Фразеологизмы русского языка с лексическими архаизмами (Белгородский Государственный Национальный Исследовательский Университет)
|
Есть приложения.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ЛЕКСИЧЕСКИХ АРХАИЗМОВ 6
§ 1. Понятие и классификация фразеологизмов в русском языке 6
§ 2. Определение, типы и функции лексических архаизмов 16
§ 3. Фразеологизмы с лексическими архаизмами: особенности и причины возникновения 27
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ АРХАИЗМАМИ 36
§ 1. Устаревшая лексика и фразеология в современном русском литературном языке 36
§ 2. Архаизмы как стилистическое средство в тексте романа А.Н. Толстого «Петр Первый» 46
§ 3. Использование архаичных оборотов в рекламных текстах и СМИ 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 70
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….74
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ИЗУЧЕНИЯ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ И ЛЕКСИЧЕСКИХ АРХАИЗМОВ 6
§ 1. Понятие и классификация фразеологизмов в русском языке 6
§ 2. Определение, типы и функции лексических архаизмов 16
§ 3. Фразеологизмы с лексическими архаизмами: особенности и причины возникновения 27
ГЛАВА 2. ПРАКТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ТЕКСТОВ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ С ЛЕКСИЧЕСКИМИ АРХАИЗМАМИ 36
§ 1. Устаревшая лексика и фразеология в современном русском литературном языке 36
§ 2. Архаизмы как стилистическое средство в тексте романа А.Н. Толстого «Петр Первый» 46
§ 3. Использование архаичных оборотов в рекламных текстах и СМИ 57
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИЙ СПИСОК 70
ПРИЛОЖЕНИЕ………………………………………………………………….74
Актуальность выбранной темы выпускной квалификационной работы заключается в том, что правильное употребление словосочетаний в речи делает их более выразительными, красивыми и разнообразными. Понимание значения фразеологизмов и их правильное использование свидетельствует о высоком уровне владения языком и языковой грамотности. Фразеология – раздел языкознания, отражающий богатство и своеобразие языка.
Если удалить или заменить какое-либо одно слово во фразе, она уже не имеет собственного значения, потому что словосочетания – это исторически сложившиеся выражения с устойчивым составом.
В предложении фразеологическая единица является членом предложения. К фразовым выражениям относятся метафорически типичные жаргонизмы, пословицы, различные жаргонизмы, народные поговорки и устойчивые сочетания, выполняющие роль номинативов (сторонники мира, плоды труда и т. д.).
Поэтому фразеологизмы различаются по своей структурной форме, соответствующей более или менее подробным фразам или предложениям. В этом и актуальность выбранной темы: изучение словосочетаний способствует обогащению словарного запаса учащихся, развитию образной речи, расширению кругозора, поскольку понимание фразовых единиц и их правильное употребление в устной и письменной речи является владением показателем родного языка.
Употребление фразеологизмов с лексически архаичными значениями должно быть квалифицированным и взвешенным. Их уместность и полнота должны соответствовать контексту, стилю и цели сообщения.
Без правильного контекста или неправильного использования фразеологизмы с лексически архаичными словами могут привести к недопониманию и даже искажению смысла. Изучение и использование в языке фразеологизмов с древними лексическими значениями имеет большое значение для защиты историко-культурного наследия.
Они позволяют нам связаться с нашими предками и понять исторический контекст, в котором они были использованы.
Объектом исследования являются выражения фразеологизмы русского языка.
Предметом исследования являются лексические архаизмы во фразеологизмах русского языка.
Цель данного исследования заключается в изучении классификации фразеологических выражений в русском языке с учетом наличия в них старых слов и выражений.
Задачи исследования:
1. Изучить понятие и классификация фразеологизмов в русском языке.
2. Исследовать понятие, виды и задачи лексических архаизмов.
3. Изучить фразеологизмы с лексическими архаизмами, их особенности и причины возникновения.
4. Изучить архаичную лексику и устаревшие фразеологизмы, которые существуют в современном русском языке.
5. Рассмотреть архаизмы как стилистическое средство в тексте романа А.Н. Толстого «Петр Первый»
6. Выявить использование архаичных оборотов в рекламных текстах и СМИ.
Степень разработанности проблемы. При работе над исследованием нами было использовано несколько источников, посвященных литературоведческому исследованию романа А.Н. Толстого «Петр Первый», таких авторов, как: Шубина Н.Г., Акимова А.С.,Харитонова О.А., Кодзоева Ф.З. Камаева Р. Б., Вороничев О.Е., Щелок Т.И., Коростелева Т.В., Голованевский А.Л., Горшкова Л.А., Кольцова Л.М., Швецова О.А. и др.
Теоретическое значение ВКР заключается в ее вкладе в теорию и практику современной лексикологии и литературоведения. Полученные данные не только проливают свет на существующие представления о специфике употребления архаичных слов в художественных текстах, но и проливают свет на подходы отдельных авторов к историзму и архаизму.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования результатов данного исследования в качестве основы для последующих исследований по данному вопросу, а также для педагогической деятельности.
Методология исследования. В данной работе являются следующие методы научного исследования: описание, аналогия, анализ, синтез, классификация, семантико-стилистический анализ.
Структура данной выпускной квалификационной работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения.
Если удалить или заменить какое-либо одно слово во фразе, она уже не имеет собственного значения, потому что словосочетания – это исторически сложившиеся выражения с устойчивым составом.
В предложении фразеологическая единица является членом предложения. К фразовым выражениям относятся метафорически типичные жаргонизмы, пословицы, различные жаргонизмы, народные поговорки и устойчивые сочетания, выполняющие роль номинативов (сторонники мира, плоды труда и т. д.).
Поэтому фразеологизмы различаются по своей структурной форме, соответствующей более или менее подробным фразам или предложениям. В этом и актуальность выбранной темы: изучение словосочетаний способствует обогащению словарного запаса учащихся, развитию образной речи, расширению кругозора, поскольку понимание фразовых единиц и их правильное употребление в устной и письменной речи является владением показателем родного языка.
Употребление фразеологизмов с лексически архаичными значениями должно быть квалифицированным и взвешенным. Их уместность и полнота должны соответствовать контексту, стилю и цели сообщения.
Без правильного контекста или неправильного использования фразеологизмы с лексически архаичными словами могут привести к недопониманию и даже искажению смысла. Изучение и использование в языке фразеологизмов с древними лексическими значениями имеет большое значение для защиты историко-культурного наследия.
Они позволяют нам связаться с нашими предками и понять исторический контекст, в котором они были использованы.
Объектом исследования являются выражения фразеологизмы русского языка.
Предметом исследования являются лексические архаизмы во фразеологизмах русского языка.
Цель данного исследования заключается в изучении классификации фразеологических выражений в русском языке с учетом наличия в них старых слов и выражений.
Задачи исследования:
1. Изучить понятие и классификация фразеологизмов в русском языке.
2. Исследовать понятие, виды и задачи лексических архаизмов.
3. Изучить фразеологизмы с лексическими архаизмами, их особенности и причины возникновения.
4. Изучить архаичную лексику и устаревшие фразеологизмы, которые существуют в современном русском языке.
5. Рассмотреть архаизмы как стилистическое средство в тексте романа А.Н. Толстого «Петр Первый»
6. Выявить использование архаичных оборотов в рекламных текстах и СМИ.
Степень разработанности проблемы. При работе над исследованием нами было использовано несколько источников, посвященных литературоведческому исследованию романа А.Н. Толстого «Петр Первый», таких авторов, как: Шубина Н.Г., Акимова А.С.,Харитонова О.А., Кодзоева Ф.З. Камаева Р. Б., Вороничев О.Е., Щелок Т.И., Коростелева Т.В., Голованевский А.Л., Горшкова Л.А., Кольцова Л.М., Швецова О.А. и др.
Теоретическое значение ВКР заключается в ее вкладе в теорию и практику современной лексикологии и литературоведения. Полученные данные не только проливают свет на существующие представления о специфике употребления архаичных слов в художественных текстах, но и проливают свет на подходы отдельных авторов к историзму и архаизму.
Практическая значимость данной работы заключается в возможности использования результатов данного исследования в качестве основы для последующих исследований по данному вопросу, а также для педагогической деятельности.
Методология исследования. В данной работе являются следующие методы научного исследования: описание, аналогия, анализ, синтез, классификация, семантико-стилистический анализ.
Структура данной выпускной квалификационной работы состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы, приложения.
В заключение темы выбранной ВКР, можно отметить, что фразеологизмы с лексическими архаизмами представляют собой интересное явление в языке, обогащающее культурно-исторический фон языка. Они являются наследием прошлого, сохраненным в языке, и играют важную роль в его развитии и выражении. Употребление в устной и письменной речи лексически архаичных фразеологизмов добавляет художественности, стилистической выразительности, колорита. Они создают особую атмосферу, связанную с определенной эпохой или культурой.
Однако хотя фразеологизмы с лексическим архаизмом обладают собственной привлекательностью и эмоциональной силой, их использование может вызвать некоторые трудности у современных читателей или слушателей. Некоторые древние высказывания или их значения могут быть неясными или устаревшими и для правильного понимания требуют специальных знаний или контекста.
Подчеркивается, что употребление фразеологизмов с лексически архаичными значениями должно быть грамотным и взвешенным. Их уместность и полнота должны соответствовать контексту, стилю и цели сообщения. Без правильного контекста или неправильного употребления фразеологизмы с лексически архаичными словами могут привести к недопониманию и даже искажению смысла.
Изучение и использование фразеологизмов с лексически архаичными значениями в языке имеют большое значение для охраны историко-культурного наследия. Они позволяют нам связаться с нашими предками и понять исторический контекст, в котором они использовались.
Более того, архаизмы способствуют разнообразию и богатству языка как культурного явления.
Поэтому, фразеологизмы с лексически древними значениями играют важную роль в языке, представляют собой ценное наследие и отражают различные исторические эпохи и культурные особенности. Их изучение и правильное использование способствуют более глубокому и всестороннему пониманию языка и его культурного контекста.
Устаревшие словосочетания могут служить стилистическим приемом, придающим тексту возвышенный, торжественный или ироничный тон. В некоторых случаях древние изречения служат маркерами эпох, облегчая читателям понимание контекста. Чрезмерное использование архаичных слов может разрушить гармонию и стилистическое единство текста и затруднить его понимание современными читателями.
Исследования показали, что словосочетания с древними элементами часто используются для создания исторической атмосферы, воспроизведения атмосферы прошлого, передачи речевых особенностей людей, принадлежащих к определенной социальной группе или периоду.
Таким образом, цель данной выпускной квалификационной работы была достигнута и поставленные задачи решены.
Однако хотя фразеологизмы с лексическим архаизмом обладают собственной привлекательностью и эмоциональной силой, их использование может вызвать некоторые трудности у современных читателей или слушателей. Некоторые древние высказывания или их значения могут быть неясными или устаревшими и для правильного понимания требуют специальных знаний или контекста.
Подчеркивается, что употребление фразеологизмов с лексически архаичными значениями должно быть грамотным и взвешенным. Их уместность и полнота должны соответствовать контексту, стилю и цели сообщения. Без правильного контекста или неправильного употребления фразеологизмы с лексически архаичными словами могут привести к недопониманию и даже искажению смысла.
Изучение и использование фразеологизмов с лексически архаичными значениями в языке имеют большое значение для охраны историко-культурного наследия. Они позволяют нам связаться с нашими предками и понять исторический контекст, в котором они использовались.
Более того, архаизмы способствуют разнообразию и богатству языка как культурного явления.
Поэтому, фразеологизмы с лексически древними значениями играют важную роль в языке, представляют собой ценное наследие и отражают различные исторические эпохи и культурные особенности. Их изучение и правильное использование способствуют более глубокому и всестороннему пониманию языка и его культурного контекста.
Устаревшие словосочетания могут служить стилистическим приемом, придающим тексту возвышенный, торжественный или ироничный тон. В некоторых случаях древние изречения служат маркерами эпох, облегчая читателям понимание контекста. Чрезмерное использование архаичных слов может разрушить гармонию и стилистическое единство текста и затруднить его понимание современными читателями.
Исследования показали, что словосочетания с древними элементами часто используются для создания исторической атмосферы, воспроизведения атмосферы прошлого, передачи речевых особенностей людей, принадлежащих к определенной социальной группе или периоду.
Таким образом, цель данной выпускной квалификационной работы была достигнута и поставленные задачи решены.



