ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ОБ ИСТОРИИ ИЗУЧЕНИЯ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНОСТИ
В ТВОРЧЕСТВЕ В. ВЫСОЦКОГО 15
ГЛАВА 2. ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ИНТЕРТЕКСТА В ПОЭЗИИ В. ВЫСОЦКОГО 18
2.1. Мотив омовения в бане в поэзии Высоцкого 18
2.2. Топос «всё суета» 25
2.3. Претексты «Охоты на волков» и «Охоты с вертолётов»: образ волка в художественных мирах Заболоцкого, Мандельштама, Есенина и Высоцкого 32
2.4. Пушкинская цитата в тексте Высоцкого 47
2.5. Значение интертекста в контексте изучения образа лирического героя 54
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 60
ПРИЛОЖЕНИЕ 66
Одним из наиболее распространенных подходов к изучению творчества Владимира Высоцкого является выявление и анализ интертекстуальных связей в рамках одного или нескольких текстов автора. Большая часть исследований подобного рода ограничивается единственной операцией – акцентуированием имеющейся цитаты или переклички без внимания к вопросу целесообразности ее использования. В связи с этим актуальной и востребованной видится задача по систематизации и интерпретации имеющегося знания о полицитатности, интертекстуальности Высоцкого. Обусловлена ли та или иная отсылка исключительно структурой конкретного фрагмента текста, или же играет важную роль во всем произведении, или перекликается с другими, в других текстах? Наблюдается ли системное обращение к чьему-либо творчеству? Какие виды интертекста наиболее часто встречаются у Высоцкого, и как автор осваивает их? В зависимости от полученных ответов можно сделать вывод о значении интертекстуальной игры в поэтической системе.
При общей размытости границ интертекстуальности важным представляется разделение всех имеющихся отсылок на условные группы по следующим критериям:
1) Конкретность. В текстах Высоцкого встречаются отсылки к источникам разной степени определённости: это могут быть и цитаты, реминисценции, восходящие к конкретному тексту, и, например, топосы, включающие текст-интерпретатор в более широкий ряд произведений. Также критерий связан с определением того, в какой мере интертекстуальность рассчитана на опознание читателем.
2) Явность. Отсылки могут быть выражены как эксплицитно, так и имплицитно. Научный интерес представляют такие, которые могут быть выведены непосредственно из текста.
3) Функциональная значимость. Отсылка, содержащаяся в тексте-интерпретаторе, может участвовать как в формировании полноценного диалога между двумя авторами, текстами, так и быть поверхностной, формальной, направленной на формирование ассоциатиного поля или вводящей некую тему.
В рамках данного исследования более других значение имеют отсылки чётко определяемые, играющие в произведении функционально значимую роль, способные расширить представление об особенностях лирической системы Высоцкого, участвующие в формировании художественной идеологии. Также осуществляется попытка анализа как явных, так и неявных интертекстуальных связей. В целом же интерес представляет индивидуально-авторский метод работы с интертекстом.
В предпринятом исследовании объектом является поэзия Владимира Высоцкого как лирическая система.
Предмет исследования – различные проявления интертекста в рамках данной системы.
В связи с отсутствием академического собрания сочинений автора, остро стоял вопрос выбора релевантного источника художественных текстов Высоцкого, которые являются материалом исследования.
Наиболее обстоятельные текстологические работы по творчеству Высоцкого были проведены во второй половине 1980-х – в 1990-х годах. Исследованием архива Высоцкого занимались А. Е. Крылов, С. Жильцов, А. Петраков, П. Фокин, Вл. Новиков. Очевидной трудностью для текстологов стала вариативность текстов, обусловленная стилем работы автора над произведениями: в письменном виде существовал черновик, но беловик почти никогда не фиксировался, тексты корректировались Высоцким устно. В результате было выработано две главных стратегии: С. Жильцова – ориентироваться на существующие письменные варианты, и А. Крылова – наравне с письменными вариантами рассматривать в хронологическом порядке фонограммы, свидетельствующие о генезисе того или иного текста.
Наиболее релевантными по своей полноте и качеству текстологической подготовленности в итоге можно считать несколько поэтических сборников:
˗ пяти- и семитомное собрание сочинений под редакцией Жильцова (песни и стихи разных лет помещены в первых четырех томах) – издавалось в 1993-1998 гг. в Туле ;
˗ сборник «Четыре четверти пути», подготовленный А. Крыловым и Б. Акимовым, – издан в 1988 г. в Москве ;
˗ двухтомник под редакцией Крылова 1990 года – издан в Москве, многократно переиздавался ;
˗ сборник «Песни беспокойства» под редакцией Крылова, при участии А. В. Кулагина – издан в Санкт-Петербурге, в 2012 г.
Наименьшие нарекания высоцковедов вызывают собрания сочинений под редакцией А. Е. Крылова; текстологические неточности сборников С. Жильцова отмечены и проанализированы Ю. Л. Тыриным, Вл. Новиковым, А. В. Кулагиным, однако их преимущество заключается в наличии текстов, отсутствующих в наиболее часто используемом для литературоведческих исследований двухтомнике Крылова.
В этом отношении текстологических, издательских, реальных, историко-литературных комментариев примечателен как двухтомник под редакцией Крылова, так и сборник «Песни беспокойства». Последний отличается также вспомогательными материалами: фотографиями рукописей, указаниями на цензурные пометы, прижизненными критическими откликами на произведения.
Цель исследования – определение роли интертекстуальной игры в поэзии Высоцкого.
Этим определяются основные задачи:
выявление основных видов интертекста в его произведениях;
описание основных принципов работы Высоцкого с интертекстом.
Для достижения цели и решения поставленных задач применялись следующие методы:
историко-литературный;
описательный;
сравнительно-сопоставительный;
герменевтический;
формальный.
В вопросах теории интертекстуальности мы опирались как на классические работы М. Бахтина, Ю. Кристевой, М. Л. Гаспарова, Э. Р. Курциуса, А. Н. Веселовского, так и на современные исследования А. Д. Степанова, И. Н. Сухих, И. Э. Васильевой, В. М. Паперного, Ф. Н. Двинятина, В. А. Кошелева, неоценимые для определения границ явления .
Немаловажной являлась работа с текстологическими комментариями (прежде всего, А.Е. Крылова и С.В. Жильцова), так как на их основе были сделаны предварительные выводы о круге претекстов, частоте обращения Высоцкого к конкретным авторам.
В рамках диссертационного исследования была проведена работа со сформировавшимся корпусом научной литературы в области изучения интертекста в поэзии Высоцкого. Начиная с 1990-х гг., свои позиции по вопросу обозначили Х. Пфандль, В. Новиков, А. В. Скобелев, С. С. Шаулов, А. В. Кулагин, И. Б. Ничипоров, О. А. Фомина, А. С. Подковальникова, А. П. Стульчина, Н. В. Волкова, Б. С. Дыханова, Г. А. Шпилевая.
Теоретическая значимость работы заключается в систематизации накопленного высоцковедами опыта анализа интертекстуальных связей в поэзии Высоцкого (ценность составляют не только выводы относительно поэтики текстов, но также и таблица, основанная на базе текстологических комментариев, которая приводится в Приложении). Исследование можно считать базой для дальнейших фундаментальных исследований, например, в области синхронного взаимодействия текстов во второй половине ХХ века. Также сделанные выводы будут полезны для изучения прозы Высоцкого, до сих пор остающейся относительно в стороне.
Практическая значимость определена возможностью использования результатов исследования при подготовке общих и специальных курсов по истории русской литературы ХХ века, творчеству Высоцкого и теории интертекста.
При всем разнообразии и объеме научных исследований об интертекстуальных связях в творчестве В. С. Высоцкого сегодня, как нам удалось выяснить, так и не сформировалось целостное и концептуальное представление о тех методах работы с интертекстом, которыми пользуется поэт. Предложенный в нашей работе целостный подход к изучению интертекстуальности поэзии Высоцкого как единой лирической системы, в которой «чужое слово» функционирует в зависимости от творческой задачи, поставленной автором, дал возможность увидеть единство художественного дискурса поэта, своеобразие лирического героя и смысловое пространство его миропонимания и мироощущения.
Исследование показало высокую степень цитатности Высоцкого, его включённость в широкий культурно-исторический контекст, желание вступить в глубокий, многогранный диалог как с писателями-предшественниками, так и со своими современниками, с читателем. Интертекстуальность проявляется у Высоцкого на всех текстовых уровнях, принимает формы мотива, топоса, образа, цитаты, реминисценции. Наибольшую функциональную значимость приобретают при этом такие формы, содержание которых склоняет автора к рефлексии, к дискуссии, к переосмыслению.
Наиболее насыщенные глубокими интертекстуальными отсылками произведения помогают лучше понять, как выстраивается сквозной образ лирического героя Высоцкого. Он предстаёт перед читателем в разнообразных контекстах, отражающих какие-либо грани его индивидуальности. Лирический герой противопоставлен ролевому герою, принадлежащему профанному суетному миру и помещённому в контекст, где отсылка с более высокой вероятностью опознаётся читателем и трактуется одномерно. Встречаются случаи, когда лирический герой как бы примеряет «маску», перемещаясь при этом в такой лирический нарратив, который способен раскрыть или акцентировать некие скрытые черты характера. Степень ясности интертекста в таком случае снижается и требуется расширенный герменевтический анализ.
В целом, Высоцкий пользуется интертекстом как инструментом расширения границ своего художественного мира, как стимулом к поиску новых философских вопросов и ответов на них.
1. Абдуллаев Е. Поэзия действительности (V) // Арион. – 2012. – №3. – URL: https://magazines.gorky.media/arion/2012/3/poeziya-dejstvitelnosti-v.html
2. Абелюк Е. Судьба спектакля «Берегите ваши лица», или О том, как легко погубить искусство // Знамя. – 2019. – №7. – URL: https://magazines.gorky.media/znamia/2019/7/sudba-spektaklya-beregite-vashi-licza-ili-o-tom-kak-legko-ubit-iskusstvo.html
3. Бахтин М. Автор и герой в эстетической деятельности // Бахтин М. Работы 1920-х годов. – Киев, 1994.
4. Бахтин М. Слово в романе (1934–1935) // Вопросы литературы и эстетики. – М., 1975.
5. Богомяков В. Археология поэзии: От волка-злодея к волку-сотоварищу // НЛО. – 2019. – №158. – URL: http://intelros.ru/readroom/nlo/158-2019/39704-arheologiya-poezii-ot-volka-zlodeya-k-volku-sotovarischu.html
6. Васильева И.Э. Топос в культуре Нового времени: к постановке проблемы // МИРС. – 2018. – №4. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/topos-v-kulture-novogo-vremeni-k-postanovke-problemy (06.06.2021).
7. Васильева И.Э., Двинятин Ф.Н., Степанов А.Д. Два вида топосов // Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Rossica. – 2020. – №13. – URL: https://czasopisma.uni.lodz.pl/litrossica/article/view/8239/8165 (06.06.2021).
8. Видгоф Л.М. Яхонтов // Мандельштамовская энциклопедия: в 2 т.[ гл. ред. П. М. Нерлер, О. А. Лекманов] – Т1. – М., 2017. С. 574.
9. Волкова Н. В. Судьба и свобода как исповедальная тема Высоцкого // Авторское «я» и «маски» в поэзии В. С. Высоцкого: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Н. В. Волкова. – Тверь, 2006. – URL: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/kritika/volkova-avtorskoe-ya-i-maski/-v-svete-tematicheskogo-svoeobraziya-tvorchestva.htm
10. Воронцова Ю. А. Реминисценция в текстах современных средств массовой информации: авт. дис. ... канд. филол. наук: 10.02.01 / Ю. А. Воронцова. – Белгород, 2004. – URL: https://www.dissercat.com/content/reministsentsii-v-tekstakh-sovremennykh-sredstv-massovoi-informatsii
11. Высоцкий В. – Степакову В. И. (ЦК КПСС отдел агитации и пропаганды). – URL: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/pisma/letter-5.htm
12. Высоцкий В. С. Собрание сочинений: В 5 т. / Сост., вступ. ст. и коммент. С. Жильцова. – Тула: Тулица, 1993-1998г.
13. Высоцкий В. С. Песни беспокойства: избранные произведения / Сост., текстол. подгот., послесл. и библиогр. А. Е. Крылова, отв. ред.: А. Дмитренко, М. Топоринский, коммент. А. Е. Крылова и А. В. Кулагина, худож. М. Шемякин. – СПб.: Вита Нова, 2012. – 582 с.
14. Высоцкий В. Собр. соч.: В 11т. / [Сост. и коммент. П. фокина; подгот. текста С. Жильцова]. – СПб., 2012.
15. Высоцкий В. Я был душой дурного общества... / Сост. и коммент. П. Фокина; подгот. текста С. Жильцова. – СПб., 2012. С. 82.
16. Высоцкий В. С. Четыре четверти пути: / Сост. и примеч. А. Крылова. Подгот. текстов стихотворений А. Крылова и Б. Акимова. Послесл. В. Новикова. – М.: Физкультура и спорт, 1988. – 285 с.
17. Высоцкий В. С. Сочинения: В 2 т. / Сост., подгот. текста и коммент. А. Е. Крылова. Предисл. С. В. Высоцкого. – М.: Худож. лит., 1990.
18. Гутрина Л. Д. «Но не волк я по крови своей...» (лики лирического героя в «Волчьем» цикле О.Э. Мандельштама) // Филологический класс. – 2004. - №11. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/no-ne-volk-ya-po-krovi-svoey-liki-liricheskogo-geroya-v-volchiem-tsikle-o-e-mandelshtama
19. Двинятин Ф.Н. Поэтическая традиция – топика – интертекстуальность // Интертекстуальный анализ: принципы и границы: сб. научн. статей / под ред. А.А. Карпова, А.Д. Степанова. – СПб., 2018. – С. 80-92.
20. Двинятин Ф.Н. Формула или топос? // МИРС. – 2019. – №2. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/formula-ili-topos (06.06.2021).
21. Донская Н.А., Ассуирова Л.В. Развитие категории «топос» в риторике и лингвистике // Вестник КалмГУ. – 2019. – №1 (41). – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/razvitie-kategorii-topos-v-ritorike-i-lingvistike
22. Дыханова Б. С., Шпилевая Г. А. «На фоне Пушкина» (К проблеме классических традиций в поэзии В. С. Высоцкого) // В. С. Высоцкий: Исследования и материалы: сб. науч. тр. – Воронеж, 1990. С. 65-74.
23. Дьячкова Е. «Желаю знать величину Вселенной...» Художественный мир поэмы Заболоцкого «Безумный волк» // Международный культурный портал Экперимент. – URL: https://md-eksperiment.org/post/hudozhestvennyj-mir-poemy-zabolockogo-bezumnyj-volk
24. Женетт Ж. Фигуры: В 2 т. – М., 1998.
25. Зайцева В. А. «Памятник» Высоцкого и традиции русской поэзии // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. – М., 1999. – Вып. 3. – С. 264-272.
26. Заславский О. Б. Судебно-культовые анаграммы в поэзии В. С. Высоцкого // Русская литература. – 2001. – № 50. – С. 232.
27. Захариева И. Хронотоп в поэзии Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. – М., 2001. – Вып. 5. – С. 134-143.
28. Иванов В.В. Волк // Мифы народов мира. Энциклопедия / С. А. Токарев. В 2-х тт. – Т.1. – М.: «Советская энциклопедия», 1980. С. 242.
29. Карпенко А. Лучший, но опальный стрелок. Владимир Высоцкий // Зинзивер. – 2013. – №2 (46). – URL: https://stihi.ru/2013/01/23/8367
30. Кастрель Д.И. Волк ещё тот // Мир Высоцкого. – М., 2002. – Вып. 6. – С. 108.
31. Климакова Е. В. Пространственная периферия // Мифопоэтические аспекты творчества В. С. Высоцкого: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / Е. В. Климакова. – URL: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/kritika/klimakova-mifopoeticheskie-aspekty/prostranstvennaya-periferiya.htm
32. Корман Б. О. Лирическое произведение // Корман Б. О. Изучение текста художественного произведения. – М., 1972. С. 57.
33. Корман Б. О. Целостность литературного произведения и экспериментальный словарь литературоведческих терминов // Корман Б. О. Избранные труды по теории и истории литературы / Предисл. и составл. В. И. Чулкова. – Ижевск, 1992. С. 176.
34. Корман Я. И. Высоцкий и Мандельштам // Корман Я. И. Энциклопедия творчества Владимира Высоцкого. Гражданский аспект. – Ижевск, 2018. С.1177.
35. Корман Я. И. Конфликт поэта и власти // Корман Я. И. Энциклопедия творчества Владимира Высоцкого. Гражданский аспект. – Ижевск, 2018. С. 103.
36. Крикливец Е.В. Топос как структурный элемент хронотопа и объект научного исследования (на примере творчества В. Астафьева и В. Козько) // Ученые записки. – 2013. – Т.16. – С. 126-131.
37. Кристева Ю. Бахтин, слово, диалог и роман // Французская семиотика: От структурализма постструктурализму / Пер. с франц., сост., вступ. ст. Г.К. Косикова. – М.: ИГ Прогресс, 2000. – С. 437-438.
38. Кулагин А. В. «Люблю тебя сейчас...» В. Высоцкого в поэтическом контексте // У истоков авторской песни: Сб. статей / Под ред. А. В. Кулагина. – Коломна, 2010. С. 160.
39. Кулагин А. В. «Люблю тебя сейчас...»: Диалог с классиком // Кулагин А. В. Высоцкий и другие: Сб. статей. – М., 2002. С. 103.
40. Кулагин А. В. Высоцкий и другие. – М.: Государственный культурный центр-музей В.С.Высоцкого, 2002. – 196 с.
41. Кулагин А. В. Об одном пушкинском подтексте // Высоцкий и другие: Сборник статей. – М., 2002. – С. 120-127.
42. Кулагин А. В. Пушкин и другие // Поэзия Высоцкого: творческая эволюция. – Воронеж, 2013. С. 157.
43. Курциус Э.Р. Европейская литература и латинское Средневековье: в 2 т.– М., 2021.
44. Лебедев В. Б., Куликов Е. Б. Поэтическая фразеология Владимира Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. – М., 1997. – Вып. 1. – С. 159-176.
45. Македонов А. В. Николай Заболоцкий. Жизнь. Творчество. Метаморфозы. – Л., 1968. С.152.
46. Мандельштам О. Э. Полное собрание сочинений и писем: в 3 т. – Изд. 2-е, испр. и доп. – Т.3. – СПб., 2017. С.405.
47. Мещеряков В. П. Основы литературоведения. – М., 2000. С. 17.
48. Мушта Г., Бондарюк А. О чём поёт Высоцкий // Советская Россия. 09.06.1968.
49. Назиров Р. Г. Фигура умолчания в русской литературе // Поэтика русской и зарубежной литературы: Сб. статей. – Уфа, 1998. С. 57-71.
50. Ничипоров И. Б. «На сгибе бытия»: Владимир Высоцкий // Авторская песня 1950-1970-х гг. в русской поэтической традиции – творческие индивидуальности, жанрово-стилевые поиски, литературные связи: дис. ... канд. филол. наук: 10.01.01 / И. Б. Ничипоров. – Екатеринбург, 2008. – URL: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/kritika/nichiporov-avtorskaya-pesnya/vladimir-vysockij.htm
51. Новиков В. И. Высоцкий. – М., 2008. С. 122-124.
52. Новиков В. И. Подвести черту, поставить точку // Владимир Высоцкий. – М., 2013. С. 201-203.
53. Паперный В. М. Об одной малоизученной форме интертекстуальности: Чужой текст как свой (Борхес и Лев Толстой) // Интертекстуальный анализ: принципы и границы: Сб. научн. статей / под ред. А. А. Карпова, А. Д. Степанова. – СПб., 2018. С. 40.
54. Постановление Президиума ЦК КПСС «О клеветническом романе Б. Пастернака» // РГАНИ. Ф. З. Оп. 14. Д. 250. Л. 15-16. – URL: https://ru.wikisource.org/wiki/Постановление_Президиума_ЦК_КПСС_«О_клеветническом_романе_Б._Пастернака»
55. Провокационная вылазка международной реакции // Литературная газета / В. Кочетов. – 1958. – № 128 (3939). – URL: http://starosti.ru/article.php?id=16233
56. Райкен Л., Уилхойт Д., Лонгман Т. Волк // Словарь библейских образов. – СПб., 2005. – URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-biblejskih-obrazov/100.
57. Сафарова Т. В., Чаунина Н. В. К вариациям пушкинского «Памятника» (На примере «Памятника» В. Высоцкого и «Стихов к Пушкину» М. Цветаевой) // Казанская наука. – Казань, 2021. – №10. – С. 38-40.
58. Свиридов С. В. Конец «Охоты»: Модель, мотивы, текст // Мир Высоцкого. – М., 2002. – Вып. 6. – URL: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/kritika/sviridov-konec-ohoty.htm
59. Силантьев И. В. Мотив в системе художественного повествования: дис. На соискание учёной степени д-ра филол. наук: 10.01.08 / И. В. Силантьев. – Новосибирск, 2001. С. 88.
60. Скобелев А. В., Шаулов С. М. «Но вспомнил сказки, сны и мифы...» Истоки народнопоэтической образности // Владимир Высоцкий. Мир и слово. – URL: http://vysotskiy-lit.ru/vysotskiy/kritika/skobelev-shaulov-mir-i-slovo/v-no-vspomnil-skazki-sny-i-mify.htm
61. Список книг из библиотеки В.С. Высоцкого // Мир Высоцкого: Исследования и материалы. – Вып. 1. – М., 1997.
62. Степанов А.Д. Понятие «топос» – проблема «границ» // МИРС. – 2018. – №2. – URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ponyatie-topos-problema-granits
63. Сухих И. Н. О границах интертекстуальности: Чеховский текст и «интертекст» (несколько положений) // Интертекстуальный анализ: принципы и границы: Сб. научн. статей / под ред. А. А. Карпова, А. Д. Степанова. – СПб., 2018. С. 29-35.
64. Суховей Д. Рифма-умолчание // Новое литературное обозрение. – 2008. – №2. – URL: https://magazines.gorky.media/nlo/2008/2/rifma-umolchanie.html
65. Тарановский К. О поэзии и поэтике / Сост. М. Л. Гаспаров. – М., 2000. – 432 с.
66. Токарев Г. Н. «Памятник» В. Высоцкого в контексте литературной традиции // Эволюция художественных форм и творчества писателя: Темат. сб. научных трудов. – Алма-Ата, 1989.
67. Томас И. Жак Деррида // Französische Literaturkritik der Gegenwart in Einzeldarstellungen. P. 244-245.
68. Тургенев И. С. Гамлет и Дон-Кихот // Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. – Т.5. – М., 1980. – URL: http://az.lib.ru/t/turgenew_i_s/text_0240.shtml
69. Фадина Е. В. Типология стихотворений-двойчаток О. Э. Мандельштама // Язык. Речь. Культура. – СПб., 2017. С. 93-94.
70. Фомина О. А. Стихосложение В.С. Высоцкого и проблема его контекста: дис. ... канд. филол. наук: – Самара, 2005. – 239 с.
71. Шапарова Н. С. Баня // Краткая энциклопедия славянской мифологии. – М., 2001. С. 55-60; Пропп В. Я. Испытание баней // Исторические корни волшебной сказки. – Л., 1986. С. 315-317.
72. Шаталова Л. С. Жанровый канон в стихотворении В. С. Высоцкого «Памятник» // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Вопросы образования: Языки и специальность. – 2014. - №3. – С. 190-194.
73. Шатин Ю. В. Exegi monumentum: от оды к исповеди. Изменение сюжетного кода // Сибирский филологический журнал. – 2019. – № 2. – С. 39–46.
74. Шатин Ю.В. Поэтическая система Высоцкого // Купола. Литературно-художественный альманах. – 2006. – №1. – С. 208.
75. Шаулов С. М. Барочно-герметический подтекст стихотворения Высоцкого «Белое Безмолвие» / С. М. Шаулов // Вестник ВЭГУ: Науч. журнал: Филология. – Уфа: Восточный университет, 2005. – № 25/26. – С. 97-109.
76. Шаулов С. С. В. С. Высоцкий: Контексты и интертексты. – Уфа: Издательство БГПУ, 2014. – 124 с.
77. Шевцова Д. М. Стихотворение А. С. Пушкина «И. И. Пущину» в контексте дружеской лирики ХХ века (В. С. Высоцкий, К. С. Симонов) // Научный альманах. – Н.-Новгород, 2016. – №3-4 (17). – С. 356-360.
78. Pfandl H. Textbeziehungen im dichterischen Werk Vladimir Vysockijs. – München: Otto Sagner, 1993.
79. Stierle K. Werk und Intertextualitat // Dialog der Texte / Hrsg. W. Schmidt, W. -D. Stempel. – Wien, 1983.