Введение
Глава I. Теоретические проблемы современной российской эргонимии в ономастическом и лигвосоциокультурологическом аспектах
1.1. Эргонимы, как вид онимов и их место в ономастическом пространстве языка
1.2. Особенности семантики эргонимов……………………………... …..15
1.3. Актуальные аспекты изучения эргонимов……………………... ……...20
1.4. Изучение онимов в лингвосоциокультурологическом аспекте………27
1.4.1. Лингвострановедение как наука: обьект и предмет лингвострановедения.
1.4.2. Связь лингвострановедения и лингвокультурологии……...…………...29
1.4.3. Характеристика ценных для лингвострановедения групп лексики и место в них эргонимов
1.4.4. Способы представления национально-культурного компонента в лингвострановедческих комментариях
Выводы
Глава II. Классификация и комментирование наименований ресторанов и кафе Санкт-Петербурга
II.I. Наименования предприятий общественного питания г. Санкт-Петербурга: принципы номинации и их классификация.....................40
II.I.1. Принципы номинации ресторанов и кафе г. Санкт-Петербурга..........40
II.I.2. Способы образования названий ресторанов и кафе Санкт-Петербурга
II.I.3. Характеристика материала и принципы его классификации
II.I.3.1. классификация по ассоциативному фону
II.I.3.1.1. Национально-культурный ассоциативный ряд.
II.I.3.1.2. Культурно-исторический ассоциативный ряд
II.I.3.1.3. Топографический и региональный ассоциативные ряды..............48
II.I.3.1.4. Художественный ассоциативный ряд
II.I.3.1.4. Эмоционально-оценочный ассоциативный ряд
II.I.3.1.5. Эмоционально-экспрессивный ряд
II.I.3.2. Классификация названий по происхождению (мотивированности)
II. I. 3.2. 1. Названия, образованные от имен собственных.......................50
II. I. 3.2. 1. (1) наименования, образованные от топонимов и урбанонимов.51
II. I. 2.2. 1. (3) Наименования, образованные от антропонимов...................54
II. I. 2.2. 2. наименования предприятий общественного питания, образованные от нарицательных имен существительных.
II.II. Комментирование наименований предприятий общественного питания г. Санкт-Петербурга
II.II.1. Структура комментария
II.II.2. Примеры комментариев
II.II.2.1. Комментарии к названиям, образованным от топонимов и урбанонимов
II.II.2.2. Комментарий к названиям, мотивированными антропонимами.....68
II.II.2.3. Комментарий к названиям, отсылающим к различным социо-историко-культурным и национальным реалиям
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1
Приложение 2.....
Социальные изменения в России конца ХХ-начала XXI вв., новые пути развития экономики повлекли за собой появление большого количества предприятий различного функционального профиля (магазинов, ресторанов, гостиниц, кафе, и пр.), каждое из которых потребовало своего названия. Особенности называния (номинации) таких объектов привлекли внимание языковедов. За последние годы в отечественной лингвистике появилось значительное количество работ, посвященных данному виду наименований. В ономастике собственное имя городского объекта получило название "эргонима". Эргонимы стали объектом изучения языкознания лишь во второй половине ХХ в. Первые исследования по собственным именам комплексных объектов (магазинов, ресторанов, гостиниц, кафе и т.д.) в отечественном языкознании были представлены Л.М. Щетининым в 1968 г., Б.З. Букчиной и Г.А. Золотовой в статье «Слово на вывеске» (1968), А.В. Суперанской в работе «Общая теория имени собственного» (1973). Сам термин «эргоним» впервые был предложен Н.В. Подольской в 1988 г., а первые исследования по эргонимии как отдельного направления появились в 90-х гг. ХХ в. В настоящее время российская эргонимика XXI в. является постоянно изменяющейся и расширяющейся областью ономастики. Изучение эргонимов представляется актуальным и в лингвосоциокультурологическом аспекте, так как эти языковые единицы являются не только частью городского пространства, но и частью духовной культуры народа, имеют особую важность в процессе подачи информации о нем. Как отмечает Ю.А. Васильева, «размышления о значениях эргонимов, их лингвокультурологической природе имеет большое значение для формирования языковой личности, так как ориентировано на изучение языка в связи с мышлением человека и освещает массу сведений из истории и культуры полиэтнического региона» (Васильева 2016:143). Кроме того эргонимы в значительной степени зависят от социо¬культурной действительности, обладают довольно широкими прагматическими возможностями, отражают особенности взаимодействия и взаимовлияния культур. Этим определяется актуальность исследования.
Объектом исследования выступают наименования ресторанов и кафе Санкт-Петербурга - города, который является не только крупным промышленным, культурным и образовательным центром России, но и мегаполисом, чья история и культура является важной частью истории и культуры России.
Предметом нашего исследования является социокультурная специфика данных наименований как одного из видов онимов.
Цель работы состоит в исследовании национально - культурного компонента семантики предприятий общественного питания Санкт-Петербурга.
задачи исследования:
1) описать теоретическую базу исследования;
2) отобрать с целью определения количественного состава и тематики соответствующие предмету исследования языковые единицы для анализа;
3) Из числа собранных языковых единиц отобрать наименования, несущие информацию о культуре и истории страны и разработать их классификацию с целью объяснения принципов создания данных номинаций, причин их возникновения и выявления значимых национально-культурных и историко-культурных ассоциаций;
1) Разработать комментарии к собранным единицам с учетом их семантики, лингвокультурологической и лингвострановедческой ценности.
Материалом исследования послужили наименования ресторанов и кафе Санкт- Петербурга, собранные путём сплошной выборки из:
1. телефонных справочников «Жёлтые страницы»;
2. интернет – порталов;
3. из вывесок ресторанов и кафе СПб.
Методы и приёмы исследования: анализ лингвистической, культурологической литературы по проблемам настоящего исследования. В работе используются классификационный, описательный и сопоставительно-аналитический методы, методы семантического, компонентного и лингвострановедческого анализа, метод экстралингвистической интерпретации фактов языка, а также приёмы количественно-статистического анализа, частичной и направленной выборки материала.
Гипотеза исследования: наименования ресторанов, кафе Санкт-Петербурга как значимого культурно-исторического центра России отражают в своем значении национально-культурные и культурно-исторические, региональные и оценочные ассоциации, которые можно выявить путем изучения их семантики.
На защиту выносятся следующие положения:
1. наименования ресторанов и кафе Санкт-Петербурга относятся к периферийному разряду онимов – эргонимам, которые являются одним из видов урбанонимов, выполняют информативную, воздействующую и рекламную функции и обладают историко-культурной ценностью;
2. для изучения данного вида онимов в лингвосоциокультурологическом аспекте особую значимость представляет коннотативный компонент значения, содержание которого может быть выявлено через изучение ассоциативного фона лексической единицы;
3. представление заключенной в данных единицах культурно-исторической информации для иностранного студента возможно через комплексный комментарий;
4. структура комментария, состоящая из 4 зон: зоны заголовка, зоны толкования, зоны энциклопедической информации, зоны лингвокультурологического или лингвострановедческого комментария, отражает содержание денотативной и прагматической зоны значения онима — эмотивно-оценочные коннотации, коммуникативно-ситуативные особенности его употребления, историко-культурные сведения, связанные с происхождением наименования и бытованием объекта номинации.
Новизна исследования состоит в том, что наименования предприятий общественного питания Санкт- -Петербурга ранее не рассматривались в лингвосоциокультурологическом аспекте.
Научная значимость данной работы состоит в исследовании основных принципов и приемов номинации эргонимов Санкт-Петербурга и выявлении их семантических типов, а также в выявлении лингвосоциокультурной ценности эргонимов как национально детерминированных языковых знаков; в разработке принципов их семантической классификации и описания, а также в выявлении особенностей их функционирования в языковом пространстве города на базе современных исследований в области взаимодействия языка и культуры.
Теоретическая значимость: Данное исследование вносит определённый вклад в дальнейшее изучение ономастического пространства города в лингвокультурологическом, социолингвистическом аспекте Полученные в работе теоретические выводы могут содействовать углублению представлений о лингвосоциокультурном потенциале лексических единиц, о связи языка и культуры и фрагментах языковой картины мира русских. Также результаты исследования позволяют выявить специфику номинации городских объектов с учётом историко-культурных и социальных факторов.
Практическая значимость: теоретические выводы, сделанные в работе, и результаты анализа языкового материала могут быть использованы при составлении курсов по лингвострановедению и линговкультурологии; разработанные принципы отбора, анализа и описания национально детерминированных языковых знаков могут служить базой формирования словарей, в том числе лингвострановедческих и словарей эргонимов, прикладных справочников в сфере рекламы и СМИ, также быть отправной точкой при комментировании непонятных иностранцу языковых единиц, то есть в учебной работе с текстами культурологической направленности.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.
В первой главе «Теоретические проблемы современной российской эргонимии в ономастическом и лигвосоциокультурологическом аспектах» имеющей теоретический характер, в первом разделе анализируются различные параметры имени собственного, определяется лингвистический статус эргонима и его место в ономастическом пространстве, во втором разделе описываются особенности семантики эргонимов, рассматриваются пути изучения и описания эргонимов в современной лингвистике. В третьем разделе рассматриваются особенности лингвострановедения и лингвокультурологии как наук, изучающих вопросы взаимодействия языка и культуры, определяется ценность онимов для лингвострановедения и лингвокультурологии, вырабатывается и представляется методология выявления социокультурной ценности данных языковых единиц .
В второй главе проводится анализ и классификация собранного материала, выделяются типы наименований, определяется структура комментария и даются примеры комментария к разным типам наименований.
В заключении подведены итоги исследования. В Приложениях приводится полный список проанализированных наименований ресторанов и кафе Санкт-Петербурга с указанием адреса и типа кухни.
Проведенное исследование посвящено изучению национально-культурного компонента значения наименований ресторанов и кафе г. Санкт-Петербурга. Именно этот компонент значения дает представление о фрагментах национальной картины мира, понимание и знание которых необходимо для осуществления диалога культур. Изучение названий городских организаций и предприятий, представляющих языковый быт Санкт-Петербурга – города, значение которого в истории и культуре России трудно переоценить, является в этом смысле актуальным и перспективным. Данные наименования отражают фрагмент картины мира, знаменующий собой представления адресата рекламы о нашей стране как культурном феномене. Результаты нашего исследования подтверждают высказанную гипотезу о том, что наименования ресторанов, кафе Санкт-Петербурга как значимого культурно-исторического центра России отражают в своем значении национально-культурные и культурно-исторические ассоциации, которые можно выявить путем изучения их семантики. В этой связи уместно привести мнение А.С. Гальцовой о том, что «город со временем преобразуется в конгломерат культуры, а само имя собственное — в оболочку для хранения лингвокультурологически и страноведчески ценной информации» (Гальцова 2010: 205).
В первой главе в результате изучения теоретических работ в области ономастики было установлено, что наименования городских объектов являются динамично развивающейся областью ономастики, и представляют интерес с точки зрения их семантики, структурных особенностей, графического оформления, прагматики. Кроме того актуальным для нашей работы стал вывод исследователей о том, что для эргонимов, к которым относятся наименования предприятий общественного питания, наиболее интересным для изучения в лингвосоциокультурологическом аспекте является коннотативный компонент их семантики.
Изучение теоретических работ по ономастике, лингвострановедению и лингвокультурологии показало, что при обращении к языковым единицам, обладающим национально-культурной спецификой, следует определить их семантику и дать трактовку лексического фона с привлечением дополнительных сведений. Комментарий к данным единицам включает информацию языкового характера и экстралингвистического характера, включающего историко-культурные, социологические, идеологические, бытовые и прочие ассоциации.
Во второй главе исследования 200 наименований ресторанов и кафе г. Санкт-Петербурга были подвергнуты анализу и классификации.
Были установлены пять основных принципов, участвующих в выборе наименования: информативный, топографический, ассоциативно-информативный, ассоциативно-концептуальный и эмоционально-оценочный принципы номинации и выявлены ассоциативные ряды, что позволило уточнить характер ассоциаций, входящих в лексический фон данных единиц. Классификация по мотивированности выявила основные группы культурно-специфической лексики, что позволило определить, что в большинстве случаев культурный компонент значения в данных наименованиях выражен эксплицитно. Это лексика, обозначающая специфические реалии бытования народа, предметы традиционного быта, элементы материальной и духовной культуры народа, старинные видовые обозначения жилых и торговых помещений, национальные формы личных имен и топонимы, собственные имена, получившие в российской культуре прецедентное значение, образы фольклорных и исторических персонажей, историзмы, фразеологические единицы, фигуры русской разговорной речи. Очень распространенным в наименованиях ЗП является компонент русский, актуализирующий связь с культурным пространством России (русский чай, русская рыбалка).
Названия ресторанов и кафе, связанные с русской культурой, историей и городской топонимикой, на наш взгляд, ориентированы на образованного адресата. Это еще раз показывает статус Санкт-Петербурга как культурной столицы России. Следует также отметить, что в названиях ЗП города, образованных от топонимов и урбанонимов, отражается региональная тематика, историко-культурные знания, представления и ассоциации, связанные с названиями улиц и городских объектов.
Анализ наименований ресторанов и кафе Санкт-Петербурга показал, что они, выполняя рекламную функцию, призваны информировать посетителя о национальной специализации заведения и сформировать эмоционально-оценочное отношение к заведению через ассоциации и обращение к культурным традициям общества, к фоновым и энциклопедическим знаниям о мире. Кроме того, они создают положительный образ России – страны с богатой культурой, традициями и интересной историей. Комментирование таких культурно обусловленных эргонимов является необходимым, так как позволяет иностранному адресату лучше понять и узнать Россию. Представленные в работе комментарии к основным типам наименований включают в себя 4 зоны, в которых дается толкование денотативного и коннотативного значения с привлечением лингвистической, энциклопедической, исторической информации и примеров употребления единиц в речи. Наше исследование позволяет сделать вывод, что изучение лингвокультурологического потенциала культурно обусловленных эргонимов крупных городов России является перспективным направлением изучения имен собственных, так как позволит выявить представления носителей языка о национальном культурном пространстве.
1. Алистанова Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук. 10.02.01 / Ф.Ф.Алистанова, Дагестанский гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2011.– 179 с.
2. Алеференко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка [Текст]: учеб. пособие / Н.Ф.Алеференко.- 2-е изд. М. : Флинта : Наука, 2012.- 288 с.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) [Текст] / И.В.Арнольд.- М.: Просвещение, 1990.- 300 с.
4. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика [Текст] / В.Д.Бондалетов.- М.: Просвещение, 1983.- 224 с.
5. Букчина Б.З. Слово на вывеске [Текст] / Б.З. Букчина, Г.Л. Золотова // Русская речь. –1986. – №3. – С.49–56.
6. Буркова Т. А. Коннотация как одна из сем в структуре немецкого антропонима [Текст] / А.Т.Буркова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение.- 2010. - Вып. 42, № 11 (192).- С. 27–32.
7. Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения в коммуникативном пространстве города [Текст]: дисс. … к.ф.н. – 10.02.01 / Е.С. Бутакова, Томский политехнич. ун-т. Кафедра русского языка и литературы. – Томск, 2013. – 225 с.
8. Васильева Ю. А. Интерпретация этнокультурных компонентов семиотического пространства города (на примере тюркских эргонимов Астрахани) [Текст] / Ю.А.Васильева // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова.- 2016.- № 1.- С.140-143.
9. Величко Е.М. Русская народная кухня [Текст] / Е. М. Величко, Н. И. Ковалев. - М. : Агропромиздат, 1992. -303 с.: ил.
10. Верещагин Е.М. Топонимическое лингвострановедение [Текст] // Исторические названия - памятники культуры. II Всесоюз. науч.-практич. конф. Выпуск 1.- М.: Сов. фонд культуры, 1991.- С. 44–46.
11. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова [Текст] / Е.М.Верещагин, В. Г. Костомаров.- М.: Рус. яз., 1980.- 320 с.
12. Верещагин Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы [Текст] / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров.- М.: Индрик, 2005.- 1040 с.
13. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров.- М.: Рус. яз., 1990.- 246 с.
14. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) [Текст]. - М.: Изд-во РУДН, 1997.- 331 с.
15. Гак В.Г. Лексическое значение слова [Текст] / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 261-263.
16. Гехтляр С. Я. Концепт «Дворянская усадьба» в русской культуре: место в концептосфере, содержание, культура [Текст] / С. Я. Гехтляр, О. А. Осадчая // Мир науки, культуры, образования. – 2012. – № 6 (37). – С. 18-21.
17. Голомидова М.В. Проявление ассоциативного потенциала эргонима в речевой деятельности [Текст] / М.В. Голомидова // Язык. Система. Личность: Сб.ст. — Екатеринбург, 2000. – С. 32–38.
18. Голомидова, М. В. Вербальные символы СССР в современной коммерческой номинации [Текст] / М. В. Голомидова // Советское прошлое и культура настоящего: В 2-х т. Т. 2 / Отв. ред. Н. А. Купина, О. А. Михайлова. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2009. – С. 332–348.
19. Головина Л.С. Этнокультурная семантика периферийных ономастических разрядов учебников русского языка как иностранного и ее репрезентация [Текст] / Л.С.Головина // Вестник АГПУ. Серия Социально-гуманитарные науки.- 2016.- №2(62).- С.78-82.
20. Головина Л.С. Этнокультурная семантика имени собственного и ее словарная репрезентация [Текст] / Л.С.Головина // Мир русского слова .-2012.- № 2.- С. 21-28.
21. Головина, Л. С. Русская ономастика в лингвокультурологической репрезентации для иноязычного адресата: Монография. [ текст] / Головина Л. С. — Псков : Псковский государственный университет, 2012. — 222 с.
22. Горбаневский М. В. К проблеме семантики имени собственного [Текст] / М.В.Горбаневский // Лингвистическая семантика и логика: Сб. науч. тр.- М.: Изд-во УДН, 1983.- С. 68–81.
23. Горяев С.О. Пообедаем в «Онегине»: Русская классическая литература в соверменной эргонимии [Текст] / С.О. Горяев // (Reosianag). ‒ 2016. ‒ №2 (12). ‒ С. 209-229.
24. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] / Д.Б.Гудков. - М.: Гнозис, 2003.- 288с
25. Гудков Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности [Текст] / Д. Б. Гудков. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1999. – 152 с.
26. Дащенко О.И. Современные эргонимы: лексико-семантический аспект [Текст] / О. И. Дащенко // Функциональная лингвистика: сб. науч. работ /Крымский республиканский институт последипломного педагогического образования; науч. ред. А.Н. Рудяков. – Симферополь, 2010.- Т.1, №2.–С. 161 163. – Режим доступа: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/flin/2011_1/dashchenko.pdf
27. Емельянова А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы) [Текст]: автореф. дисс. … к.ф.н. / А.М.Емельянова, Башкирский гос. ун-т – Уфа, 2007. – 23 с.- Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/ergonimy-vlingvisticheskom-landshafte-polietnicheskogo-goroda-na-primere-nazvanii-delovykh-
28. ЗахарченкоИ.В.Прецедентноеимяипрецедентноевысказывание
каксимволыпрецедентныхфеноменов [Текст]/И.В.Захарченко,В.В.Красных, Д.Б.Гудков,Д.В.Багаева//Язык,сознание,коммуникация:Сб.статей.Вып.1. /Ред. В.В.Красных, А.И.Изотов. – М.: Филология, 1997.– С.83.
29. Зиновьева, Е. И. О соотношении терминов «лингвострановедение» и «лингвокультурология» [Текст] / Е.И.Зиновьева // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика: Межвузовский сборник. Выпуск IV. - СПб., 2000. - С. 13-16.
30. Зиновьева Е. И. Лингвокультурология. Теория и практика [Текст] / Е.И.Зиновьева, Е.Е.Юрков.- СПб.: "Издательский дом МИРС ", 2009.- 300 с.
31. Иванов, А.О. Безэквивалентная лексика [Текст] / А.О.Иванова. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. – 192 с.
32. Инютина Л.А. Современные эргонимы и национальная языковая картина мира [Текст] / Л.А.Инютина // Язык. Человек. Картина мира: Материалы Всерос. науч. конф. Ч. 2. / [Редкол.: М.П. Одинцова (отв. ред.) и др.]- Омск: Изд-во ОмГУ, 2000. –– С. 50–53.
33. Карапетян О.В. Лингвострановедение как наука [Текст] / О.В.Карапетян, Т.В.Масковская // http://www.gramota.net/materials/1/2012/4/34.html - дата обращения 23.03.2018)
34. Карасик В. И. Язык социального статуса [Текст] / В.И.Карасик. - М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.
35. Кисель О. В. Коннотативные аспекты семантики личных имен [Текст]: Автореф. дисс. … канд. филол. наук / О.В.Кисель, Челябинский гос. ун-т. Челябинск, 2009.- 24 с.
36. КосиченкоЕ.Ф.Прецедентноеимякаксредствовыражения
37. субъективнойоценки [Текст]:дисс....канд.фил.наук/ЕленаФѐдоровнаКосиченко, Моск. гос. лингвистический ун-т.– М., 2006. – 224 с.
38. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология [Текст] / В.В.Красных.- М.: Гнозис, 2002.- 284 с.
39. Крылова А.Г. Словообразовательные средства экспрессивности в системе антропонимов (на примере произведений Ю.В. Буйды) [Текст] // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2016. № 3. С. 36-43
40. Крюкова И.В. Пограничные разряды ономастики в современном русском языке [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / И.В.Крюкова, Волгоград. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 1993. – С. 115–120.
41. Крюкова И.В. Прагматика онима: направления исследований и методика анализа [Текст] // Известия Волгоградского государственного педагогического университета.- 2011.- № 8.- С. 139–143.
42. Курбанова М.Г. Эргонимы современного русского языка в коммуникативно-прагматическом аспекте [Текст] / М.Г. Курбанова // Гуманитарные исследования. – 2012.- №1 (41).– С. 29 – 35.
43. Курбанова М. Г. Эргонимы современного русского языка: семантика и прагматика [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / М. Г. Курбанова.- Астраханский гос. ун-т.– Астрахань: Изд-во АГУ, 2014. – 191 с.
44. Ларина Т.В. О концептуализации в области эргонимии [Текст] / Т.В.Ларина // Вестн. Сургут. гос. пед. ун-та.- 2006.- Вып. 3.- С. 41-45.
45. Ма Яньли Застольный ритуал и концепт «Застолье» в китайской и русской лингвокультурах [Текст]: автореф. дисс. канд. филол. н. / Ма Яньли; –Волгоград, 2005.- 12 с.
46. Маслов Ю. С. Введение в языкознание [Текст]: учебник для филол. спец. вузов / Ю.С.Маслов.- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Высш. шк., 1987.- 272 с.
47. Маслова В. А. Лингвокультурология [Текст]: учебное пособие / В.А.МАслова.- М.: Академия, 2001.- 208 с.
48. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации [Текст] / Е. А. Нахимова.– Екатеринбург, 2007. – 207 c.
49. Новичихина М.Е. Коммерческая номинация [Текст]: Монография / М.Е.Новичихина. Воронежский обл. ин-т повыш. квалиф. работн. образ. – Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2003. – 192 с.
50. Прокуровская Н. А. Город в зеркале своего языка [Текст] / Н. А. Прокуровская. – Ижевск: Изд-во Удмурт, ун-та, 1996. – 145 с.
51. Пушкарева Ю.Г. Урбанонимия города Улан-Удэ: лингвокультурологический аспект [Текст]: дисс. … к.ф.н. / Ю.Г.Пушкарева; Бурятский государственный университет – Улан-Удэ, 2013. – 225 с.
52. Романова Т.П. Эволюционные процессы в области современной российской эргонимической терминологии [Текст] // Вопр. ономастики.- 2006.- №3.- С. 76-83.
53. Романова Т. П. Русское поле в рекламной номинации [Текст] // Вопросы ономастики.- 2013.- №2(15).- С. 164-172
54. Старикова Г.Н. Трофонимы (ресторонимы) как особый тип эргонимов (на материале имен заведений общественного питания Москвы) [Текст] / Г.Н.Старикова, Хоанг Тхи Хонг Чанг // Вестник Томского государственного университета. Филология.- 2017.- № 47.- С. 72-87.
55. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи [Текст]. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. – 172 с.
56. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного [Текст] / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 366 с.
57. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного [Текст].- М., 1973. –366 с.
58. Суперанская A.B. Ономастика начала XX века [Текст] / A.B. Суперанская. –М., 2009. – 80 с.
59. Суперанская, А. В. Апеллятив онома: Имя нарицательное и собственное [Текст]. М.: Наука, 1978. С. 5-33.
60. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал [Текст] / В.И. Супрун. – Волгоград: Перемена, 2000. – 172 с.
61. Суслова А.В. О русских именах [Текст] / А.В.Суслова, Суперанская А.В.- 4-е изд.- СПб.: Лениздат, 1997.- 203 с.
62. Сухих, М. В. Лингвострановедчески ценная лексика в мемуарной литературе: дис. ...канд. филол. наук: 10. 02. 01[Текст] / М. В. Сухих. – Санкт-Петербург, 2000. – 209с.
63. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] / В.Н.Телия, А.А.Уфтмцева. – М.: Наука, 1986. – 141 с.
64. Теория и методика ономастических исследований [Текст] / А.В.Суперанская, В.Э.Сталтмане, Н.В.Подольская, А.Х.Султанов; отв. ред. А.П.Непокупный.- М.: Наука, 1986.- 256 с.
65. Томахин, Г. Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании [Текст] // Русский язык за рубежом.- 1995. - № 1. - С. 54–58.
66. Топоров, В.Н. О палийской топономастике[Текст] // Ономастика Восток: Исследования и материалы.- М., 1969.
67. Тортунова И.А. Эргоним как результат речетворчества [Текст] / И.А. Тортунова // Научный диалог. – 2012. – Выпуск 3. Филология. – С. 124–137.
68. Федотовских Т. Г. Коммерческая номинация предприятий общественного питания как один из инструментов создания открытого города [Текст] / Т. Г. Федотовских, В. И. Васюкова // Культурологические чтения – 2016: материалы международных научно-практических конференций (Екатеринбург, УрФУ, 16–19 марта). — Екатеринбург: УрФУ, 2016. — С. 273-278.
69. Шамов,А.Н. Методика преподавания иностранных языков [Текст] общий курс [учеб. пособие] / отв. ред. А.Н. Шамов. — М.: АСТ: АСТ-Москва: Восток — Запад, 2008.- 253 с.
70. Шмелева, Т.В. Ономастикон российского города [Текст] / Т.В. Шмелева. – Германия: LAP LAMBERT Academic Publishing.- 2014. – 144 с.
71. Шмелева Т.В. Ономастика [Текст]: учеб. пособие.- Славянск-на-Кубани: Изд. центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.
72. Щукин, А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учебное пособие для вузов [Текст], М.: Высш. шк., 2003.- 334 с.
73. Тихоненко Е.В. Названия внутригородских объектов Минска: мотивация, структура, функционирование [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В.Тихоненко; Нац. акад. наук Беларуси, Центр исслед. белорусской культуры, языка и литературы.- Минск, 2015.- 28 с.
74. Унбегаун, Б. О. Русские фамилии [Текст]: Пер с англ. / Общ. ред. Б. А. Успенского.- М.: Прогресс, 1989.- 443 с.
75. Федотовских Т.Г. Коммерческие имена предприятий ресторанного бизнеса г. Екатеринбурга: содержательно-прагматический аспект [Текст] // Русская речевая культура и текст: материалы IX Междунар. науч. конф., 15-16 апреля 2016 г. / под ред. Н.С. Болотновой.- Томск, 2016.- С. 197-201.
76. Шахматова М. А., Сим Ен Бо. Классификация лингвострановед-ческих комментариев [Текст]// Русский язык как иностранный в лингвострановедческом и лингвокультурологическом аспектах: Научно-методические материалы / Под общ.ред. Е.И. Юркова.- СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003.- с.22-33.
77. Шимкевич Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст]: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Н.В. Шимкевич; Уральский гос. ун-т им. А.М..Горького. – Екатеринбург, 2002. – 34 с.
78. Ягодова, А.А. Принципы лингвосоциокультурологического описания языковых единиц (на материале газетных заголовков) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / А.А.Ягодова; Санкт-Петербург. гос. ун-т.- СПб., 2003.- 255 с.
79. Яковлева, Е. С. К описанию языковой картины мира [Текст] // Русский язык за рубежом.- 1996.- № 1.- С. 47–56.
Словари, энциклопедии и справочники
1. Агеенко, Ф. Л. Русское словесное ударение. Словарь имён собственных [Текст]: Ок. 35 000 слов / Ф.Л.Агеенко. — М.: ЭНАС, 2001.- 374 с.
2. Большая Российская энциклопедия (БРЭ). В 30 т. [Текст] / Гл. ред. Ю. С. Осипов.- М.: Большая Российская энциклопедия,2001. – 325 с.
3. Википедия - свободная энциклопедия [Электронный ресурс].- Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения 07.04.2018)
4. Ганжина И. М. Словарь современных русских фамилий [Текст] / И.М.Ганжина.-М.: Астрель, 2001. – 64 с.
5. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке [Текст] / К.С.Горбачевич. – СПб.: Норинт, 2000. – 333 С.
6. Грушко Е. АЮ, Медведев Ю.М. Фамилии [Текст]: Энциклопедии.- М.: Рольф: Айрис-пресс, 1998. – 576 с.
7. GUFO.ME [электронный ресурс]: Энциклопедия литературных героев –характеристики и сведения о героях литературных произведений.- Режим доступа:https://gufo.me/dict/litheroes
8. Ефремова Е. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка [Текст] / Е.Ф.Ефремова. – М: Рус. яз.,1996. – 142 с.
9. История Отечества [Текст]: Энциклопедический словарь.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. - 639с.
10. Никонов, В. А. Словарь русских фамилий [Текст] / В.А.Никонов. - М.: Школа-Пресс, 1993.- 224 с.
11. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка [Текст] / РАН; Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. -М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 1999.- 944 с.
12. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии [Текст] / Н. В. Подольская. – М.: Наука, 1978. – 198 с.
13. Подольская, Н. В. Лингвострановедческий словарь топонимов [Текст] // Словари и лингвострановедение. М.: Русский язык, 1982. С.73–79.
14. Россия [Текст]: Большой лингвострановедческий словарь / Т.Н. Чернявская, К.С. Милославская, Е.Г. Ростова и др. — М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина: АСТ-Пресс, 2007. – 23-24 с.
15. Санкт-Петербург. Петроград. Ленинград [Текст]: Энциклопедический справочник / Ред.кол.: Л.Н. Белова, Г.Н. Булдаков, А.Я. Дегтярев и др. – М.: Большая Российская Энциклопедия.1992.- 687 с.: ил.
16. Словарь русского языка: В 4-х т. [Текст] / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999 (электронная версия:Фундаментальная электронная библиотека.- Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/12/ma220408.htm?cmd=0&istext=1)
17. Толковые словари онлайн - лингвострановедческий словарь .- Режим доступа: https://lingvostranovedcheskiy.academic.ru –дата обращения 14.05.18)
18. Энциклопедический словарь 2009 [электронный ресурс].- Режим доступа: http://niv.ru/doc/dictionary/encyclopedic/index.htm - дата обращения 30.04.18)
Электронные ресурсы:
1. «Желтые страницы» Санкт-Петербург :Справочник:[Электронная версия].- Режим доступа: http://www.yp.ru/
2. Ресторан «Горохов» .- Режим доступа: https://gorohov-spb.ru/ - дата обращения 8.04.2018
3. Ресторан «Особняк Половцева» - Группа в сети «В Контакте».- Режим доступа: https://vk.com/opolovtsev (дата обращения 12.05.2018)
4. «Ресторанный рейтинг»: официальный сайт Первой консультационной службы по ресторанам. Ресторан «Кузнечный двор» .- Режим доступа: https://www.restorating.ru/spb/catalogue/kuzniechnyi-dvor/
5. «Федор Михайлович Достоевский». Антология жизни и творчества. – сайт – Персонажи произведений : Светлова Аграфена Александровна.- https://www.fedordostoevsky.ru/works/characters/Grushenka/ (дата обращения 12.05.18)
6. A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire» / by Alexander Beider // http://www.avotaynu.com/books/DJSRE2.htm- датаобращения 8.05.2018
7. GinzaProject - официальный сайт холдинга .- Режим доступа: http://ginza.ru/spb/about (дата обращения 02.05/2018).
8. Gorod Pushkin.ru - сайт города Пушкина .- ресторан «Русское застолье» - Режим доступа: http://russkoe-zastolie.gorodpushkin.ru/ (дата обращения 04.04.2018).
9. Kartaslov.ru - Карта слов и выражений русского языка.- Режим доступа: https://kartaslov.ru – дата обращения 4.05.18).
10. LIVEJOURNAL / живой журнал . Блог podmoskva. - Режим доступа: https://vk.com/forger35
11. Localway -рекомендательный сервис, путеводитель и гид по городам России. - Режим доступа: https://localway.ru/saint_petersburg/poi/lukomore_230358 - дата обращения 27.04.2018).
12. Peterburg2.ru - крупнейшая афиша развлечений Санкт-Петербурга. – онлайн журнал о событиях, жизни, отдыхе .- ресторан Кузнечный двор» .- Режим доступа: https://peterburg2.ru/restplaces/restoran-kuznechnyy-dvor-1577.html - дата обращения 13.05.2018)
13. Restoclub.ru - ресторан «Шаляпин». - Режим доступа: https://www.restoclub.ru/spb/place/shaljapin (дата обращения 3.05.18).
14. Restoclub.ru – ведущий гид по ресторанам Петербурга и Москвы.- Режим доступа: https://www.restoclub.ru/about
15. Restoclub.ru. –ресторан «Катюша». – Режим доступа: https://www.restoclub.ru/spb/place/katyusha ( дата обращения 02.05.18)
16. Вологодский кузнечный двор. - Режим доступа: www.kovka.vip – дата обращения 13.05.2018)
17. Кафе 21 верста пекарня - Режим доступа: http://21verst.ru/about_us (дата обращения 04.04.2018)
18. Кузнечный двор Пскова.- Режим доступа: https://podmoskva.livejournal.com/176120.html - дата обращения 13.05.2018)
19. Национальный корпус русского языка - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru – дата последнего обращения 18.05.2018
20. Русская семерка.- Режим доступа: http://russian7.ru/ - дата обращения
3.05.18.
21. Словари и энциклопедии на Академике - каталог отелей.- Режим доступа: https://hotels_directory.academic.ru/ - дата обращения 18.05.2018
22. Фаина Шатрова .7 штрихов к портрету Федора Шаляпина.- Режим доступа: http://russian7.ru/post/7-prepyatstvij-v-sudbe-fedora-shalyapina/ ( дата обращения 3.05.2018)
23. Фамилии // http://www.ufolog.ru/names/order (дата обращения 08.04.2018)
24. Электронная хрестоматия «Из истории русской культуры»: Русское застолье. Сайт филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.- Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~rki/Etiquette/zastol.html (дата обращения 13.05.18)