Введение
Глава I. Взаимосвязь французских топонимов и катойконимов 6
Выводы к главе «Взаимосвязь французских топонимов и катойконимов» 19
Глава IIОсновные способы образования катойконимов во французском языке
2.1 Специфика образования катойконимов французских департаментов23
2.2 Образование катойконимов французских коммун 30
2.2.1 Специфика катойконимов коммун региона Бургундия – Франш-Конте
2.2.2 Специфика катойконимов коммун региона Новая Аквитания 2.2.3 Специфика катойконимов коммун региона Нормандия 38
2.2.4 Специфика катойконимов коммун региона Гранд-Эст 40
2.2.5 Специфика катойконимов коммун региона Окситания 42
2.2.6 Специфика катойконимов коммун региона О-де-Франс 43
2.2.7 Специфика катойконимов коммун региона Овернь – Рона – Альпы
2.2.8 Специфика катойконимов коммун региона Бретань 48
2.2.9 Специфика катойконимов коммун региона Центр – Долина Луары
2.2.10 Специфика катойконимов коммун региона Корсика 52
2.2.11 Специфика катойконимов коммун региона Иль-де-Франс 53
2.2.12 Специфика катойконимов коммун региона Пеи-де-ла-Луар55
2.2.13 Специфика катойконимов коммун региона Прованс – Альпы – Лазурный Берег
2.3 Катойконимы, не образованные с помощью суффиксов 57
2.4 Катойконимы новых коммун
Выводы к главе «Основные способы образования катойконимов во французском языке»
Заключение
Список литературы
Данная выпускная квалификационная работа посвящена теме образования французских катойконимов – названий жителей различных административных единиц Франции. Актуальность этой темы обусловлена французским законодательством, в частности законом о реформе территориальных сообществ, принятым 12 декабря 2010 года в ходе реформы местного самоуправления, инициированной президентом Николя Саркози. Этот закон юридически закрепил статус «новых коммун» – коммун, появившихся путем слияния нескольких прежних коммун. Новые коммуны появляются во Франции каждый год (в январе 2023 года было создано 8 новых коммун; в целом во Франции насчитывается 792 новые коммуны). С появлением новых административных единиц территориального деления возникает потребность и в новых названиях для их жителей, ведь названия самих новых коммун не всегда соответствуют названиям старых коммун, вошедших в их состав. Именно поэтому так важно понимать, какие тенденции существуют в формировании новых катойконимов, как со временем менялось образование названий жителей городов Франции, какова специфика образования катойконимов коммун тех или иных регионов и департаментов.
Объектом этого исследования являются такие ономастические единицы, как катойконимы. В качестве единицы исследования в этой работе берутся все существующие формы катойконима (формы мужского и женского рода в единственном и множественном числе; если катойконим является словом обоюдного рода, то за единицу берутся формы единственного и множественного числа этого катойконима). Предметом исследования являются способы образования этих единиц, а также частотность использования отдельных способов. Таким образом, можно утверждать, что данное исследование находится на стыке двух разделов языкознания – ономастики и словообразования. В качестве проблематики исследования выступает рассмотрение разнообразия способов образования французских катойконимов, не всегда очевидных даже носителям языка, и сопоставление наиболее популярных способов образования катойконимов до реформы территориальных сообществ 2010 года и после неё, с целью выявления существующих тенденций в процессе образования названий жителей городов Франции.
Предполагается, что наиболее продуктивным способом образования катойконимов французских коммун является суффиксальный способ, а наиболее продуктивными суффиксами - -ois/-oises, -iens/-iennes, -ais/-aises. Если в ходе исследования окажется, что эта гипотеза верна, то также предстоит выяснить процентное соотношение использования этих суффиксов в катойконимах коммун.
Целью работы является рассмотрение способов и особенностей образования французских катойконимов. В ходе работы были поставлены следующие задачи:
1) Узнать, с помощью каких средств от французских топонимов образуются катойконимы коммун и департаментов Франции
2) Выявить наиболее частотные способы образования катойконимов во французском языке
3) Проследить, какие тенденции образования названий жителей коммун существуют в отдельных регионах Франции
4) Узнать, какие тенденции образования названий жителей новых коммун существуют в современном французском языке
В качестве методов научного исследования в этой работе были использованы: метод случайного выбора при отборе языкового материала для анализа, дескриптивный метод с использованием техник наблюдения и обобщения.
В данной выпускной квалификационной работе исследуются французские катойконимы (названия жителей населенных пунктов Франции) и способы их образования. Катойконимы неразрывно связаны с топонимами, так как в большинстве случаев названия жителей тех или иных коммун образуются непосредственно от названий соответствующих коммун.
Изучением французских катойконимов и топонимов занимались такие лингвисты как Эрнест Негр (1907 – 2000), Шарль Ростен (1904 – 1999), Люсьен Мерле (1827 – 1898) и Альбер Доза (1877 – 1955). В статье АльбераДоза «Lessuffixesdesnomsd’habitantsenfrançais», изданной в 1951 году, приводятся результаты исследования французских катойконимов; отдельное внимание в этой статье уделяется суффиксам, использующимся для образования катойконимов. Доза приходит к выводу, что многие французские суффиксы, участвующие в образовании названий жителей коммун, восходят к латинским суффиксам, а некоторые из них пришли во французский язык через региональные языки Франции. Доза также отмечает, что в некоторых случаях суффиксы катойконимов могут играть смыслоразличительную роль.
Для данной выпускной квалификационной работы большое значение имеют также катойконимы новых коммун Франции. Новые коммуны представляют собой коммуны, созданные путем слияния нескольких ранее существовавших коммун. Этот статус был законодательно учрежден в 2010 году в ходе административной реформы президента Николя Саркози. Большое количество названий новых коммун являются составными топонимами и отсылают к географическим особенностям коммун (чаще всего к долинам и рекам). Топонимы новых коммун реже других топонимов отсылают к религии, в них реже можно встретить упоминания святых, религиозных структур и символов. Иногда для новых коммун выбираются нейтральные названия, не повторяющие топонимы изначальных коммун. При выборе топонимов новых коммун часто встает вопрос об утрате исторического, лингвистического и религиозного наследия той или иной местности.
При решении первой задачи, поставленной во введении данной работы, было выявлено, что катойконимы коммун и департаментов Франции образуются от соответствующих им топонимов преимущественно с помощью суффиксального способа, однако в отдельных редких случаях в качестве катойконима может браться слово, уже существующее во французском языке.
При решении второй задачи, поставленной во введении данной работы, было выяснено, что наиболее продуктивными суффиксами для образования катойконимов департаментов Франции являются -ois/-oises, -ais/-aises и -iens/-iennes. Названия жителей французских департаментов чаще всего образуются от названий самих департаментов, но также можно встретить и катойконимы, образованные от названий исторических областей и рек. Некоторые департаменты имеют несколько катойконимов, в отдельных случаях это может быть связано с политическими и лингвистическими особенностями самого департамента.
Наиболее продуктивными суффиксами для образования катойконимов коммун Франции также являются -ois/-oises, -ais/-aises и -iens/-iennes, причем -ois/-oises и-ais/-aises используются чаще, чем -iens/-iennes. Некоторые суффиксы, редко использующиеся для образования катойконимов, пришли во французский язык из других языков, например, из баскского или каталанского. В целом, стоит отметить, что выделить тенденции образования катойконимов, которые были бы общими для всех французских коммун сложно, поэтому более целесообразно говорить о тенденциях образования катойконимов отдельно взятых регионов или департаментов. Названия жителей некоторых коммун не образованы суффиксальным способом. Такие катойконимы представляют собой уже существующие во французском языке слова. Как правило, выбор таких названий объясняется фактами из местной истории, однако доказать их достоверность трудно.
Катойконимы коммун Франции могут образовываться от прежних названий этих коммун. Катойконимы коммун, названия которых являются агиотопонимами могут образовываться от латинского имени святого, в честь которого была названа коммуна. Сравнивая некоторые катойконимы и соответствующие им топонимы можно пронаблюдать за протеканием некоторых процессов, протекавших в ходе развития французского языка (среди таких процессов можно отметить вокализацию и появление протетического гласного). Этимология некоторых названий жителей французских коммун остается неясной.
При решении третьей задачи, поставленной во введении данной работы, было выявлено, что в большинстве регионов Франции наиболее продуктивной для образования катойконимов парой суффиксов является -ois/-oises, в то время как пара -ais/-aises занимает лидирующую позицию лишь в трех регионах (Нормандия, Бретань и Корсика). Суффиксы -ais/-aises наиболее распространены на северо-западе Франции, однако на северо-востоке страны они используются реже суффиксов -ois/-oisesи -iens/-iennes. В целом стоит отметить, что в каждом регионе есть своя специфика образования катойконимов; и, в то время как суффиксы -ois/-oises, -ais/-aises и -iens/-iennes являются самыми продуктивными для образования катойконимов коммун во всех регионах, распространенность тех или иных редких суффиксов на территориях отдельных регионов представляет большой интерес и может послужить темой для будущих исследований.
При решении четвертой задачи, поставленной во введении этой работы, было выяснено, что катойконимы новых коммун Франции имеют свою специфику, отличную от катойконимов остальных французских коммун. Чаще всего они повторяют названия жителей административного центра новой коммуны, однако есть и катойконимы, образованные непосредственно от новых топонимов. Так как большáя часть названий новых коммун является составными топонимами, катойконимы могут образовываться как от одной из частей этих топонимов, так и от топонимов полностью или от основ, полученных сращением нескольких частей составных топонимов.
В ходе работы над этим исследованием были в полном объеме решены все задачи, поставленные во введении. Удалось узнать, с помощью каких средств образуются катойконимы французских коммун, выяснить, какие суффиксы чаще всего используются при образовании названий жителей коммун Франции, какие тенденции образования катойконимов существуют в отдельных регионах. Также удалось изучить катойконимы новых коммун Франции и выявить тенденции их образования. Цель, поставленная во введении данной выпускной квалификационной работы, а именно рассмотрение способов и особенностей образования французских катойконимов, достигнута.
В ходе проведения исследования доказана гипотеза, состоящая в том, что наиболее продуктивным способов образования катойконимов французских департаментов и коммун является суффиксальный способ словообразования. Также после проведения исследования французских катойконимов удалось подтвердить изначальное предположение о том, что суффиксами, чаще всего использующимися для образования названий жителей департаментов и коммун Франции являются суффиксы -ois/-oises, -ais/-aises и -iens/-iennes.
Акимова Е. Катойконимы во французском языке // URL: https://www.elibrary.ru/item.asp?id=32597270 (Дата обращения: 13.01.2023)
Большой латинско-русский словарь // URL: http://linguaeterna.com/vocabula/ (Дата обращения: 26.04.2023)
Скрелина Л. М. История французского языка / Москва: Юрайт, 2017. 463 с.
Akin S. Comment dériver un gentilé à partir d'un toponyme? Les potentialitéssignifiantes de Seine-Maritime // URL: https://www.cairn.info/revue-cahiers-de-sociolinguistique-2006-1-page-63.htm (Дата обращения: 10.05.2023)
Annuaire des Mairies et Villes // URL: https://www.annuaire-mairie.fr/ (Дата обращения: 15.04.2023)
Dauzat A. Les suffixes des nomsd’habitants en français // URL: https://www.persee.fr/doc/rio_0048-8151_1951_num_3_1_1173 (Дата обращения: 03.05.2023)
Eggert E. Bisontins ou Besançonnais?: à la recherche des règles pour la formation des gentilés pour une application au traitementautomatique // URL: https://books.google.ru/books?id=bcijL-9j1CsC&dq=gentil%C3%A9s+de+france&lr=&hl=ru&source=gbs_navlinks_s (Датаобращения: 03.05.2023)
Gallica // URL: https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k314645/f338.item.r=cantalous (Датаобращения: 29.04.2023)
Giraut F. Pour une théorie de la nomination des communes nouvelles // URL: https://www.researchgate.net/publication/338423509_Pour_une_theorie_de_la_nomination_des_communes_nouvelles (Датаобращения: 05.05.2023)
Habitants.fr // URL: https://www.habitants.fr/index.php (Датаобращения: 25.01.2023)
Information des communes et mairies de France // URL: https://www.commune-mairie.fr/ (Датаобращения: 15.04.2023)
Insee // URL: https://www.insee.fr/fr/information/2549968 (Датаобращения: 14.04.2023)
LaMontagne // URL: https://www.lamontagne.fr/moulins-03000/actualites/les-habitants-de-l-allier-auront-officiellement-un-nom-ce-jeudi-les-bourbonnais_13002333/ (Дата обращения: 27.04.2023)
Légifrance. LOI n° 2010-1563 du 16 décembre 2010 de réforme des collectivitésterritoriales // URL: https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000023239624 (Дата обращения: 05.05.2023)
Légifrance. LOI n° 2015-292 du 16 mars 2015 relative à l'amélioration du régime de la commune nouvelle, pour des communes fortes et vivantes // URL: https://www.legifrance.gouv.fr/jorf/id/JORFTEXT000030361485 (Дата обращения: 05.05.2023)
Le site du Département de l'Ain // URL: https://www.ain.fr/tous-aindinois/ (Дата обращения: 27.04.2023)
Merlet L. Dictionnaire des nomsvulgaires des habitants de diverseslocalités de la France // URL: https://books.google.ru/books?id=4knr5tyrCQgC&hl=ru&source=gbs_navlinks_s (Дата обращения: 04.05.2023)
Nègre E.Toponymiegénérale de la France, vol. 1: Formations préceltiques, celtiques, romanes// URL: https://books.google.ru/books?id=rsNpi7IVulEC&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (Дата обращения: 04.05.2023)
Nègre E.Toponymiegénérale de la France, vol. 2: Formations non-romanes// URL: https://books.google.ru/books?id=jbpVLN1tRNoC&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (Дата обращения: 04.05.2023)