Тема: РОССИЙСКО-ЯПОНСКИЕ ОТНОШЕНИЯ В ЯПОНСКОЙ ПРЕССЕ
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Методология критического дискурс-анализа…………………………………………………7
Глава 2. Основные события российско-японских отношений. Освещение в прессе и риторика
2.1 Поэтапный подход к решению территориального вопроса………………………………..……..16
2.2 Подписание Иркутского заявления
2.3 Период премьерства Коидзуми Дзюнъитиро…
2.4 Дальнейшие поиски путей решения территориального вопроса………………………………...22
2.5 Период «похолодания». Визиты президента РФ и ряда высокопоставленных лиц на спорные территории
2.6 Третий президентский срок В. В. Путина. «Владимир-Синдзо»………………………………...28
2.7 Заключение
Глава 3. Изменения в дискурсе японских СМИ на различных этапах российско-японских отношений…
Материал 1
Материал 2…
Материал 3
Материал 4
Материал 5
Материал 6…
Материал 7
Материал 8
Материал 9
Материал 10
Итоги анализа
Заключение
Список использованной литературы и источников
Приложение………………
📖 Введение
Настоящее исследование было проведено с применением подхода критического дискурс-анализа (далее в исследовании «КДА») Нормана Фэйркло в качестве теоретической основы для выявления отношений между использованием языка, дискурсивными практиками и социокультурной практикой написания новостных текстов (преимущественно редакционных статей) на тему российско-японских отношений в японских газетах.
Объектом исследования данной выпускной квалификационной работы стали редакционные статьи (передовицы) газет Асахи Симбун, Ёмиури Симбун, Майнити Симбун на тему России и российско-японских отношений.
Предметом исследования стали используемая в статьях риторика лексико-синтаксические средства, изменения в них на протяжении времени.
Актуальность данной работы объясняется динамичностью языка СМИ, а также необходимостью понимать, что кроется за тем или иным словом в социально-политическом дискурсе в контексте отношений двух стран. За употреблением того или иного слова, за выбором риторики всегда что-то стоит. Через отслеживание изменений в риторике можно понять, как менялось отношение журналистов (соответственно – общественного мнения) к предмету обсуждения. Политическая наука и, в частности, политология значительным образом полагаются в процессе анализа не на то, что было сказано, а на то, что сказано не было и спрятано между строк, поэтому данная работа может стать вспомогательным материалом для исследований в этих областях.
Целью работы является изучение изменений в риторике японских журналистов на фоне ключевых событий в процессе развития российско-японских отношений.
Задачи данной работы состоят в следующем:
• Рассмотреть понятие дискурса и методы критического дискурс-анализа
• Изучить и описать основные этапы российско-японских отношений за последние пятнадцать лет
• Рассмотреть ряд газетных текстов на тему России и российско-японских отношений
• Проанализировать риторику и лексико-синтаксические средства, используемые при написании этих статей
• Сделать выводы о позициях авторов статей, их возможной ангажированности
• Связать результаты лингвистического анализа с изменениями в отношениях и позициях по урегулированию территориальной проблемы России и Японии
Задачи и цель работы выполнялись посредством изучения и анализа литературы, посвященной соответствующим вопросам, а также проведения собственного исследования на основе материалов, представленных в интернете и систематизации полученной информации.
При написании данной ВКР были использованы работы следующих авторов: Н. Фэйркло, Э. Хилханова, Т. Ван Дейк, В. Кинч, Я. Шулатов, А. Ложкина, В. Щепкин, В. Кузьминков, Г. Розман, Т. Танигути. Также использовались материалы японских газет АсахиСимбун, МайнитиСимбун, ЁмиуриСимбун, материалы следующих интернет-СМИ: TheAtlantic, РИА Новости, JapanDailyPress, Взгляд, TheEconomist, Lenta.ru, РБК, сайт президента РФ Kremlin.ru.
Данная работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы.
В первой главе рассматриваются понятия «дискурс», «текст», теоретическая база и понятийный аппарат подхода «критический дискурс-анализ».
Во второй главе рассматривается история российско-японских отношений и риторика высших должностных лиц двух стран на протяжении пятнадцати лет.
В третьей главе анализируются и подробно рассматривается риторика и изменения в риторике на примере десяти газетных передовиц, опубликованных в период с 2005 по 2016 годы.
✅ Заключение
Лингвистические стратегии дискурса СМИ в отношении такой чувствительной для японского читателя темы, как «проблема северных территорий» можно обобщить следующим образом:
1) Россию часто обозначают как страну, которая «оккупировала» спорные территории и теперь «пытается оправдать свое владение этими территориями». Сами же территории авторы часто обозначают как «исконно японские», что укрепляет в сознании читателя идею того, что сама идея компромисса в передаче островов немыслима.
2) Визит Д. А. Медведева на Кунашир в 2010-м году в прессе изображали как нарушение японского суверенитета.
3) До 2010-го года вину в отсутствии прогресса в решении территориальной проблеме возлагали не только на российское руководство, но и на японское.
4) С 2011-го года в отношении России авторы газетных текстов начинают употреблять такую же риторику, что и в отношении КНР по вопросу экспансии в Южно-Китайском море, тем самым фактически ставя Россию в ряд с Китаем.
Что касается темы «российско-японские отношения», обобщить их можно следующим образом:
1) Через использование риторических и литературных приемов Россию и действия российской стороны часто выставляют в негативном свете, президента РФ изображают авторитарным (но сильным) лидером.
2) Несмотря на существующие разногласия по территориальному вопросу, авторы призывают правительство Японии к укреплению отношений с Россией. В каких-то случаях — для стимулирования прогресса в решении территориальной проблемы. В других — для создания антикитайского японо-российского блока.
3) Авторы часто отождествляют угрозу со стороны КНР Японии с угрозой России.
Данные особенности отражают отношение японских политических кругов к России как участнику двустороннего политического диалога. Анализ, проведенный в настоящем исследовании, выявил, что японские журналисты при написании статей нередко являются носителями представлений о России как об оппоненте или даже противнике Японии; впоследствии эти же представления отражены в их риторике через используемые ими лингвистические стратегии. Кроме того, анализ также показал, что положение дел на международной арене и отношения России и Японии тоже сказываются на используемой риторике.
Нельзя сказать, что подобное отношение к России со стороны журналистов иррационально. Территориальные притязания всегда рассматривались и будут рассматриваться враждебно. Другое дело, что в итоге «большая политика» через газеты как посредника оказывает немалое влияние на отношения двух народов. Опросы общественного мнения зафиксировали, что в 2014-м году только 20,1% респондентов ответили «да» на вопрос «Испытываете ли дружеские чувства (симпатию) к России?» по сравнению с 22,5% за прошлый год. Антипатия одного народа к другому явно никак не поможет решению проблем в двусторонних отношениях, тем более что, как считают эксперты, именно общественное мнение играет решающую роль в том, на какие уступки могут пойти лидеры стран в переговорном процессе .
Таким образом, можно заключить, что социальная структура действительно сказывается на практике дискурса японских СМИ. Сила манипуляции общественным мнением поддерживает и воспроизводит стереотипы о враждебной (или, по крайней мере, недружелюбной) природе приграничного государства, и пока эта ситуация остается неизменной, негативное отношение японского общества к России будет сохранять статус-кво.



