Синтаксическое оформление события в структуре русского устного нарратива
|
Оглавление 2
Введение 4
Глава 1. Событие как единица нарратива 10
1.1. Понятие нарратива: определение, функции, типология 10
1.1.1 Определение понятия «нарратив» 10
1.1.2. Функции нарратива 12
1.1.3. Типология нарративов 15
1.2. Событие как основа нарратива 19
1.2.1. Понятие события 19
1.2.2. Событие как объект нарратологии 21
1.3. Способы передачи динамики развития события в тексте нарратива 25
1.3.1. Структурирование текста 25
1.3.2. Лексико-грамматическое оформление текста 28
Выводы 33
Глава 2. Событие как феномен сознания 35
2.1. Событие в памяти человека 35
2.2. Мнемонические процессы 38
Выводы 42
Глава 3. Синтаксис события: структура и семантика 44
3.1. Методика эксперимента 44
3.2. Синтаксис высказывания 49
3.2.1. Коммуникативные стратегии 50
3.2.2. Сценарии развития события 61
3.3. Синтаксис текста 68
3.3.1. Тема-рематические комплексы в эпизодах события 68
3.3.2. Трансформация структуры событийного комплекса во времени 77
Выводы 88
Заключение 91
Список литературы 94
Приложение 102
Введение 4
Глава 1. Событие как единица нарратива 10
1.1. Понятие нарратива: определение, функции, типология 10
1.1.1 Определение понятия «нарратив» 10
1.1.2. Функции нарратива 12
1.1.3. Типология нарративов 15
1.2. Событие как основа нарратива 19
1.2.1. Понятие события 19
1.2.2. Событие как объект нарратологии 21
1.3. Способы передачи динамики развития события в тексте нарратива 25
1.3.1. Структурирование текста 25
1.3.2. Лексико-грамматическое оформление текста 28
Выводы 33
Глава 2. Событие как феномен сознания 35
2.1. Событие в памяти человека 35
2.2. Мнемонические процессы 38
Выводы 42
Глава 3. Синтаксис события: структура и семантика 44
3.1. Методика эксперимента 44
3.2. Синтаксис высказывания 49
3.2.1. Коммуникативные стратегии 50
3.2.2. Сценарии развития события 61
3.3. Синтаксис текста 68
3.3.1. Тема-рематические комплексы в эпизодах события 68
3.3.2. Трансформация структуры событийного комплекса во времени 77
Выводы 88
Заключение 91
Список литературы 94
Приложение 102
В центре внимания квалификационной работы изучение нарратива – рассказа о событии, как реакции на внешний визуальный стимул – видеофрагмент.
Нарратив как объект исследования привлек внимание ученых-лингвистов в середине прошлого века. С тех пор были сформированы различные подходы к изучению нарратива, исследуются художественные и устные формы нарратива. Под влиянием идей русских ученых (В.Я. Проппа, В.Б. Шкловского, Б.В. Томашевского, М.М. Бахтина) на западе появилась самостоятельная дисциплина – нарратологоия, в настоящее время активно формирующаяся в отечественной науке.
Данная работа посвящена устной форме нарратива – нарративу о личном опыте, структуру которого выявил и описал американский лингвист Уильям Лабов.
Отечественная школа нарратологии в качестве материала традиционно избирает художественные тексты. Устный нарратив как отдельная форма повествования с лингвистической точки зрения российскими учеными мало изучен. В основном, устные нарративы являются материалом исследований для фольклористов, которые, в свою очередь, работают не со структурой, а с содержанием нарратива в целом. Научная новизна работы заключается в привлечении к анализу с позиции лингвистики русскоязычного материала.
Исследование устного нарратива видится актуальным, так как в качестве материала использует высшую коммуникативную единицу – текст.
Текст как «цельная» и «связная» языковая единица привлек пристальное внимание исследователей лишь в середине 20 века. С тех пор зарекомендовал себя как богатейший источник исследовательского материала, как для лингвистов-теоретиков, так и для лингвистов-практиков, «стал посредником между наукой и практикой обучения языку» (Рогова, 2011, с.6).
Обращение к устной форме текста также подчеркивает актуальность работы. Многие ученые (Е.А. Земская, О.Б. Сиротинина, О.А. Лаптева, Б.М. Гаспаров и др.) признают за устной речью самостоятельное явление (стиль, некодифицированный литературный язык, форму литературного языка), которое имеет особенности и закономерности и требует тщательного изучения.
Систематизация и описание особенностей устной речи необходимы при обучении иностранцев русскому языку, современная методика которого строится на коммуникативно-ситуативном подходе.
Следует отметить, что нарратив представляет собой элемент дискурса, т.е. продуцируется в связке с ситуацией. Следовательно, использование нарратива в практике обучения русскому как иностранному (опирающегося на ситуативно-коммуникативный подход), имеет практическую значимость.
Известно, что формирование навыков говорения и слушания, является одной из сложнейших задач при обучении иностранцев русскому языку. Знание структурных особенностей «русского» устного нарратива позволит иностранцам самостоятельно продуцировать нарративы, а также свободно вычленять основную информацию при слушании подобных повествовательных текстов.
В структуре нарратива вербализуется событие, базовая смысловая единица любого повествования. Событие хранится в ментальной сфере человека и с течением времени, удаляясь от момента «происшествия», подвергается воздействию мнемонических процессов – процессов интерпретации, хранения, забывания, актуализации.
Цель данного исследования состоит в выявлении изменений, происходящих в вербальной и глубинной структуре устного повествовательного текста, репрезентирующей его базовую смысловую единицу – событие, под влиянием ментальных процессов и факторов коммуникативной ситуации рассказывания. Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) Собрать материал исследования:
• Разработать эксперимент;
• Провести эксперимент;
• Расшифровать аудиозаписи полученных нарративов;
2) Рассмотреть проблемы «устройства» нарратива о событии в контексте ситуации наррации:
• Определить типы коммуникативных стратегий, участвующих в оформлении будущих высказываний;
• Выявить закономерности в выборе стратегий в зависимости от степени удаления от события-стимула;
• Рассмотреть связь между коммуникативным и синтаксическим уровнем высказывания;
3) Рассмотреть проблемы «устройства» текста нарратива о событии во временной проекции:
• Проанализировать структуру нарративов с точки зрения коммуникативного членения;
• Выявить «идеальную» структуру события путём анализа эпизодов;
• Выявить закономерности в изменениях структуры и языкового оформления во времени;
В качестве гипотезы данного исследования мы приводим следующее утверждение: в сознании человека хранятся некие идеальные структуры нарративных текстов, которые способствуют упорядочиванию потока информации при восприятии события и его последующем воспроизведении в текстовой форме. Каждое последующее проговаривание нарратива придаёт большую шаблонность как композиции, адаптируя структуру к конкретному событию и к ситуации наррации, так и языковому оформлению события в тексте, что в конечном итоге сводит структуру данного события к идеальной путём устранения лишних деталей или порождает новую идеальную структуру.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Синтаксическое устройство нарратива напрямую зависит как от содержательного плана события, так и от контекста, в котором происходит акт наррации;
2. При повторных рассказах о событии под воздействием механизмов памяти происходит постепенное сокращение объемов структурных компонентов нарратива, однако ключевые этапы развития события не подвергаются редукции;
3. Интерпретация события производится на основе установок, существующих в родной культуре «свидетеля» произошедшего. Любые отклонения от культурной нормы в происходящем событии воспринимаются как нежелательные и в рассказе замещаются более привычными алгоритмами.
4. Спонтанность и неподготовленность характерна лишь первой вербализации события. Каждый последующий нарратив является продуктом осмысления первой вербализации.
Материалом для исследования стали устные нарративы испытуемых, записанных в ходе эксперимента. В качестве стимула к продуцированию нарративов была выбран мультипликационный фильм Вероники Фёдоровой «Король забывает» (2006 г.) Преимуществом данного мультфильма является незатейливый сюжет и оригинальный взгляд на способы разрешения конфликта, нечасто встречающийся в русской культуре. Мультфильм будет демонстрироваться однократно со скорректированной звуковой дорожкой (без голоса автора), после чего каждый из 15 респондентов в течение месяца трижды расскажет историю о короле.
Методологическую базу работы составила теория устного нарратива Уильяма Лабова, а также теория коммуникативного членения текста Л.В. Сахарного. Для сбора материала был использован метод эксперимента. При анализе нарративов применялись структурно-семантический, статистический, сопоставительный, морфологический и функционально-грамматический методы.
Объектом исследования стали нарративы о событии, предметом – изменения синтактики события во времени.
Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы и приложения.
В первой главе делается попытка определить место нарратива в типологии текстов. Рассматриваются взгляды на понятие нарратива с позиции различных научных дисциплин (нарратологии, психологии, лингвистики). Приводятся определения понятия нарратива отечественных и западных ученых, классификация нарративов по типам и функции нарратива. Рассматривается понятие события как основы нарратива, а также участие категорий вида и времени глаголов и глагольных форм организации событийного блока нарратива.
Во второй главе событие рассматривается работа мнемонических процессов, ответственных за «усвоение» события сознанием человека.
В третьей главе приводится описание использованной экспериментальной методики, а также проводится анализ природы изменений в синтаксическом устройстве нарративных текстов во времени.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования и обозначаются перспективы.
В приложении представлен неполный список расшифрованных нарративов.
Нарратив как объект исследования привлек внимание ученых-лингвистов в середине прошлого века. С тех пор были сформированы различные подходы к изучению нарратива, исследуются художественные и устные формы нарратива. Под влиянием идей русских ученых (В.Я. Проппа, В.Б. Шкловского, Б.В. Томашевского, М.М. Бахтина) на западе появилась самостоятельная дисциплина – нарратологоия, в настоящее время активно формирующаяся в отечественной науке.
Данная работа посвящена устной форме нарратива – нарративу о личном опыте, структуру которого выявил и описал американский лингвист Уильям Лабов.
Отечественная школа нарратологии в качестве материала традиционно избирает художественные тексты. Устный нарратив как отдельная форма повествования с лингвистической точки зрения российскими учеными мало изучен. В основном, устные нарративы являются материалом исследований для фольклористов, которые, в свою очередь, работают не со структурой, а с содержанием нарратива в целом. Научная новизна работы заключается в привлечении к анализу с позиции лингвистики русскоязычного материала.
Исследование устного нарратива видится актуальным, так как в качестве материала использует высшую коммуникативную единицу – текст.
Текст как «цельная» и «связная» языковая единица привлек пристальное внимание исследователей лишь в середине 20 века. С тех пор зарекомендовал себя как богатейший источник исследовательского материала, как для лингвистов-теоретиков, так и для лингвистов-практиков, «стал посредником между наукой и практикой обучения языку» (Рогова, 2011, с.6).
Обращение к устной форме текста также подчеркивает актуальность работы. Многие ученые (Е.А. Земская, О.Б. Сиротинина, О.А. Лаптева, Б.М. Гаспаров и др.) признают за устной речью самостоятельное явление (стиль, некодифицированный литературный язык, форму литературного языка), которое имеет особенности и закономерности и требует тщательного изучения.
Систематизация и описание особенностей устной речи необходимы при обучении иностранцев русскому языку, современная методика которого строится на коммуникативно-ситуативном подходе.
Следует отметить, что нарратив представляет собой элемент дискурса, т.е. продуцируется в связке с ситуацией. Следовательно, использование нарратива в практике обучения русскому как иностранному (опирающегося на ситуативно-коммуникативный подход), имеет практическую значимость.
Известно, что формирование навыков говорения и слушания, является одной из сложнейших задач при обучении иностранцев русскому языку. Знание структурных особенностей «русского» устного нарратива позволит иностранцам самостоятельно продуцировать нарративы, а также свободно вычленять основную информацию при слушании подобных повествовательных текстов.
В структуре нарратива вербализуется событие, базовая смысловая единица любого повествования. Событие хранится в ментальной сфере человека и с течением времени, удаляясь от момента «происшествия», подвергается воздействию мнемонических процессов – процессов интерпретации, хранения, забывания, актуализации.
Цель данного исследования состоит в выявлении изменений, происходящих в вербальной и глубинной структуре устного повествовательного текста, репрезентирующей его базовую смысловую единицу – событие, под влиянием ментальных процессов и факторов коммуникативной ситуации рассказывания. Для достижения поставленной цели необходимо выполнить следующие задачи:
1) Собрать материал исследования:
• Разработать эксперимент;
• Провести эксперимент;
• Расшифровать аудиозаписи полученных нарративов;
2) Рассмотреть проблемы «устройства» нарратива о событии в контексте ситуации наррации:
• Определить типы коммуникативных стратегий, участвующих в оформлении будущих высказываний;
• Выявить закономерности в выборе стратегий в зависимости от степени удаления от события-стимула;
• Рассмотреть связь между коммуникативным и синтаксическим уровнем высказывания;
3) Рассмотреть проблемы «устройства» текста нарратива о событии во временной проекции:
• Проанализировать структуру нарративов с точки зрения коммуникативного членения;
• Выявить «идеальную» структуру события путём анализа эпизодов;
• Выявить закономерности в изменениях структуры и языкового оформления во времени;
В качестве гипотезы данного исследования мы приводим следующее утверждение: в сознании человека хранятся некие идеальные структуры нарративных текстов, которые способствуют упорядочиванию потока информации при восприятии события и его последующем воспроизведении в текстовой форме. Каждое последующее проговаривание нарратива придаёт большую шаблонность как композиции, адаптируя структуру к конкретному событию и к ситуации наррации, так и языковому оформлению события в тексте, что в конечном итоге сводит структуру данного события к идеальной путём устранения лишних деталей или порождает новую идеальную структуру.
На защиту выносятся следующие положения:
1. Синтаксическое устройство нарратива напрямую зависит как от содержательного плана события, так и от контекста, в котором происходит акт наррации;
2. При повторных рассказах о событии под воздействием механизмов памяти происходит постепенное сокращение объемов структурных компонентов нарратива, однако ключевые этапы развития события не подвергаются редукции;
3. Интерпретация события производится на основе установок, существующих в родной культуре «свидетеля» произошедшего. Любые отклонения от культурной нормы в происходящем событии воспринимаются как нежелательные и в рассказе замещаются более привычными алгоритмами.
4. Спонтанность и неподготовленность характерна лишь первой вербализации события. Каждый последующий нарратив является продуктом осмысления первой вербализации.
Материалом для исследования стали устные нарративы испытуемых, записанных в ходе эксперимента. В качестве стимула к продуцированию нарративов была выбран мультипликационный фильм Вероники Фёдоровой «Король забывает» (2006 г.) Преимуществом данного мультфильма является незатейливый сюжет и оригинальный взгляд на способы разрешения конфликта, нечасто встречающийся в русской культуре. Мультфильм будет демонстрироваться однократно со скорректированной звуковой дорожкой (без голоса автора), после чего каждый из 15 респондентов в течение месяца трижды расскажет историю о короле.
Методологическую базу работы составила теория устного нарратива Уильяма Лабова, а также теория коммуникативного членения текста Л.В. Сахарного. Для сбора материала был использован метод эксперимента. При анализе нарративов применялись структурно-семантический, статистический, сопоставительный, морфологический и функционально-грамматический методы.
Объектом исследования стали нарративы о событии, предметом – изменения синтактики события во времени.
Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка литературы и приложения.
В первой главе делается попытка определить место нарратива в типологии текстов. Рассматриваются взгляды на понятие нарратива с позиции различных научных дисциплин (нарратологии, психологии, лингвистики). Приводятся определения понятия нарратива отечественных и западных ученых, классификация нарративов по типам и функции нарратива. Рассматривается понятие события как основы нарратива, а также участие категорий вида и времени глаголов и глагольных форм организации событийного блока нарратива.
Во второй главе событие рассматривается работа мнемонических процессов, ответственных за «усвоение» события сознанием человека.
В третьей главе приводится описание использованной экспериментальной методики, а также проводится анализ природы изменений в синтаксическом устройстве нарративных текстов во времени.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования и обозначаются перспективы.
В приложении представлен неполный список расшифрованных нарративов.
Цель диссертационного исследования заключалась в выявлении ряда изменений в устройстве событийного блока устного нарратива под влиянием процессов памяти и факторов коммуникативной ситуации, в которой происходила наррация.
На первом этапе была сформирована теоретическая база исследования. Были рассмотрены типология и функции нарратива. Было введено понятие события как основы нарратива. Также был освещен вопрос функционирования видо-временных форм глагола в повествовательных текстах. Основой для теоретической базы стала теория устного нарратива Уильяма Лабова, труды Вольфа Шмида о событии и событийности. Также были описаны процессы, происходящие в сознании человека, которые способствуют восприятию события, его хранению и последующему воспроизведению информации о событии в нарративной форме.
Затем, применительно к цели исследования, был разработан и проведен эксперимент, в ходе которого было получено 45 нарративов о событии, произошедшем в мультипликационном фильме «Король забывает».
Полученный в ходе эксперимента материал был проанализирован с точки зрения влияния компонентов коммуникативной ситуации рассказывания. Было выявлено 5 коммуникативных стратегий и описаны языковые и композиционные особенности каждой из них, и подтверждено как влияние стратегий на языковое оформление события, так и влияние культурного фона рассказчика на выбор стратегии.
Подтверждением влияния культурного фона на языковую оболочку также стал процесс интерпретации события, происходящего на экране (видео демонстрировалось без слов автора). Индивидуальный взгляд на конфликтную ситуацию породил несколько уникальных сценариев, отличающихся не только с позиции лексического наполнения (тематические группы глаголов, номинация, набор оппозиций), но и с позиции расстановки акцентов, влияющих на образование причинно-следственных связей.
Далее были проанализированы единицы события – эпизоды, их языковое оформление и связь между ними в тексте нарратива. Особый интерес представляет трансформация эпизодов во времени. Была отмечена глобальная тенденция на сужение структурных компонентов нарратива путём изменения синтаксических структур (уход од конструкция типа S – P. S – P. S – P. к полипредикативным конструкциям с причастными и деепричастными оборотами, пассивным конструкциям, предложениям с рядом однородных конструкций, синтаксическому параллелизму). Рассказывая о событии, респонденты раз за разом совершенствовали структуру, избавляясь от незначительных деталей. «Кристаллизация» структуры лишала устный нарратив характера спонтанности и неподготовленности, превращая историю о короле в шаблон.
Помимо глобального сужения объемов структурных компонентов, были отмечены и обратные процессы, расширяющие некоторые компоненты. Расширение – индивидуальный процесс, которые нацелен на заполнение «белых пятен» события, возникших в результате изначально неверной интерпретации или забывания некоторых эпизодов.
В перспективе видится интересным изучение степени влияния культурного фона на языковое оформление события. Это станет возможным при сравнении нарративов представителей разных культур, а также при проведении эксперимента с нестилизованным стимулом, например, с бытовым нарративом.
На основе данного исследования также видится возможным создание поурочных разработок, которые обратят внимание иностранных учащихся на языковое и композиционное оформление русского устного нарратива о событии.
На первом этапе была сформирована теоретическая база исследования. Были рассмотрены типология и функции нарратива. Было введено понятие события как основы нарратива. Также был освещен вопрос функционирования видо-временных форм глагола в повествовательных текстах. Основой для теоретической базы стала теория устного нарратива Уильяма Лабова, труды Вольфа Шмида о событии и событийности. Также были описаны процессы, происходящие в сознании человека, которые способствуют восприятию события, его хранению и последующему воспроизведению информации о событии в нарративной форме.
Затем, применительно к цели исследования, был разработан и проведен эксперимент, в ходе которого было получено 45 нарративов о событии, произошедшем в мультипликационном фильме «Король забывает».
Полученный в ходе эксперимента материал был проанализирован с точки зрения влияния компонентов коммуникативной ситуации рассказывания. Было выявлено 5 коммуникативных стратегий и описаны языковые и композиционные особенности каждой из них, и подтверждено как влияние стратегий на языковое оформление события, так и влияние культурного фона рассказчика на выбор стратегии.
Подтверждением влияния культурного фона на языковую оболочку также стал процесс интерпретации события, происходящего на экране (видео демонстрировалось без слов автора). Индивидуальный взгляд на конфликтную ситуацию породил несколько уникальных сценариев, отличающихся не только с позиции лексического наполнения (тематические группы глаголов, номинация, набор оппозиций), но и с позиции расстановки акцентов, влияющих на образование причинно-следственных связей.
Далее были проанализированы единицы события – эпизоды, их языковое оформление и связь между ними в тексте нарратива. Особый интерес представляет трансформация эпизодов во времени. Была отмечена глобальная тенденция на сужение структурных компонентов нарратива путём изменения синтаксических структур (уход од конструкция типа S – P. S – P. S – P. к полипредикативным конструкциям с причастными и деепричастными оборотами, пассивным конструкциям, предложениям с рядом однородных конструкций, синтаксическому параллелизму). Рассказывая о событии, респонденты раз за разом совершенствовали структуру, избавляясь от незначительных деталей. «Кристаллизация» структуры лишала устный нарратив характера спонтанности и неподготовленности, превращая историю о короле в шаблон.
Помимо глобального сужения объемов структурных компонентов, были отмечены и обратные процессы, расширяющие некоторые компоненты. Расширение – индивидуальный процесс, которые нацелен на заполнение «белых пятен» события, возникших в результате изначально неверной интерпретации или забывания некоторых эпизодов.
В перспективе видится интересным изучение степени влияния культурного фона на языковое оформление события. Это станет возможным при сравнении нарративов представителей разных культур, а также при проведении эксперимента с нестилизованным стимулом, например, с бытовым нарративом.
На основе данного исследования также видится возможным создание поурочных разработок, которые обратят внимание иностранных учащихся на языковое и композиционное оформление русского устного нарратива о событии.
Подобные работы
- Синтаксическое оформление события в структуре русского устного нарратива
Магистерская диссертация, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4950 р. Год сдачи: 2016 - Формат спортивной текстовой онлайн-трансляции: прагмастилистические и языковые особенности
Магистерская диссертация, журналистика. Язык работы: Русский. Цена: 4800 р. Год сдачи: 2018 - ЛИНГВОСТИЛИСТИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА РЕАЛИЗАЦИИ КАТЕГОРИИ ТЕКСТОВОЙ ЭМОТИВНОСТИ В МОДЕРНИСТСКОЙ ПРОЗЕ: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ И ДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТЫ
Магистерская диссертация, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4820 р. Год сдачи: 2020 - КОНЦЕПТОСФЕРА ВНУТРИСЕМЕЙНЫХ РОДОСЛОВНЫХ (10.02.01)
Диссертации (РГБ), русский язык. Язык работы: Русский. Цена: 700 р. Год сдачи: 2004 - КОНЦЕПТОСФЕРА ВНУТРИСЕМЕЙНЫХ РОДОСЛОВНЫХ
Диссертации (РГБ), филология. Язык работы: Русский. Цена: 500 р. Год сдачи: 2004 - Реализация категории субъективной модальности в современном информационно - аналитическом медиадискурсе: прагмалингвистический аспект
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4200 р. Год сдачи: 2023



