Языковые средства выражения иронии в художественном тексте (на материале «Леса богов» Балиса Сруоги)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ИРОНИЯ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 6
1.1. Общий смысл иронии 6
1.2. Ирония как форма комического 9
1.3. Классификация видов иронии 11
1.4. Ирония в художественном тексте 17
1.5. Языковые средства иронии в художественном тексте. Лингвостилистика 18
ГЛАВА 2. СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ИРОНИИ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКОВЫХ
УРОВНЯХ В ТЕКСТЕ БАЛИСА СРУОГИ «ЛЕС БОГОВ» 21
2.1. Краткий обзор биографии и творчества Балиса Сруоги 21
2.2. “Лес богов”: история создания и восприятие современниками 24
2.3. Лингвистический анализ текста 26
2.3.1. Лексические языковые средства создания иронии 26
2.3.2. Синтаксические языковые средства создания иронии 46
2.3.3. Ирония на уровне текста 55
2.3.4. Авторская метаирония. Авторская модальность. Пересказывательное
наклонение (netiesiogine nuosaka) 59
2.3.5. «Комбинированные» языковые средства создания иронии 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
ИСТОЧНИКИ 70
БИБЛИОГРАФИЯ 71
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ 75
ГЛАВА I. ИРОНИЯ В КОНТЕКСТЕ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА 6
1.1. Общий смысл иронии 6
1.2. Ирония как форма комического 9
1.3. Классификация видов иронии 11
1.4. Ирония в художественном тексте 17
1.5. Языковые средства иронии в художественном тексте. Лингвостилистика 18
ГЛАВА 2. СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ИРОНИИ НА РАЗНЫХ ЯЗЫКОВЫХ
УРОВНЯХ В ТЕКСТЕ БАЛИСА СРУОГИ «ЛЕС БОГОВ» 21
2.1. Краткий обзор биографии и творчества Балиса Сруоги 21
2.2. “Лес богов”: история создания и восприятие современниками 24
2.3. Лингвистический анализ текста 26
2.3.1. Лексические языковые средства создания иронии 26
2.3.2. Синтаксические языковые средства создания иронии 46
2.3.3. Ирония на уровне текста 55
2.3.4. Авторская метаирония. Авторская модальность. Пересказывательное
наклонение (netiesiogine nuosaka) 59
2.3.5. «Комбинированные» языковые средства создания иронии 65
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 67
ИСТОЧНИКИ 70
БИБЛИОГРАФИЯ 71
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ 75
Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию различных языковых средств и приёмов, с помощью которых выражается ирония в художественной литературе, а именно в тексте «Лес богов» литовского автора Балиса Сруоги.
Актуальность и научная новизна такого исследования обусловлены рядом факторов. Во-первых, ирония является сложным феноменом философии, литературы и, конечно же, лингвистики. Её сложность заключается в том, что чёткого мнения о месте иронии до сих пор нет. Понятие «ирония» на нынешнем этапе развития науки подразумевает множество определений и объяснений. Языковая сфера не является исключением. Именно поэтому важным представляется рассмотреть имеющиеся классификации иронии и постараться выявить универсальные механизмы её функционирования в тексте. Во-вторых, сам текст Балиса Сруоги о немецком концентрационном лагере — уникальное, очень противоречивое (и оттого интересное) поле для исследования иронии. Кроме того, малая изученность творчества Сруоги с лингвистической точки зрения позволяет рассматривать иронию в художественном тексте как средство воздействия на читателя, который в конце концов и оказывается адресантом авторской иронии.
Как и упоминалось выше, объектом исследования являются примеры языковой иронии в произведении Балиса Сруоги «Лес богов».
Предмет исследования — реплики персонажей и повествование рассказчика, в котором, прежде всего, и реализуется ирония. Помимо этого, через названия глав анализируется также композиция книги.
Главной целью работы является изучение способов создания иронии на различных уровня языка и анализ этих средств и приёмов с точки зрения лингвостилистики. Так, задачи работы можно выделить следующие:
1. Исследовать иронию как понятие (общий смысл и место в категории «комического);
2. Изучить многообразие классификаций видов иронии;
3. Определить роль иронии и возможные языковые способы её выражения в художественном тексте;
4. Рассмотреть приёмы и средства создания иронии на примерах, собранных из «Леса богов»;
5. Классифицировать примеры по различным языковым уровням.
Теоретической основой при написании этой работы послужили труды философов, культурологов, литературоведов, занимающихся изучением иронии (например, В. М. Пивоев, А. Л. Лосев, А. С. Смирнов, Е. Ю. Третьякова). Среди исследователей лингвистической иронии и способов её выражения можно выделить И.Б. Шатуновского, С. И. Походню, О. П. Ермакову, Д. К. Мюкке. Кроме того, анализ единиц литовского языка сложно представим без обращения к таким трудам по литуанистике, как «Стилистика Пикчилингиса или «Академическая грамматика литовского языка» под редакцией В. Амбразаса.
Источник материала — художественный текст Балиса Сруоги «Лес богов» (нап. 1945; опуб.1957).
В работе были применены, прежде всего, описательный метод, традиционный филологический метод анализа и интерпретации текста, а также — сопоставительный метод с привлечением в отдельных случаях переводом "Леса богов" на русский язык.
Структура работы представляет из себя введение, две главы, заключение, источники, библиографию и список использованных электронных ресурсов. Первая глава теоретическая. В ней обсуждается общий смысл иронии, ирония рассматривается как форма комического, представлено разнообразие классификаций видов иронии. Наконец, ирония «помещается» в пространство художественного текста, а также вводится понятие «лингвостилистики». Вторая глава посвящена непосредственно лингвистическому анализу средств выражения иронии на разных языковых уровнях (лексический, синтаксический, уровень текста) и исследованию фигуры автора, авторского мировоззрения (жизнь и творчество Б. Сруоги, авторская модальность).
Актуальность и научная новизна такого исследования обусловлены рядом факторов. Во-первых, ирония является сложным феноменом философии, литературы и, конечно же, лингвистики. Её сложность заключается в том, что чёткого мнения о месте иронии до сих пор нет. Понятие «ирония» на нынешнем этапе развития науки подразумевает множество определений и объяснений. Языковая сфера не является исключением. Именно поэтому важным представляется рассмотреть имеющиеся классификации иронии и постараться выявить универсальные механизмы её функционирования в тексте. Во-вторых, сам текст Балиса Сруоги о немецком концентрационном лагере — уникальное, очень противоречивое (и оттого интересное) поле для исследования иронии. Кроме того, малая изученность творчества Сруоги с лингвистической точки зрения позволяет рассматривать иронию в художественном тексте как средство воздействия на читателя, который в конце концов и оказывается адресантом авторской иронии.
Как и упоминалось выше, объектом исследования являются примеры языковой иронии в произведении Балиса Сруоги «Лес богов».
Предмет исследования — реплики персонажей и повествование рассказчика, в котором, прежде всего, и реализуется ирония. Помимо этого, через названия глав анализируется также композиция книги.
Главной целью работы является изучение способов создания иронии на различных уровня языка и анализ этих средств и приёмов с точки зрения лингвостилистики. Так, задачи работы можно выделить следующие:
1. Исследовать иронию как понятие (общий смысл и место в категории «комического);
2. Изучить многообразие классификаций видов иронии;
3. Определить роль иронии и возможные языковые способы её выражения в художественном тексте;
4. Рассмотреть приёмы и средства создания иронии на примерах, собранных из «Леса богов»;
5. Классифицировать примеры по различным языковым уровням.
Теоретической основой при написании этой работы послужили труды философов, культурологов, литературоведов, занимающихся изучением иронии (например, В. М. Пивоев, А. Л. Лосев, А. С. Смирнов, Е. Ю. Третьякова). Среди исследователей лингвистической иронии и способов её выражения можно выделить И.Б. Шатуновского, С. И. Походню, О. П. Ермакову, Д. К. Мюкке. Кроме того, анализ единиц литовского языка сложно представим без обращения к таким трудам по литуанистике, как «Стилистика Пикчилингиса или «Академическая грамматика литовского языка» под редакцией В. Амбразаса.
Источник материала — художественный текст Балиса Сруоги «Лес богов» (нап. 1945; опуб.1957).
В работе были применены, прежде всего, описательный метод, традиционный филологический метод анализа и интерпретации текста, а также — сопоставительный метод с привлечением в отдельных случаях переводом "Леса богов" на русский язык.
Структура работы представляет из себя введение, две главы, заключение, источники, библиографию и список использованных электронных ресурсов. Первая глава теоретическая. В ней обсуждается общий смысл иронии, ирония рассматривается как форма комического, представлено разнообразие классификаций видов иронии. Наконец, ирония «помещается» в пространство художественного текста, а также вводится понятие «лингвостилистики». Вторая глава посвящена непосредственно лингвистическому анализу средств выражения иронии на разных языковых уровнях (лексический, синтаксический, уровень текста) и исследованию фигуры автора, авторского мировоззрения (жизнь и творчество Б. Сруоги, авторская модальность).
В данной работе были рассмотрены языковые средства и приёмы выражения иронии в произведении «Лес богов» литовского автора Балиса Сруоги.
В заключение важно повторить не раз высказываемое утверждение о том, что ирония может рассматриваться не только как языковой приём, но и как отдельное комплексное понятие, заключающее в себе большое количество способов выражения. В контексте настоящей работы ирония может быть отнесена к категории комического лишь косвенно. Иронию не представляется возможным поставить просто в один ряд с юмором и сатирой. Отличающей чертой является её способность оценивать и выстраивать отношения с действием или объектом. Именно поэтому в художественном тексте ирония — важный писательский инструмент, с помощью которого тот выражает свою позицию.
Так, ирония, будучи сложным феноменом, не находит чёткого места и в лингвистике. До сих пор не сформировалось единого определения иронии.
В этой работе мы пытались отобразить многообразие теорий и классификаций, поэтому склонны думать, что ирония являет собой явление более широкое и противоречивое, чем просто троп. Это категория, которая обладает собственными средствами выразительности и должна изучаться в русле лингвостилистики.
В художественном тексте ирония может создаваться на фонетическом (скорее, лирика), лексическом, синтаксическом, композиционном уровнях.
В результате лингвистического анализа текста Балиса Сруоги более всего единиц, выражающих иронию, было выявлено на лексическом уровне, на уровне синтаксиса, текста в целом и на грамматическом уровне, представленном «пересказывательным» наклонением.
Анализ оригинального литовского текста, а также частично перевод на русский, показывает, что на лексическом уровне наиболее ярко ирония выражена с помощью диминутивных единиц, пейоративов и окказионализмов (и/или авторских неологизмов). Уровень синтаксиса, в свою очередь, отличается разнообразными видами синтаксического повтора и риторическими приёмами. Примечательно, что ритм повествования, создающийся синтаксическими средствами, как будто стилистически приближает прозу Балиса Сруоги к поэзии. Однако других функционально важных приёмов, помимо ритмообразующих, в фонетическом слое текста не было обнаружено. Другие важные ступени анализа — уровень текста и авторская модальность — вывели иронию на концептуальный уровень и приблизили к пониманию авторского стиля и мировоззрения.
Кроме того, особо интересны пограничные случаи репрезентации иронии, когда средства из разных языковых уровнях оказываются в одном художественном поле, переплетаются, тем самым образуют новый смысл и создают дополнительный иронический эффект.
Анализ теории иронии и конкретных примеров из художественного текста Балиса Сруоги позволяет сделать вывод о том, что ирония (как контекстуальная, так и текстообразующая) функционирует по определённым механизмам, обладает определёнными критериями. Ирония:
1. создаёт модальность, выявляет отношения повествователя, а через него и автора к происходящему;
2. способна к двуплановости, то есть создаёт второй план повествования, идущий на контрасте с первым;
3. создаёт противоречия между логическим и контекстуальным смыслом высказывания;
4. содержит в себе эмоционально-оценочный компонент.
«Лес богов» — это произведение, которое, несмотря на неоднозначное восприятие современниками, многолетнюю борьбу с цензурой, занимает важное место в литовской литературе и позволяет исследовать различные аспекты литовского языка, показывает его многогранность и самобытность, “выпуклость”. Несмотря на то, что анализ в этой работе не является статистически исчерпывающим, он всё же указывает на главенствующую роль иронии с рассматриваемом тексте. Балис Сруога с её помощью обнажает самые страшные стороны лагерной жизни. Использую иронию как формально комический инструмент, он указывает на абсурдность и ненатуральность всего происходящего. Художник-гуманист Сруога принципиально точен в деталях изображения невозможной, невообразимой жизни только с той целью, чтобы подчеркнуть, какое это преступление против человечества и насколько радикально он противопоставляет себя окружающей лагерной реальности. Можно предположить, что ирония является основным художественным методом Б. Сруоги в «Лесе богов». Это “нить” произведения, на которую автор “нанизывает” повествование.
В заключение важно повторить не раз высказываемое утверждение о том, что ирония может рассматриваться не только как языковой приём, но и как отдельное комплексное понятие, заключающее в себе большое количество способов выражения. В контексте настоящей работы ирония может быть отнесена к категории комического лишь косвенно. Иронию не представляется возможным поставить просто в один ряд с юмором и сатирой. Отличающей чертой является её способность оценивать и выстраивать отношения с действием или объектом. Именно поэтому в художественном тексте ирония — важный писательский инструмент, с помощью которого тот выражает свою позицию.
Так, ирония, будучи сложным феноменом, не находит чёткого места и в лингвистике. До сих пор не сформировалось единого определения иронии.
В этой работе мы пытались отобразить многообразие теорий и классификаций, поэтому склонны думать, что ирония являет собой явление более широкое и противоречивое, чем просто троп. Это категория, которая обладает собственными средствами выразительности и должна изучаться в русле лингвостилистики.
В художественном тексте ирония может создаваться на фонетическом (скорее, лирика), лексическом, синтаксическом, композиционном уровнях.
В результате лингвистического анализа текста Балиса Сруоги более всего единиц, выражающих иронию, было выявлено на лексическом уровне, на уровне синтаксиса, текста в целом и на грамматическом уровне, представленном «пересказывательным» наклонением.
Анализ оригинального литовского текста, а также частично перевод на русский, показывает, что на лексическом уровне наиболее ярко ирония выражена с помощью диминутивных единиц, пейоративов и окказионализмов (и/или авторских неологизмов). Уровень синтаксиса, в свою очередь, отличается разнообразными видами синтаксического повтора и риторическими приёмами. Примечательно, что ритм повествования, создающийся синтаксическими средствами, как будто стилистически приближает прозу Балиса Сруоги к поэзии. Однако других функционально важных приёмов, помимо ритмообразующих, в фонетическом слое текста не было обнаружено. Другие важные ступени анализа — уровень текста и авторская модальность — вывели иронию на концептуальный уровень и приблизили к пониманию авторского стиля и мировоззрения.
Кроме того, особо интересны пограничные случаи репрезентации иронии, когда средства из разных языковых уровнях оказываются в одном художественном поле, переплетаются, тем самым образуют новый смысл и создают дополнительный иронический эффект.
Анализ теории иронии и конкретных примеров из художественного текста Балиса Сруоги позволяет сделать вывод о том, что ирония (как контекстуальная, так и текстообразующая) функционирует по определённым механизмам, обладает определёнными критериями. Ирония:
1. создаёт модальность, выявляет отношения повествователя, а через него и автора к происходящему;
2. способна к двуплановости, то есть создаёт второй план повествования, идущий на контрасте с первым;
3. создаёт противоречия между логическим и контекстуальным смыслом высказывания;
4. содержит в себе эмоционально-оценочный компонент.
«Лес богов» — это произведение, которое, несмотря на неоднозначное восприятие современниками, многолетнюю борьбу с цензурой, занимает важное место в литовской литературе и позволяет исследовать различные аспекты литовского языка, показывает его многогранность и самобытность, “выпуклость”. Несмотря на то, что анализ в этой работе не является статистически исчерпывающим, он всё же указывает на главенствующую роль иронии с рассматриваемом тексте. Балис Сруога с её помощью обнажает самые страшные стороны лагерной жизни. Использую иронию как формально комический инструмент, он указывает на абсурдность и ненатуральность всего происходящего. Художник-гуманист Сруога принципиально точен в деталях изображения невозможной, невообразимой жизни только с той целью, чтобы подчеркнуть, какое это преступление против человечества и насколько радикально он противопоставляет себя окружающей лагерной реальности. Можно предположить, что ирония является основным художественным методом Б. Сруоги в «Лесе богов». Это “нить” произведения, на которую автор “нанизывает” повествование.



