Тема: Санкт-Петербург как центр еврейской периодики в 70-80 годы XIX века
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Еврейские периодические издания в Российской империи........10
Глава 2. Периодические издания на русском языке
Глава 3. Периодические издания на идише
Глава 4. Периодические издания на иврите
Глава 5. Санкт-Петербург как центр еврейской периодики
Заключение
Список источников и использованной литературы
Приложение
📖 Введение
Цель данной работы заключается в рассмотрении Санкт-Петербурга в качестве главного центра еврейской периодической печати в России в 1870-1880-е гг. Подобная цель предполагает постановку следующих задач:
- Анализ исторического контекста. Необходимо вкратце описать положение евреев в Российской империи в 1870-1880 гг., понять какие изменения в законодательстве о евреях и в еврейской политике правительства имели место в этот период.
- Анализ внутреннего состояния еврейского общества в исследуемый период. Мы должны выяснить, как именно правительственная политика и другие внешние факторы повлияли на настроения в рядах еврейской интеллигенции, проследить влияние Хаскалы и зарождающегося сионизма на еврейскую периодическую печать.
- Анализ истории еврейской периодики до 1870 г. Необходимо кратко описать первые еврейские издания, понять каким образом развивалась еврейская пресса в России до перемещения ее центра в Санкт-Петербург. Отдельно стоит коснуться периодики, выходившей в 60-е гг. XIX в. на всех языках в Одессе.
- Описание изменений, происходивших в цензурной политике в указанный период.
- Описание периодических изданий, выходивших в Санкт-Петербурге в 1870-1880 гг. на иврите, идише и русском. Анализ их истории, структуры, содержания, ключевых рубрик, особенностей языка и т.д.
- Выявление ключевых фигур в истории петербургской еврейской периодики, анализ исторического контекста и тех причин, которые вызывали миграцию издателей, публицистов и еврейской творческой интеллигенции в целом за пределы черты оседлости, в столицу Империи. Для этого необходимо периодически выходить за указанные в заглавии хронологические рамки. История газеты «Хамелиц», к примеру, начинается не в столице, а в Одессе в 1860 г.
Во введении необходимо разъяснить понятие «периодической печати». Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона дает следующее определение: «Периодическая печать — совокупность всех произведений печати, появляющихся периодически, в определенные (редко — неопределенные) сроки. Сюда относятся газеты, журналы, сборники, обозрения. На языке русского законодательства периодическая печать обозначается термином «Повременные издания» . Более современное определение дается источниковедом М.Ф. Румянцевой: «Периодическая печать – вид исторических источников, представленный долговременными изданиями периодического характера, функциями которых являются организация (структурирование) общественного мнения, осуществление идеологического воздействия государства, информационное обслуживание экономической деятельности в сфере частного предпринимательства, установление обратной связи в системе управления» .
Важным аспектом данной работы будет непосредственное описание самих газетных материалов, формата их выпуска, структуры отдельного номера, ключевых рубрик и т.д. Особое внимание будет уделено газетам «Хайом» (с ежемесячным приложением «Бен-Ами») и «Хамелиц» на иврите. Эти издания выходили в Санкт-Петербурге, существовали продолжительное время и имели значительную аудиторию. Тексты этих изданий доступны в Отделе литературы стран Азии и Африки Российской национальной библиотеки (ОЛСАА РНБ) в Санкт-Петербурге. Данные издания, как и большинство газет и журналов, в ОЛСАА хранятся в форме кодекса. Все номера за отдельный год переплетаются в большой том с сохранением формата газетной страницы. В сборниках «Хамелица» присутствует нумерация столбцов. Так в томе за 1888 год общее число столбцов – 2948, а за 1887-й – 2968. Тексты обоих изданий хорошо сохранились. Практически 100 % материала пригодно для чтения. Значительно упрощает работу с данными изданиями электронный ресурс «Historical jewish press» («jpress») . Это совместный проект Национальной библиотеки Израиля и Тель-Авивского университета. На сайте доступно 6 062 выпуска «Хамелица» (включая одесский период) и 594 выпуска газеты «Хайом». Помимо ивритоязычных изданий в работе будут рассмотрены издания «Рассвет», «Восход» и еженедельник «Русский еврей» на русском языке. Журналы также доступны в архиве РНБ. Именно в работе непосредственно с источниками (в первую очередь с ивритоязычными газетами и журналами, которые практически не описаны в исследованиях на русском языке) заключается новизна методологии данной работы. Сами по себе газетные тексты обычно игнорируются в качестве источника по истории прессы. Долгое время это объяснялось сложностью работы с такого рода материалом. Сегодня ресурс «jpress» существенно упрощает работу с газетными текстами, поскольку его интерфейс позволяет фильтровать материал по годам выпуска, наименованиям изданий и, главное, дает возможность осуществлять поиск конкретных слов. Теперь найти любые статьи, содержащие информацию о конкретном событии или человеке, стало значительно проще.
Актуальность работы объясняется главным образом отсутствием в отечественной науке комплексного подхода к изучению еврейской периодики. Это особенно удивительно на фоне богатства доступного нам газетного материала. Большинство работ используют периодику в качестве источника для более широкого исследования. Периодические издания рассматриваются в качестве печатных органов, инструментов политических движений и партий. Сами по себе еврейские газеты и журналы редко выступают в качестве объекта изучения. Это, впрочем, касается не только еврейских изданий, но и дореволюционной национальной печати в целом. Научных работ по данной тематике не так много. В качестве примера можно выделить работы С.Г. Арешян «Армянская печать и царская цензура» и Бабаханова М. «Из истории периодической печати Туркестана» . Среди работ так или иначе разрабатывающих тему еврейской периодики стоит выделить: «О смене направлений в русско-еврейской журналистике» С. Дубнова, «Пятидесятилетие русско-еврейской журналистики» Б.Гольдберга, «История еврейской печати в России в связи с общественными течениями» С.Л. Цинберга, «Еврейская периодическая печать в России» У.Г. Иваска, «Еврейская печать, политика и цензура в России, 1797—1917» Д.А. Эльяшевича, «За чертой: евреи встречаются с позднеимперской Россией» Б. Натанса, «Еврейская периодическая печать российской империи в начале XX в. как источник изучения национально-религиозной идентификации и социально-политического мировоззрения еврейства» И.В. Печенина. Среди работ на иврите отметим статью ««Хамелиц» Менуха Гилбо в сборнике «Лексикон ивритской прессы в 80-е и 90-е годы» (Jerusalem and Tel Aviv, 1992) и «Й.Л. Гордон как редактор Хамелиц» Орнаха Голана. Помимо указанных работ на иврите конкретному периодическому изданию посвящена работа А.С.Френкеля «Восхождение и закат «Дер Фрайнд» - первой ежедневной газеты на идише (1903-1914)» , а также несколько авторских статей в электронной энциклопедии YIWO.
В заключение необходимо сказать несколько слов о структуре данной работы. Отдельная глава отводится под общие сведения по истории еврейской прессы в Российской Империи. Издания на иврите, русском и идише будут, как и во всей работе, рассматриваться поочередно. Задача этого раздела (помимо описания истории наиболее крупных изданий) заключается в анализе исторического контекста, на фоне которого складывались традиции еврейской периодической печати. Необходимо проанализировать влияние правительственной политики в отношении еврейского населения на печатные издания, роль цензуры и изменения в работе цензурных органов (в частности после гибели императора Александра II 1 марта 1881 года). В 70-е и 80-е гг. XIX в. продолжается формирование еврейской творческой интеллигенции. Джонатан Френкель в своей работе «Prophecy and Politics: «Socialism, Nationalism and the Russian Jews, 1862–1917» отмечает роль «литературной интеллигенции» (которая становится альтернативой теократии и плутократии в еврейском обществе) в формировании национального движения. Период 1870-1880 гг. был выбран для исследования не случайно. В это время коренным образом меняется не только политика правительства в отношении евреев, но и внутреннее состояние еврейского общества. Начиная со второй главы, мы перейдем непосредственно к работе с петербургскими газетами, журналами и альманахами. В трех главах приведена краткая история ключевых изданий, описаны особенности их структуры, основные рубрики, известные публикации и т.д. Отдельная глава посвящена столичным изданиям на русском языке (в работах Д.А. Эльяшевича и других используется понятие «русско-еврейская периодика»). В этой главе рассматриваются издания «Вестник русских евреев» и «Рассвет» А. Цедербаума, «Еврейская библиотека» и «Восход» А.Е. Ландау, «Русский еврей» Л. Бермана. Пресса на русском языке описана в отечественной науке более подробно (например, в работах того же Д.А. Эльяшевича), поэтому сами издания описаны вкратце. Третья глава посвящена изданиям на идише. Поскольку автор работы не имеет возможности читать на этом языке, работа основывается на существующих исследованиях и описаниях. Единственным популярным изданием на идише в этот период был «Идишес фолксблат» А. Цедербаума. Цедербаум издавал в Одессе крупную газету «Хамелиц» с приложением «Коль хамевасер» на идише, а в 1881 г. перевез оба издания в Петербург. Аналог «Коль хамевасер» стал называться «Идишес фолксблат». Оба издания доступны в газетном фонде РНБ. «Коль хамевасер» представлен 494 номерами, номера за 1868 год переплетены вместе с «Хамелиц».
Четвертая глава посвящена изданиям на иврите. Две крупнейшие газеты «Хайом» и «Хамелиц» описаны подробно. Некоторые замечания сделаны относительно особенностей языка, которым написаны это издания, выявлена специфика орфографии и грамматические особенности газетного иврита того времени. На следующем этапе необходимо ответить на вопрос о том, почему именно Санкт-Петербург становится центром миграции еврейской творческой интеллигенции, а вместе с этим и крупнейшим центром периодики и издательской деятельности в изучаемый период. Этому вопросу посвящена завершающая глава работы. В заключении к работе приведены основные выводы. Библиография включает список всех номеров газет и журналов, которые были проработаны и использованы в качестве источников (касается изданий на иврите и русском), а также полный список использованной литературы на русском и иностранных языках. Работа снабжена приложением с фрагментами газетных материалов разных изданий
✅ Заключение
Мы выяснили, что в истории еврейской периодики интересующего нас периода было три ключевых фигуры: Адольф Ефимович Ландау (1842-1902), Александр Осипович Цедербаум (1816-1893) и Иегуда Лейб Кантор (1849-1915). Всех их привели в столицу маскильские идеи и желание участвовать в просветительской деятельности. Возможно, к этому добавлялись и прагматические рассуждения. Цедербаум и Кантор понимали, что устроить коммерчески успешное и влиятельное периодическое издание в Петербурге проще, чем в любом крупном городе в черте оседлости. Ландау же начал свою профессиональную деятельность с открытия собственной типографии и литографии.
Исследуемый период 1870-1880 гг. стал своего рода переходной эпохой в истории русского еврейства. С одной стороны, в 1881 г. начинается правление Александра III, а вместе с ним ужесточение законов, реакция, усиление давления со стороны цензуры, погромы. Еврейская общественность реагирует на это, что приводит к кризису Хаскалы. Ассимиляторские настроения и вера в успешную эмансипацию русского еврейства сменяются первыми сионистскими высказываниями и текстами. Широкое распространение в своеобразной еврейской трактовке получают народнические идеи. Все эти тенденции и настроения находят отражение в прессе. Серьезно изменяется в 1880-е гг. позиция газеты «Хамелиц». На русском языке палестинофильские и народнические взгляды пропагандирует издание «Рассвет». Некоторые газеты и журналы остаются на консервативно-маскильских позициях. Не принимают сионизм А.Е. Ландау, глава журнала «Восход», И.Л.Кантор, редактор «Русского еврея» и ежедневной газеты «Хайом».
Мы выяснили, что до начала XX в. периодической печати на идише в Российской империи практически не существовало. Единственным издателем периодики на этом языке в 1870-1880-е гг. был А.О. Цедербаум, выпускавший сначала «Коль хамевасер» в Одессе, а затем «Идишес фольксблат» в Петербурге. Распространение «жаргонного языка» и литературы на нем не относилось к задачам Хаскалы. К тому же добиться разрешения от цензора на открытие газеты или журнала на идише было практически невозможно. Некоторые издатели, например, А.Е. Ландау, принципиально не принимали в печать материалов на этом языке. Не проявляло особого интереса к идишу и «Общество для распространения просвещения между евреями в России».
Игнорирование идиша, как и стремление вырваться из черты оседлости в Петербург были проявлениями той оторванности новой эмансипированной интеллигенции от остального еврейского народа, о которой много писали уже в начале 80-х гг. XIX в. В этой оторванности и кроется причина постоянного кризиса, в котором находилась периодика. Аудитория изданий на русском и иврите ограничивалась представителями образованной и дипломированной интеллигенции, которые меньше других нуждались в помощи просветителей. Именно поэтому большинство изданий постоянно испытывало нехватку подписчиков, денег и в конце концов закрывалось. Число подписчиков журнала «Восход» до 1900 г. никогда не поднималось выше 200. Это вполне сопоставимо с числом всех авторов, когда-либо писавших в «Восход» или «Еврейскую библиотеку».
В заключение стоит сказать несколько слов о самих изданиях, которые мы рассмотрели в данной работе, и о том, что объединяет газеты и журналы на разных языках. До начала 1880-х гг. на страницах главных еврейских периодических изданий царил плюрализм мнений. Они не имели какой-либо идейной направленности, программы, не были связаны с политическими течениями. Все издания были в той или иной степени маскильскими, но редакторы с удовольствием публиковали материалы даже тех авторов, чья позиция не совпадала с их собственной. Периодика становилась платформой для обсуждения злободневных вопросов, таких как сионизм, национальные языки, реформа религии и т.д. Только после 1881 г. появляются принципиальные разногласия между самими изданиями. «Рассвет» выступает против «Русского еврея», «Хамелиц» против «Хайом» и т.д.
Длительное время не существовало самостоятельных тематических изданий. Большая часть подобных газет и журналов на иврите появляется уже после 1900 г. В исследуемый период предпринимаются не слишком успешные попытки выпускать тематические приложения к основному изданию. Примеры - приложение «Бен-Ами» к газете И.Л. Кантора «Хайом», многочисленные приложения к изданию «Хамелиц» («Хамицпе» («Обзор»), «Мигданот» («Подарки»), «Кохелет» («Экклезиаст») и т.д.).
Практически все еженедельные и ежедневные издания имеют схожую структуру, часто совпадают постоянные рубрики. Новостные разделы во всех газетах структурированы по странам и городам, большинство номеров включает обзор отечественной и зарубежной прессы, все издания содержат фельетоны, которые часто пишет сам редактор-издатель. Несмотря на идеологические разногласия, издатели охотно сотрудничают с конкурентами. Цедербаум пишет в «Восход», Ландау в «Рассвет», Кантор редактирует «Коль хамевасер».



