📄Работа №141691

Тема: Звуковые повторы в английском и китайском языках как фоностилистический прием

📝
Тип работы Дипломные работы, ВКР
📚
Предмет филология
📄
Объем: 55 листов
📅
Год: 2023
👁️
Просмотров: 157
Не подходит эта работа?
Закажите новую по вашим требованиям
Узнать цену на написание
ℹ️ Настоящий учебно-методический информационный материал размещён в ознакомительных и исследовательских целях и представляет собой пример учебного исследования. Не является готовым научным трудом и требует самостоятельной переработки.

📋 Содержание

ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 5
1.1 Фоностилистика и фоносемантика как наука 5
1.2. Классификации фразеологических единиц и их фоностилистическое оформление 12
1.2.1. Классификация фразеологических единиц в английском языке 12
1.2.2. Классификация фразеологизмов в китайском языке 18
1.2.3. Фоносемантическое оформление фразеологических единиц 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 28
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЗВУКОВЫХ ПОВТОРОВ В АНГЛИЙСКИХ И КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ 29
2.1. Анализ звуковых повторов в английских фразеологических единицах .. 29
2.2. Анализ звуковых повторов в китайских фразеологических единицах .... 37
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 44
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 46
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 48
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 53
СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ 54

📖 Введение

Язык является основным средством коммуникации между людьми. Также язык - это важнейший пласт культуры, тесно связанный с историей, обычаями и традициями каждого народа. Филологи, лингвисты и историки черпают в языке богатейший материал для изучения. Исследованием языка и изучением разнообразных языковых аспектов занимаются многие научные направления, в частности, фоностилистика, фоносемантика, и фразеология - эти науки, и послужили основой данной выпускной квалификационной работы.
Фоностилистика изучает функции звуковых единиц, частоту употребления звуков в речи, их взаимодействие друг с другом и связь с содержанием текста.
Фоносемантика утверждает, что звуки, оформляясь в слова, обладают смыслом вне языкового значения. Фоносемантика, как особый раздел языкознания исследует природу явлений звукоизобразительности.
Фразеология занимается изучением фразеологических единиц, которые не только делают речь яркой и выразительной, но и помогают понять менталитет и культуру каждого народа.
Актуальность темы подтверждается тем, что выявление сходств и различий языковых явлений в исследуемых языках представляет особый интерес для филологов и приобретает практическую значимость.
Цель данной дипломной работы - анализ английских и китайских фразеологизмов и выявление в них языковых повторов.
В работе решается следующий ряд задач:
1) описать понятия фоностилистики и фоносемантики по научным источникам;
2) изучить исходные теоретические положения о природе явлений звукоизобразительности;
3) привести классификацию фразеологизмов английского и китайского языков;
4) рассмотреть звуковые повторы в английских и китайских фразеологических единицах;
5) собрать корпус английских и китайских примеров и проанализировать звуковые повторы как фоностилистический прием в исследуемых языках.
Объектом исследования являются функции звуковых повторов во фразеологизмах английского и китайского языков...

Возникли сложности?

Нужна качественная помощь преподавателя?

👨‍🎓 Помощь в написании

✅ Заключение

В данной работе мы исследовали звуковые повторы в английском и китайском языках как фоностилистический прием. Фоностилистическими называются явления и приемы, благодаря которым экспрессивная функция звуковых единиц реализуются в речи. Мы рассмотрели звуковые повторы в английских и китайских фразеологических единицах.
Для достижения цели данной работы, мы проанализировали английские и китайские фразеологизмы и выявили в них фоностилистические повторы.
Цели и задачи данной работы можно считать выполненными. Для достижения цели данной работы вначале мы подробно описали понятия фоностилистика», «фоносемантика», «фразеология» и «фразеологическая единица» по научным источникам. Фоностилистика изучает функции звуковых единиц, частоту употребления звуков в речи, их взаимодействие друг с другом и связь с содержанием текста. По определению лингвиста С. В. Воронин, фоносемантика - это наука на стыке фонетики, лексикологии, семантики и психологии, а поскольку фонетическая семантика изучает эмоциональное содержание звуков речи, ее также считают отраслью психолингвистики.
Рассмотрев понятия фразеологии и фразеологических единиц, мы сфокусировали внимание на звуковых повторах в фонетически организованных фразеологических единицах. В них звуковой ряд подкрепляет идиоматическое значение, не выводимое из значения отдельных слов, входящих в словосочетание.
В теоретическом разделе мы рассмотрели классификацию английских и китайских фразеологических единиц и привели подробное исследование китайских фразеологизмов. С точки зрения китайского лингвиста Ма Гуофана, китайские фразеологизмы делятся на пять категорий: ченьюй (^гД), яньюй (Шгд), сехоуюй (Ж^Д), гуаньюнъюй (ШЖп) и суюй ({^Гд).
В практической части мы проанализировали большое количество примеров фразеологических единиц английского и китайского языков, в которых используется звуковые повторы. Проведя сравнительный анализ 130 примеров (65 английских, 65 китайских), мы пришли к выводу, что существуют как различия, так и общие черты в типах фразеологических единиц, используемых в разных языках.
По результатам данного исследования мы пришли к выводу, каждый фразеологизм имеет свое национальное выражение, которое помогает понять культуру, обычаи и традицию того или иного народа. При этом следует отметить, что звуковые повторы характерны как для английского, так и для китайского языка. Следовательно, можно сделать заключение о том, что фоностилистические и фоносемантические явления, присутствующие в исследуемых языках, имеют универсальный характер.
Нужна своя уникальная работа?
Срочная разработка под ваши требования
Рассчитать стоимость
ИЛИ

📕 Список литературы

1. Алымбаева З. А. Фоностилистика - наука изучающая звуковой состав художественного текста // Бюллетень науки и практики. - Нижневартовск: Издательский центр «Наука и практика», 2020. - №3. - С. 610-614.
2. Алымбаева З. А., Калчаева Л. Т. Фоностилистика - раздел лингвистики, исследующий коннотации фонетических средств, структуру звуковых символов в коммуникации // Вестник науки и образования. - Иваново: Общество с ограниченной ответственностью Олимп, 2018. - №6. - С. 67-70.
3. Английские Пословицы и Поговорки // LISTENGLISH [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://list- english.ru/articles/50proverbs.html (Дата обращения: 06.12.2022).
4. Андреева С. О. Классификация фразеологических единиц
современного английского языка // Инфоурок [Электронный ресурс] - Режим доступа: https://infourok.ru/klassifikaciya-frazeologicheskih-edinic-
sovremennogo-angliyskogo-yazika-2443581.html (Дата о бращения:12.01.2023).
5. Арекеева Ю. Е. Чэнъюй в системе китайской фразеологии и паремиологии // Евразийский гуманитарный журнал. - Пермь: Пермский государственный национальный исследовательский университет, 2020. - №1. - С. 21-29.
6. Артемова А. Ф. Английская фразеология. Спецкурс. - М.: Высшая школа, 2009. - 209 с.
7. Баймухаметова К. И., Галеева Т. И., Казиахмедова С. Х., Янова Е. А. Фоностилистические языковые средства как способ звуковой организации английского и русского художественного текста // Вестник Удмуртского университета. Серия «История и филология». - Ижевск: Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования Удмуртский государственный университет, 2019. - №3. - С. 447460.
8. Барчукова К. В., Пескова А. В., Подкидышева Е. И., Скромных В. Э. Фразеология в китайском языке // Молодой ученый. - Казань: ООО «Издательство Молодой ученый», 2015. — № 18 (98). - С. 514-517.
9. Барышева С. Ф. Фоностилистический потенциал сегментных звуковых средств // Rhema. Рема. - М.: Московский педагогический государственный университет, 2014. - №2. - С. 23-29.
10. Буянова Л. Ю. Фразеологизм как этноментальная константа // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2016. - №1 (21). - С. 80-82.
11. Ветров П. П. Фразеология современного китайского языка: Синтаксис и стилистика. - М.: Восточная книга, 2007. - 368 с.
12. Готлиб О. М., Хуаин М. Китайско- русский фразеологический словарь. Около 3500 выражений. 2- е изд., стереотип. - Иркутск: Изд- во «Иркутский государственный университет», 2019. - 596 с.
13. Даулет Ф. Н., Ларионов С. Н., Жунисова Д. Гуаньюнъюй - «Привычные выражения» как часть Китайской фразеологии // Вестник КазНУ Серия востоковедения. - Казахстан: Казахский Национальный Университет имени Аль- Фараби, 2014. - №1 (67). - С. 64-68.
14. Дмитриева О. П. Фразовый глагол как часть фразеологической системы английского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: ООО Издательство «Грамота», 2016. - №8-1 (62). - С.106109.
15. Звукосимволизм // Большая российская энциклопеция
[Электронный ресурс] - Режим доступа:
https://old.bigenc.ru/linguistics/text/1991086 (Дата обращения: 20.4.2022)...43

🖼 Скриншоты

🛒 Оформить заказ

Работу высылаем в течении 5 минут после оплаты.

©2026 Cервис помощи студентам в выполнении работ