Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Наименование предприятий общественного питания г. Санкт-Петербурга (лингвосоциокультурологический аспект)

Работа №139330

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы118
Год сдачи2018
Стоимость4900 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
34
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I. Теоретические проблемы современной российской эргонимии в ономастическом и лигвосоциокультурологическом аспектах
1.1. Эргонимы, как вид онимов и их место в ономастическом пространстве языка
1.2. Особенности семантики эргонимов……………………………... …..15
1.3. Актуальные аспекты изучения эргонимов……………………... ……...20
1.4. Изучение онимов в лингвосоциокультурологическом аспекте………27
1.4.1. Лингвострановедение как наука: обьект и предмет лингвострановедения.
1.4.2. Связь лингвострановедения и лингвокультурологии……...…………...29
1.4.3. Характеристика ценных для лингвострановедения групп лексики и место в них эргонимов
1.4.4. Способы представления национально-культурного компонента в лингвострановедческих комментариях
Выводы
Глава II. Классификация и комментирование наименований ресторанов и кафе Санкт-Петербурга
II.I. Наименования предприятий общественного питания г. Санкт-Петербурга: принципы номинации и их классификация.....................40
II.I.1. Принципы номинации ресторанов и кафе г. Санкт-Петербурга..........40
II.I.2. Способы образования названий ресторанов и кафе Санкт-Петербурга
II.I.3. Характеристика материала и принципы его классификации
II.I.3.1. классификация по ассоциативному фону
II.I.3.1.1. Национально-культурный ассоциативный ряд.
II.I.3.1.2. Культурно-исторический ассоциативный ряд
II.I.3.1.3. Топографический и региональный ассоциативные ряды..............48
II.I.3.1.4. Художественный ассоциативный ряд
II.I.3.1.4. Эмоционально-оценочный ассоциативный ряд
II.I.3.1.5. Эмоционально-экспрессивный ряд
II.I.3.2. Классификация названий по происхождению (мотивированности)
II. I. 3.2. 1. Названия, образованные от имен собственных.......................50
II. I. 3.2. 1. (1) наименования, образованные от топонимов и урбанонимов.51
II. I. 2.2. 1. (3) Наименования, образованные от антропонимов...................54
II. I. 2.2. 2. наименования предприятий общественного питания, образованные от нарицательных имен существительных.
II.II. Комментирование наименований предприятий общественного питания г. Санкт-Петербурга
II.II.1. Структура комментария
II.II.2. Примеры комментариев
II.II.2.1. Комментарии к названиям, образованным от топонимов и урбанонимов
II.II.2.2. Комментарий к названиям, мотивированными антропонимами.....68
II.II.2.3. Комментарий к названиям, отсылающим к различным социо-историко-культурным и национальным реалиям
Выводы
Заключение
Список использованной литературы
Приложение 1
Приложение 2.....


Социальные изменения в России конца ХХ-начала XXI вв., новые пути развития экономики повлекли за собой появление большого количества предприятий различного функционального профиля (магазинов, ресторанов, гостиниц, кафе, и пр.), каждое из которых потребовало своего названия. Особенности называния (номинации) таких объектов привлекли внимание языковедов. За последние годы в отечественной лингвистике появилось значительное количество работ, посвященных данному виду наименований. В ономастике собственное имя городского объекта получило название "эргонима". Эргонимы стали объектом изучения языкознания лишь во второй половине ХХ в. Первые исследования по собственным именам комплексных объектов (магазинов, ресторанов, гостиниц, кафе и т.д.) в отечественном языкознании были представлены Л.М. Щетининым в 1968 г., Б.З. Букчиной и Г.А. Золотовой в статье «Слово на вывеске» (1968), А.В. Суперанской в работе «Общая теория имени собственного» (1973). Сам термин «эргоним» впервые был предложен Н.В. Подольской в 1988 г., а первые исследования по эргонимии как отдельного направления появились в 90-х гг. ХХ в. В настоящее время российская эргонимика XXI в. является постоянно изменяющейся и расширяющейся областью ономастики. Изучение эргонимов представляется актуальным и в лингвосоциокультурологическом аспекте, так как эти языковые единицы являются не только частью городского пространства, но и частью духовной культуры народа, имеют особую важность в процессе подачи информации о нем. Как отмечает Ю.А. Васильева, «размышления о значениях эргонимов, их лингвокультурологической природе имеет большое значение для формирования языковой личности, так как ориентировано на изучение языка в связи с мышлением человека и освещает массу сведений из истории и культуры полиэтнического региона» (Васильева 2016:143). Кроме того эргонимы в значительной степени зависят от социо¬культурной действительности, обладают довольно широкими прагматическими возможностями, отражают особенности взаимодействия и взаимовлияния культур. Этим определяется актуальность исследования.
Объектом исследования выступают наименования ресторанов и кафе Санкт-Петербурга - города, который является не только крупным промышленным, культурным и образовательным центром России, но и мегаполисом, чья история и культура является важной частью истории и культуры России.
Предметом нашего исследования является социокультурная специфика данных наименований как одного из видов онимов.
Цель работы состоит в исследовании национально - культурного компонента семантики предприятий общественного питания Санкт-Петербурга.
задачи исследования:
1) описать теоретическую базу исследования;
2) отобрать с целью определения количественного состава и тематики соответствующие предмету исследования языковые единицы для анализа;
3) Из числа собранных языковых единиц отобрать наименования, несущие информацию о культуре и истории страны и разработать их классификацию с целью объяснения принципов создания данных номинаций, причин их возникновения и выявления значимых национально-культурных и историко-культурных ассоциаций;
1) Разработать комментарии к собранным единицам с учетом их семантики, лингвокультурологической и лингвострановедческой ценности.
Материалом исследования послужили наименования ресторанов и кафе Санкт- Петербурга, собранные путём сплошной выборки из:
1. телефонных справочников «Жёлтые страницы»;
2. интернет – порталов;
3. из вывесок ресторанов и кафе СПб.
Методы и приёмы исследования: анализ лингвистической, культурологической литературы по проблемам настоящего исследования. В работе используются классификационный, описательный и сопоставительно-аналитический методы, методы семантического, компонентного и лингвострановедческого анализа, метод экстралингвистической интерпретации фактов языка, а также приёмы количественно-статистического анализа, частичной и направленной выборки материала.
Гипотеза исследования: наименования ресторанов, кафе Санкт-Петербурга как значимого культурно-исторического центра России отражают в своем значении национально-культурные и культурно-исторические, региональные и оценочные ассоциации, которые можно выявить путем изучения их семантики.
На защиту выносятся следующие положения:
1. наименования ресторанов и кафе Санкт-Петербурга относятся к периферийному разряду онимов – эргонимам, которые являются одним из видов урбанонимов, выполняют информативную, воздействующую и рекламную функции и обладают историко-культурной ценностью;
2. для изучения данного вида онимов в лингвосоциокультурологическом аспекте особую значимость представляет коннотативный компонент значения, содержание которого может быть выявлено через изучение ассоциативного фона лексической единицы;
3. представление заключенной в данных единицах культурно-исторической информации для иностранного студента возможно через комплексный комментарий;
4. структура комментария, состоящая из 4 зон: зоны заголовка, зоны толкования, зоны энциклопедической информации, зоны лингвокультурологического или лингвострановедческого комментария, отражает содержание денотативной и прагматической зоны значения онима — эмотивно-оценочные коннотации, коммуникативно-ситуативные особенности его употребления, историко-культурные сведения, связанные с происхождением наименования и бытованием объекта номинации.
Новизна исследования состоит в том, что наименования предприятий общественного питания Санкт- -Петербурга ранее не рассматривались в лингвосоциокультурологическом аспекте.
Научная значимость данной работы состоит в исследовании основных принципов и приемов номинации эргонимов Санкт-Петербурга и выявлении их семантических типов, а также в выявлении лингвосоциокультурной ценности эргонимов как национально детерминированных языковых знаков; в разработке принципов их семантической классификации и описания, а также в выявлении особенностей их функционирования в языковом пространстве города на базе современных исследований в области взаимодействия языка и культуры.
Теоретическая значимость: Данное исследование вносит определённый вклад в дальнейшее изучение ономастического пространства города в лингвокультурологическом, социолингвистическом аспекте Полученные в работе теоретические выводы могут содействовать углублению представлений о лингвосоциокультурном потенциале лексических единиц, о связи языка и культуры и фрагментах языковой картины мира русских. Также результаты исследования позволяют выявить специфику номинации городских объектов с учётом историко-культурных и социальных факторов.
Практическая значимость: теоретические выводы, сделанные в работе, и результаты анализа языкового материала могут быть использованы при составлении курсов по лингвострановедению и линговкультурологии; разработанные принципы отбора, анализа и описания национально детерминированных языковых знаков могут служить базой формирования словарей, в том числе лингвострановедческих и словарей эргонимов, прикладных справочников в сфере рекламы и СМИ, также быть отправной точкой при комментировании непонятных иностранцу языковых единиц, то есть в учебной работе с текстами культурологической направленности.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и двух приложений.
В первой главе «Теоретические проблемы современной российской эргонимии в ономастическом и лигвосоциокультурологическом аспектах» имеющей теоретический характер, в первом разделе анализируются различные параметры имени собственного, определяется лингвистический статус эргонима и его место в ономастическом пространстве, во втором разделе описываются особенности семантики эргонимов, рассматриваются пути изучения и описания эргонимов в современной лингвистике. В третьем разделе рассматриваются особенности лингвострановедения и лингвокультурологии как наук, изучающих вопросы взаимодействия языка и культуры, определяется ценность онимов для лингвострановедения и лингвокультурологии, вырабатывается и представляется методология выявления социокультурной ценности данных языковых единиц .
В второй главе проводится анализ и классификация собранного материала, выделяются типы наименований, определяется структура комментария и даются примеры комментария к разным типам наименований.
В заключении подведены итоги исследования. В Приложениях приводится полный список проанализированных наименований ресторанов и кафе Санкт-Петербурга с указанием адреса и типа кухни.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Проведенное исследование посвящено изучению национально-культурного компонента значения наименований ресторанов и кафе г. Санкт-Петербурга. Именно этот компонент значения дает представление о фрагментах национальной картины мира, понимание и знание которых необходимо для осуществления диалога культур. Изучение названий городских организаций и предприятий, представляющих языковый быт Санкт-Петербурга – города, значение которого в истории и культуре России трудно переоценить, является в этом смысле актуальным и перспективным. Данные наименования отражают фрагмент картины мира, знаменующий собой представления адресата рекламы о нашей стране как культурном феномене. Результаты нашего исследования подтверждают высказанную гипотезу о том, что наименования ресторанов, кафе Санкт-Петербурга как значимого культурно-исторического центра России отражают в своем значении национально-культурные и культурно-исторические ассоциации, которые можно выявить путем изучения их семантики. В этой связи уместно привести мнение А.С. Гальцовой о том, что «город со временем преобразуется в конгломерат культуры, а само имя собственное — в оболочку для хранения лингвокультурологически и страноведчески ценной информации» (Гальцова 2010: 205).
В первой главе в результате изучения теоретических работ в области ономастики было установлено, что наименования городских объектов являются динамично развивающейся областью ономастики, и представляют интерес с точки зрения их семантики, структурных особенностей, графического оформления, прагматики. Кроме того актуальным для нашей работы стал вывод исследователей о том, что для эргонимов, к которым относятся наименования предприятий общественного питания, наиболее интересным для изучения в лингвосоциокультурологическом аспекте является коннотативный компонент их семантики.
Изучение теоретических работ по ономастике, лингвострановедению и лингвокультурологии показало, что при обращении к языковым единицам, обладающим национально-культурной спецификой, следует определить их семантику и дать трактовку лексического фона с привлечением дополнительных сведений. Комментарий к данным единицам включает информацию языкового характера и экстралингвистического характера, включающего историко-культурные, социологические, идеологические, бытовые и прочие ассоциации.
Во второй главе исследования 200 наименований ресторанов и кафе г. Санкт-Петербурга были подвергнуты анализу и классификации.
Были установлены пять основных принципов, участвующих в выборе наименования: информативный, топографический, ассоциативно-информативный, ассоциативно-концептуальный и эмоционально-оценочный принципы номинации и выявлены ассоциативные ряды, что позволило уточнить характер ассоциаций, входящих в лексический фон данных единиц. Классификация по мотивированности выявила основные группы культурно-специфической лексики, что позволило определить, что в большинстве случаев культурный компонент значения в данных наименованиях выражен эксплицитно. Это лексика, обозначающая специфические реалии бытования народа, предметы традиционного быта, элементы материальной и духовной культуры народа, старинные видовые обозначения жилых и торговых помещений, национальные формы личных имен и топонимы, собственные имена, получившие в российской культуре прецедентное значение, образы фольклорных и исторических персонажей, историзмы, фразеологические единицы, фигуры русской разговорной речи. Очень распространенным в наименованиях ЗП является компонент русский, актуализирующий связь с культурным пространством России (русский чай, русская рыбалка).
Названия ресторанов и кафе, связанные с русской культурой, историей и городской топонимикой, на наш взгляд, ориентированы на образованного адресата. Это еще раз показывает статус Санкт-Петербурга как культурной столицы России. Следует также отметить, что в названиях ЗП города, образованных от топонимов и урбанонимов, отражается региональная тематика, историко-культурные знания, представления и ассоциации, связанные с названиями улиц и городских объектов.
Анализ наименований ресторанов и кафе Санкт-Петербурга показал, что они, выполняя рекламную функцию, призваны информировать посетителя о национальной специализации заведения и сформировать эмоционально-оценочное отношение к заведению через ассоциации и обращение к культурным традициям общества, к фоновым и энциклопедическим знаниям о мире. Кроме того, они создают положительный образ России – страны с богатой культурой, традициями и интересной историей. Комментирование таких культурно обусловленных эргонимов является необходимым, так как позволяет иностранному адресату лучше понять и узнать Россию. Представленные в работе комментарии к основным типам наименований включают в себя 4 зоны, в которых дается толкование денотативного и коннотативного значения с привлечением лингвистической, энциклопедической, исторической информации и примеров употребления единиц в речи. Наше исследование позволяет сделать вывод, что изучение лингвокультурологического потенциала культурно обусловленных эргонимов крупных городов России является перспективным направлением изучения имен собственных, так как позволит выявить представления носителей языка о национальном культурном пространстве.



1. Алистанова Ф.Ф. Эргонимы современного русского языка как микросистема [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук. 10.02.01 / Ф.Ф.Алистанова, Дагестанский гос. пед. ун-т. – Махачкала, 2011.– 179 с.
2. Алеференко Н. Ф. Лингвокультурология: ценностно-смысловое пространство языка [Текст]: учеб. пособие / Н.Ф.Алеференко.- 2-е изд. М. : Флинта : Наука, 2012.- 288 с.
3. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) [Текст] / И.В.Арнольд.- М.: Просвещение, 1990.- 300 с.
4. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика [Текст] / В.Д.Бондалетов.- М.: Просвещение, 1983.- 224 с.
5. Букчина Б.З. Слово на вывеске [Текст] / Б.З. Букчина, Г.Л. Золотова // Русская речь. –1986. – №3. – С.49–56.
6. Буркова Т. А. Коннотация как одна из сем в структуре немецкого антропонима [Текст] / А.Т.Буркова // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение.- 2010. - Вып. 42, № 11 (192).- С. 27–32.
7. Бутакова Е.С. Эргонимы иноязычного происхождения в коммуникативном пространстве города [Текст]: дисс. … к.ф.н. – 10.02.01 / Е.С. Бутакова, Томский политехнич. ун-т. Кафедра русского языка и литературы. – Томск, 2013. – 225 с.
8. Васильева Ю. А. Интерпретация этнокультурных компонентов семиотического пространства города (на примере тюркских эргонимов Астрахани) [Текст] / Ю.А.Васильева // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова.- 2016.- № 1.- С.140-143.
9. Величко Е.М. Русская народная кухня [Текст] / Е. М. Величко, Н. И. Ковалев. - М. : Агропромиздат, 1992. -303 с.: ил.
10. Верещагин Е.М. Топонимическое лингвострановедение [Текст] // Исторические названия - памятники культуры. II Всесоюз. науч.-практич. конф. Выпуск 1.- М.: Сов. фонд культуры, 1991.- С. 44–46.
11. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова [Текст] / Е.М.Верещагин, В. Г. Костомаров.- М.: Рус. яз., 1980.- 320 с.
12. Верещагин Е.М. Язык и культура. Три лингвострановедческие концепции: лексического фона, рече-поведенческих тактик и сапиентемы [Текст] / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров.- М.: Индрик, 2005.- 1040 с.
13. Верещагин Е.М. Язык и культура: лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного [Текст] / Е.М.Верещагин, В.Г.Костомаров.- М.: Рус. яз., 1990.- 246 с.
14. Воробьев, В. В. Лингвокультурология (теория и методы) [Текст]. - М.: Изд-во РУДН, 1997.- 331 с.
15. Гак В.Г. Лексическое значение слова [Текст] / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Сов. Энциклопедия, 1990. – С. 261-263.
16. Гехтляр С. Я. Концепт «Дворянская усадьба» в русской культуре: место в концептосфере, содержание, культура [Текст] / С. Я. Гехтляр, О. А. Осадчая // Мир науки, культуры, образования. – 2012. – № 6 (37). – С. 18-21.
17. Голомидова М.В. Проявление ассоциативного потенциала эргонима в речевой деятельности [Текст] / М.В. Голомидова // Язык. Система. Личность: Сб.ст. — Екатеринбург, 2000. – С. 32–38.
18. Голомидова, М. В. Вербальные символы СССР в современной коммерческой номинации [Текст] / М. В. Голомидова // Советское прошлое и культура настоящего: В 2-х т. Т. 2 / Отв. ред. Н. А. Купина, О. А. Михайлова. – Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2009. – С. 332–348.
19. Головина Л.С. Этнокультурная семантика периферийных ономастических разрядов учебников русского языка как иностранного и ее репрезентация [Текст] / Л.С.Головина // Вестник АГПУ. Серия Социально-гуманитарные науки.- 2016.- №2(62).- С.78-82.
20. Головина Л.С. Этнокультурная семантика имени собственного и ее словарная репрезентация [Текст] / Л.С.Головина // Мир русского слова .-2012.- № 2.- С. 21-28.
21. Головина, Л. С. Русская ономастика в лингвокультурологической репрезентации для иноязычного адресата: Монография. [ текст] / Головина Л. С. — Псков : Псковский государственный университет, 2012. — 222 с.
22. Горбаневский М. В. К проблеме семантики имени собственного [Текст] / М.В.Горбаневский // Лингвистическая семантика и логика: Сб. науч. тр.- М.: Изд-во УДН, 1983.- С. 68–81.
23. Горяев С.О. Пообедаем в «Онегине»: Русская классическая литература в соверменной эргонимии [Текст] / С.О. Горяев // (Reosianag). ‒ 2016. ‒ №2 (12). ‒ С. 209-229.
24. Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации [Текст] / Д.Б.Гудков. - М.: Гнозис, 2003.- 288с
25. Гудков Д. Б. Прецедентное имя и проблемы прецедентности [Текст] / Д. Б. Гудков. – М. : Изд-во Моск. ун-та, 1999. – 152 с.
26. Дащенко О.И. Современные эргонимы: лексико-семантический аспект [Текст] / О. И. Дащенко // Функциональная лингвистика: сб. науч. работ /Крымский республиканский институт последипломного педагогического образования; науч. ред. А.Н. Рудяков. – Симферополь, 2010.- Т.1, №2.–С. 161 163. – Режим доступа: http://archive.nbuv.gov.ua/portal/Soc_Gum/flin/2011_1/dashchenko.pdf
27. Емельянова А.М. Эргонимы в лингвистическом ландшафте полиэтнического города (на примере названий деловых, коммерческих, культурных, спортивных объектов г. Уфы) [Текст]: автореф. дисс. … к.ф.н. / А.М.Емельянова, Башкирский гос. ун-т – Уфа, 2007. – 23 с.- Режим доступа: http://www.dissercat.com/content/ergonimy-vlingvisticheskom-landshafte-polietnicheskogo-goroda-na-primere-nazvanii-delovykh-
28. ЗахарченкоИ.В.Прецедентноеимяипрецедентноевысказывание
каксимволыпрецедентныхфеноменов [Текст]/И.В.Захарченко,В.В.Красных, Д.Б.Гудков,Д.В.Багаева//Язык,сознание,коммуникация:Сб.статей.Вып.1. /Ред. В.В.Красных, А.И.Изотов. – М.: Филология, 1997.– С.83.
29. Зиновьева, Е. И. О соотношении терминов «лингвострановедение» и «лингвокультурология» [Текст] / Е.И.Зиновьева // Русский язык как иностранный: Теория. Исследования. Практика: Межвузовский сборник. Выпуск IV. - СПб., 2000. - С. 13-16.
30. Зиновьева Е. И. Лингвокультурология. Теория и практика [Текст] / Е.И.Зиновьева, Е.Е.Юрков.- СПб.: "Издательский дом МИРС ", 2009.- 300 с.
31. Иванов, А.О. Безэквивалентная лексика [Текст] / А.О.Иванова. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2006. – 192 с.
32. Инютина Л.А. Современные эргонимы и национальная языковая картина мира [Текст] / Л.А.Инютина // Язык. Человек. Картина мира: Материалы Всерос. науч. конф. Ч. 2. / [Редкол.: М.П. Одинцова (отв. ред.) и др.]- Омск: Изд-во ОмГУ, 2000. –– С. 50–53.
33. Карапетян О.В. Лингвострановедение как наука [Текст] / О.В.Карапетян, Т.В.Масковская // http://www.gramota.net/materials/1/2012/4/34.html - дата обращения 23.03.2018)
34. Карасик В. И. Язык социального статуса [Текст] / В.И.Карасик. - М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.
35. Кисель О. В. Коннотативные аспекты семантики личных имен [Текст]: Автореф. дисс. … канд. филол. наук / О.В.Кисель, Челябинский гос. ун-т. Челябинск, 2009.- 24 с.
36. КосиченкоЕ.Ф.Прецедентноеимякаксредствовыражения
37. субъективнойоценки [Текст]:дисс....канд.фил.наук/ЕленаФѐдоровнаКосиченко, Моск. гос. лингвистический ун-т.– М., 2006. – 224 с.
38. Красных В. В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология [Текст] / В.В.Красных.- М.: Гнозис, 2002.- 284 с.
39. Крылова А.Г. Словообразовательные средства экспрессивности в системе антропонимов (на примере произведений Ю.В. Буйды) [Текст] // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2016. № 3. С. 36-43
40. Крюкова И.В. Пограничные разряды ономастики в современном русском языке [Текст]: автореф. дис. … канд. филол. наук / И.В.Крюкова, Волгоград. гос. пед. ун-т. – Волгоград, 1993. – С. 115–120.
41. Крюкова И.В. Прагматика онима: направления исследований и методика анализа [Текст] // Известия Волгоградского государственного педагогического университета.- 2011.- № 8.- С. 139–143.
42. Курбанова М.Г. Эргонимы современного русского языка в коммуникативно-прагматическом аспекте [Текст] / М.Г. Курбанова // Гуманитарные исследования. – 2012.- №1 (41).– С. 29 – 35.
43. Курбанова М. Г. Эргонимы современного русского языка: семантика и прагматика [Текст]: дис. … канд. филол. наук: 10.02.01 / М. Г. Курбанова.- Астраханский гос. ун-т.– Астрахань: Изд-во АГУ, 2014. – 191 с.
44. Ларина Т.В. О концептуализации в области эргонимии [Текст] / Т.В.Ларина // Вестн. Сургут. гос. пед. ун-та.- 2006.- Вып. 3.- С. 41-45.
45. Ма Яньли Застольный ритуал и концепт «Застолье» в китайской и русской лингвокультурах [Текст]: автореф. дисс. канд. филол. н. / Ма Яньли; –Волгоград, 2005.- 12 с.
46. Маслов Ю. С. Введение в языкознание [Текст]: учебник для филол. спец. вузов / Ю.С.Маслов.- 2-е изд., перераб. и доп.- М.: Высш. шк., 1987.- 272 с.
47. Маслова В. А. Лингвокультурология [Текст]: учебное пособие / В.А.МАслова.- М.: Академия, 2001.- 208 с.
48. Нахимова, Е. А. Прецедентные имена в массовой коммуникации [Текст] / Е. А. Нахимова.– Екатеринбург, 2007. – 207 c.
49. Новичихина М.Е. Коммерческая номинация [Текст]: Монография / М.Е.Новичихина. Воронежский обл. ин-т повыш. квалиф. работн. образ. – Воронеж: Изд-во Воронежского гос. ун-та, 2003. – 192 с.
50. Прокуровская Н. А. Город в зеркале своего языка [Текст] / Н. А. Прокуровская. – Ижевск: Изд-во Удмурт, ун-та, 1996. – 145 с.
51. Пушкарева Ю.Г. Урбанонимия города Улан-Удэ: лингвокультурологический аспект [Текст]: дисс. … к.ф.н. / Ю.Г.Пушкарева; Бурятский государственный университет – Улан-Удэ, 2013. – 225 с.
52. Романова Т.П. Эволюционные процессы в области современной российской эргонимической терминологии [Текст] // Вопр. ономастики.- 2006.- №3.- С. 76-83.
53. Романова Т. П. Русское поле в рекламной номинации [Текст] // Вопросы ономастики.- 2013.- №2(15).- С. 164-172
54. Старикова Г.Н. Трофонимы (ресторонимы) как особый тип эргонимов (на материале имен заведений общественного питания Москвы) [Текст] / Г.Н.Старикова, Хоанг Тхи Хонг Чанг // Вестник Томского государственного университета. Филология.- 2017.- № 47.- С. 72-87.
55. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи [Текст]. – Воронеж: Изд-во ВГУ, 1985. – 172 с.
56. Суперанская, А.В. Общая теория имени собственного [Текст] / А.В. Суперанская. – М.: Наука, 1973. – 366 с.
57. Суперанская А.В. Общая теория имени собственного [Текст].- М., 1973. –366 с.
58. Суперанская A.B. Ономастика начала XX века [Текст] / A.B. Суперанская. –М., 2009. – 80 с.
59. Суперанская, А. В. Апеллятив онома: Имя нарицательное и собственное [Текст]. М.: Наука, 1978. С. 5-33.
60. Супрун, В.И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал [Текст] / В.И. Супрун. – Волгоград: Перемена, 2000. – 172 с.
61. Суслова А.В. О русских именах [Текст] / А.В.Суслова, Суперанская А.В.- 4-е изд.- СПб.: Лениздат, 1997.- 203 с.
62. Сухих, М. В. Лингвострановедчески ценная лексика в мемуарной литературе: дис. ...канд. филол. наук: 10. 02. 01[Текст] / М. В. Сухих. – Санкт-Петербург, 2000. – 209с.
63. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц [Текст] / В.Н.Телия, А.А.Уфтмцева. – М.: Наука, 1986. – 141 с.
64. Теория и методика ономастических исследований [Текст] / А.В.Суперанская, В.Э.Сталтмане, Н.В.Подольская, А.Х.Султанов; отв. ред. А.П.Непокупный.- М.: Наука, 1986.- 256 с.
65. Томахин, Г. Д. От страноведения к фоновым знаниям носителей языка и национально-культурной семантике языковых единиц в их языковом сознании [Текст] // Русский язык за рубежом.- 1995. - № 1. - С. 54–58.
66. Топоров, В.Н. О палийской топономастике[Текст] // Ономастика Восток: Исследования и материалы.- М., 1969.
67. Тортунова И.А. Эргоним как результат речетворчества [Текст] / И.А. Тортунова // Научный диалог. – 2012. – Выпуск 3. Филология. – С. 124–137.
68. Федотовских Т. Г. Коммерческая номинация предприятий общественного питания как один из инструментов создания открытого города [Текст] / Т. Г. Федотовских, В. И. Васюкова // Культурологические чтения – 2016: материалы международных научно-практических конференций (Екатеринбург, УрФУ, 16–19 марта). — Екатеринбург: УрФУ, 2016. — С. 273-278.
69. Шамов,А.Н. Методика преподавания иностранных языков [Текст] общий курс [учеб. пособие] / отв. ред. А.Н. Шамов. — М.: АСТ: АСТ-Москва: Восток — Запад, 2008.- 253 с.
70. Шмелева, Т.В. Ономастикон российского города [Текст] / Т.В. Шмелева. – Германия: LAP LAMBERT Academic Publishing.- 2014. – 144 с.
71. Шмелева Т.В. Ономастика [Текст]: учеб. пособие.- Славянск-на-Кубани: Изд. центр филиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.
72. Щукин, А. Н. Методика преподавания русского языка как иностранного: учебное пособие для вузов [Текст], М.: Высш. шк., 2003.- 334 с.
73. Тихоненко Е.В. Названия внутригородских объектов Минска: мотивация, структура, функционирование [Текст]: автореф. дис. канд. филол. наук / Е.В.Тихоненко; Нац. акад. наук Беларуси, Центр исслед. белорусской культуры, языка и литературы.- Минск, 2015.- 28 с.
74. Унбегаун, Б. О. Русские фамилии [Текст]: Пер с англ. / Общ. ред. Б. А. Успенского.- М.: Прогресс, 1989.- 443 с.
75. Федотовских Т.Г. Коммерческие имена предприятий ресторанного бизнеса г. Екатеринбурга: содержательно-прагматический аспект [Текст] // Русская речевая культура и текст: материалы IX Междунар. науч. конф., 15-16 апреля 2016 г. / под ред. Н.С. Болотновой.- Томск, 2016.- С. 197-201.
76. Шахматова М. А., Сим Ен Бо. Классификация лингвострановед-ческих комментариев [Текст]// Русский язык как иностранный в лингвострановедческом и лингвокультурологическом аспектах: Научно-методические материалы / Под общ.ред. Е.И. Юркова.- СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2003.- с.22-33.
77. Шимкевич Н.В. Русская коммерческая эргонимия: прагматический и лингвокультурологический аспекты [Текст]: автореф. дисс. ... канд. филол. наук / Н.В. Шимкевич; Уральский гос. ун-т им. А.М..Горького. – Екатеринбург, 2002. – 34 с.
78. Ягодова, А.А. Принципы лингвосоциокультурологического описания языковых единиц (на материале газетных заголовков) [Текст]: дис. ... канд. филол. наук / А.А.Ягодова; Санкт-Петербург. гос. ун-т.- СПб., 2003.- 255 с.
79. Яковлева, Е. С. К описанию языковой картины мира [Текст] // Русский язык за рубежом.- 1996.- № 1.- С. 47–56.
Словари, энциклопедии и справочники

1. Агеенко, Ф. Л. Русское словесное ударение. Словарь имён собственных [Текст]: Ок. 35 000 слов / Ф.Л.Агеенко. — М.: ЭНАС, 2001.- 374 с.
2. Большая Российская энциклопедия (БРЭ). В 30 т. [Текст] / Гл. ред. Ю. С. Осипов.- М.: Большая Российская энциклопедия,2001. – 325 с.
3. Википедия - свободная энциклопедия [Электронный ресурс].- Режим доступа: https://ru.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения 07.04.2018)
4. Ганжина И. М. Словарь современных русских фамилий [Текст] / И.М.Ганжина.-М.: Астрель, 2001. – 64 с.
5. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке [Текст] / К.С.Горбачевич. – СПб.: Норинт, 2000. – 333 С.
6. Грушко Е. АЮ, Медведев Ю.М. Фамилии [Текст]: Энциклопедии.- М.: Рольф: Айрис-пресс, 1998. – 576 с.
7. GUFO.ME [электронный ресурс]: Энциклопедия литературных героев –характеристики и сведения о героях литературных произведений.- Режим доступа:https://gufo.me/dict/litheroes
8. Ефремова Е. Ф. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка [Текст] / Е.Ф.Ефремова. – М: Рус. яз.,1996. – 142 с.
9. История Отечества [Текст]: Энциклопедический словарь.- М.: Большая Российская энциклопедия, 1999. - 639с.
10. Никонов, В. А. Словарь русских фамилий [Текст] / В.А.Никонов. - М.: Школа-Пресс, 1993.- 224 с.
11. Ожегов, С. И., Шведова, Н. Ю. Толковый словарь русского языка [Текст] / РАН; Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. -М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 1999.- 944 с.
12. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии [Текст] / Н. В. Подольская. – М.: Наука, 1978. – 198 с.
13. Подольская, Н. В. Лингвострановедческий словарь топонимов [Текст] // Словари и лингвострановедение. М.: Русский язык, 1982. С.73–79.
14. Россия [Текст]: Большой лингвострановедческий словарь / Т.Н. Чернявская, К.С. Милославская, Е.Г. Ростова и др. — М.: Гос. ин-т рус. яз. им. А.С. Пушкина: АСТ-Пресс, 2007. – 23-24 с.
15. Санкт-Петербург. Петроград. Ленинград [Текст]: Энциклопедический справочник / Ред.кол.: Л.Н. Белова, Г.Н. Булдаков, А.Я. Дегтярев и др. – М.: Большая Российская Энциклопедия.1992.- 687 с.: ил.
16. Словарь русского языка: В 4-х т. [Текст] / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999 (электронная версия:Фундаментальная электронная библиотека.- Режим доступа: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/12/ma220408.htm?cmd=0&istext=1)
17. Толковые словари онлайн - лингвострановедческий словарь .- Режим доступа: https://lingvostranovedcheskiy.academic.ru –дата обращения 14.05.18)
18. Энциклопедический словарь 2009 [электронный ресурс].- Режим доступа: http://niv.ru/doc/dictionary/encyclopedic/index.htm - дата обращения 30.04.18)


Электронные ресурсы:

1. «Желтые страницы» Санкт-Петербург :Справочник:[Электронная версия].- Режим доступа: http://www.yp.ru/
2. Ресторан «Горохов» .- Режим доступа: https://gorohov-spb.ru/ - дата обращения 8.04.2018
3. Ресторан «Особняк Половцева» - Группа в сети «В Контакте».- Режим доступа: https://vk.com/opolovtsev (дата обращения 12.05.2018)
4. «Ресторанный рейтинг»: официальный сайт Первой консультационной службы по ресторанам. Ресторан «Кузнечный двор» .- Режим доступа: https://www.restorating.ru/spb/catalogue/kuzniechnyi-dvor/
5. «Федор Михайлович Достоевский». Антология жизни и творчества. – сайт – Персонажи произведений : Светлова Аграфена Александровна.- https://www.fedordostoevsky.ru/works/characters/Grushenka/ (дата обращения 12.05.18)
6. A Dictionary of Jewish Surnames from the Russian Empire» / by Alexander Beider // http://www.avotaynu.com/books/DJSRE2.htm- датаобращения 8.05.2018
7. GinzaProject - официальный сайт холдинга .- Режим доступа: http://ginza.ru/spb/about (дата обращения 02.05/2018).
8. Gorod Pushkin.ru - сайт города Пушкина .- ресторан «Русское застолье» - Режим доступа: http://russkoe-zastolie.gorodpushkin.ru/ (дата обращения 04.04.2018).
9. Kartaslov.ru - Карта слов и выражений русского языка.- Режим доступа: https://kartaslov.ru – дата обращения 4.05.18).
10. LIVEJOURNAL / живой журнал . Блог podmoskva. - Режим доступа: https://vk.com/forger35
11. Localway -рекомендательный сервис, путеводитель и гид по городам России. - Режим доступа: https://localway.ru/saint_petersburg/poi/lukomore_230358 - дата обращения 27.04.2018).
12. Peterburg2.ru - крупнейшая афиша развлечений Санкт-Петербурга. – онлайн журнал о событиях, жизни, отдыхе .- ресторан Кузнечный двор» .- Режим доступа: https://peterburg2.ru/restplaces/restoran-kuznechnyy-dvor-1577.html - дата обращения 13.05.2018)
13. Restoclub.ru - ресторан «Шаляпин». - Режим доступа: https://www.restoclub.ru/spb/place/shaljapin (дата обращения 3.05.18).
14. Restoclub.ru – ведущий гид по ресторанам Петербурга и Москвы.- Режим доступа: https://www.restoclub.ru/about
15. Restoclub.ru. –ресторан «Катюша». – Режим доступа: https://www.restoclub.ru/spb/place/katyusha ( дата обращения 02.05.18)
16. Вологодский кузнечный двор. - Режим доступа: www.kovka.vip – дата обращения 13.05.2018)
17. Кафе 21 верста пекарня - Режим доступа: http://21verst.ru/about_us (дата обращения 04.04.2018)
18. Кузнечный двор Пскова.- Режим доступа: https://podmoskva.livejournal.com/176120.html - дата обращения 13.05.2018)
19. Национальный корпус русского языка - Режим доступа: http://www.ruscorpora.ru – дата последнего обращения 18.05.2018
20. Русская семерка.- Режим доступа: http://russian7.ru/ - дата обращения
3.05.18.
21. Словари и энциклопедии на Академике - каталог отелей.- Режим доступа: https://hotels_directory.academic.ru/ - дата обращения 18.05.2018
22. Фаина Шатрова .7 штрихов к портрету Федора Шаляпина.- Режим доступа: http://russian7.ru/post/7-prepyatstvij-v-sudbe-fedora-shalyapina/ ( дата обращения 3.05.2018)
23. Фамилии // http://www.ufolog.ru/names/order (дата обращения 08.04.2018)
24. Электронная хрестоматия «Из истории русской культуры»: Русское застолье. Сайт филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова.- Режим доступа: http://www.philol.msu.ru/~rki/Etiquette/zastol.html (дата обращения 13.05.18)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ