славянский ассоциативный словарь: русский, белорусский, болгарский, украинский / Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова, Ю.Н. Караулов, Е.Ф. Тарасов; РАН, Ин-т языкознания. – М., 2004. – 792 с.
9. Словарь ассоциативных норм русского языка / под ред. А.А. Леонтьева. – М.: Изд-во МГУ, 1977. – 192 с.
10. Толковый словарь русского языка. С.И.Ожегов, Н.Ю.Шведова. Издательство "Азъ", 1992.
11. Черкасова, Г.П. Русский региональный ассоциативный словарь-тезаурус ЕВРАС. Т. 1. От стимула к реакции / Г.П. Черкасова, Н.В. Уфимцева. – М., 2014. – 280 с.
12. Шапошникова, И.В. Русский региональный ассоциативный словарь (Сибирь и Дальний Восток). В 2 т. Т. 1. От стимула к реакции / И.В. Шапошникова, А.А. Романенко / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: Московский институт лингвистики, 2014. – 537 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ