ВВЕДЕНИЕ 3 ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ ОРФОЭПИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ 5 1.1 Различные подходы к изучению русской орфоэпической нормы 5
1.2 О специфике орфоэпической ситуации в многоязычном регионе 11
Выводы по Главе 1 14
ГЛАВА 2. СОПОСТАВИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОРФОЭПИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ (НА ПРИМЕРЕ РЕЧИ ЖИТЕЛЕЙ РАЗЛИЧНЫХ ПОКОЛЕНИЙ Г. ЕЛАБУГИ) 16
2.1 Сравнительно-сопоставительное исследование изменения орфоэпической нормы у жителей г. Елабуги различных поколений 16
2.2 Факторы, влияющие на изменение орфоэпической ситуации у жителей различных поколений г. Елабуги 19
Выводы по Главе 2 22
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 24
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 26
Современный русский язык активно трансформируется и претерпевает сильные изменения. Меняются прежде устоявшиеся нормы языка. Изменяется лексика, появляется большое количество новых слов, происходят грамматические изменения, изменяется произношение и акцентология. В связи с этим изучение современной орфоэпической нормы, ее трансформацией, а также ее сопоставление с образцовой, эталонной орфоэпической нормой русского языка приобретает особое значение.
Актуальность данной темы объясняется тем, что в настоящий момент в русском языке протекают активные процессы трансформации и эрозии уже устоявшейся литературной языковой нормы. На нее все сильнее начинают влиять нелитературные пласты языка. Изменяется и орфоэпическая нормативная база, сложившаяся на предшествующих этапах развития русского языка. Кроме того, происходит и изменение нормативной орфоэпической базы под влиянием контактов в многоязычном и многонациональном регионе с другими языками. Данные обстоятельства объясняют необходимость более детального изучения данной темы.
Цель работы – сравнительно-сопоставительный анализ изменения нормативной орфоэпической базы у представителей различных поколений.
Для достижения цели были поставлены и решены следующие задачи:
1. Сформулировать основные признаки и свойства нормативной орфоэпической базы русского языка;
2. Определить, в чем проявляется влияние со стороны других языков на русскоязычную орфоэпическую базу;
3. Выявить основные черты, характеризующие особенности произношения представителей каждого из поколений;
4. Сопоставить выявленные черты особенностей произношения у представителей каждого из поколений с нормативной орфоэпической базой русского языка;
5. Сопоставить выявленные особенности произношения у представителей каждого из поколений между собой.
Объектом исследования является историческая трансформация русской орфоэпической нормы, предметом исследования – артикуляторные, орфофонические и акцентологические характеристики русской орфоэпической нормы.
Новизна работы заключается в сравнительно-сопоставительном анализе особенностей произношения носителей русского языка, проживающих в многоязычном регионе и подвергающихся влиянию со стороны иноязычного окружения.
В работе были использованы следующие методы исследования: описательный метод, метод сопоставительного анализа, метод сравнительно-диахронного анализа, методы социолингвистического анализа, метод анализа фонологических признаков.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы. Во введении дается обоснование актуальности темы, описываются цели и задачи исследования, приводятся научная новизна и методы исследования. В первой главе приведены различные подходы к исследованию русской орфоэпической нормы, описаны особенности различных нормативных типов произношения в русском языке, проанализировано их современное состояние и актуальные изменения. Проанализированы также особенности влияние иноязычного окружения на русскую орфоэпическую базу. Во второй главе рассмотрены особенности произношения у представителей различных поколений в сравнении с нормативным вариантом произношения, приведены закономерности изменения произношения у представителей различных поколений. В заключении подводится общий итог исследования, и намечаются его дальнейшие перспективы.
Таким образом, в настоящий момент наблюдается процесс трансформации орфоэпической нормы русского языка. Орфоэпическая норма подвергается сильному влиянию со стороны нелитературных пластов языка: жаргонов, сленгов, диалектных вариантов языка и прочих социальных и территориальных его разновидностей. Это приводит к существенному отклонению орфоэпической нормы от литературного варианта.
В целом, орфоэпическая ситуация в современном русском языке характеризуется постепенным размыванием границ между литературной нормой и нелитературными формами языка, что также приводит к постепенному размыванию границ между нормативными вариантами языка вообще (и произношения, в частности) и его нелитературными формами. Это осложняется еще и тем, что в языковой ситуации, характерной для Татарстана, орфоэпическая норма русского языка подвергается постоянному воздействию со стороны иноязычного окружения.
Следует также отметить тот факт, что в настоящее время активные орфоэпические процессы русского языка характеризуются еще и тем, что начинает размываться граница между произношением представителей различных поколений. Связано это не только со стиранием диалектных различий в произношении, но и широким распространением русской литературной языковой нормы, отражающейся, в том числе, и на произношении.
Следует также отметить, что по ряду причин (в первую очередь, из-за падения ее социальной престижности) снижается степень владения общей языковой культурой, в том числе, культурой орфоэпической. Помимо прочего, размывание границ между орфоэпической нормой и отклонениями от нее связано с социально-политическими процессами, происходившими и происходящими в российской истории. После распада СССР и появления в жизни новых общественно-политических, культурных, технических и бытовых реалий, в язык вошло множество новых слов, которые не вполне успевали им осваиваться. В настоящее время данный процесс продолжается, в русский язык входит множество новых слов, преимущественно, английского происхождения. Некоторые из них уже могут считаться освоенными языком (например, заимствования, связанные с экономикой и компьютерными технологиями, вошедшие в язык в течение 1990-х годов), однако, существенный массив современных англоязычных заимствований остается пока что еще неосвоенным языком. Соответственно, носители русского языка вынуждены подстраивать произношение таких слов под орфоэпическую базу английского языка, что приводит к эрозии в нормативной русской орфоэпии.
Перспективой исследования является сопоставление орфоэпической ситуации на материале русского языка в многоязычном регионе с орфоэпическими ситуациями в регионах с преобладающих одноязычным населением, а также сравнение орфоэпических ситуаций в различных многоязычных регионах РФ между собой.
1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов. Изд. стереотип. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2013. 576 с.
2. Беликов, В. И., Крысин, Л. П. Социолингвистика. М.: РГГУ, 2001. 439 с
3. Валгина, Н. С. Активные процессы в современном русском языке: Учебное пособие [Электронный ресурс] / Н. С. Валгина. М.: Логос, 2001. Режим доступа: http://www.hi-edu.ru/e-books/xbook050/01/about.htm (дата обращения 03.01.2021)
4. Вербицкая, Л. А. Орфоэпия // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: «Советская энциклопедия», 1990. С. 351-352.
5. Вербицкая, Л. А. Современная русская орфоэпия и орфофония // Чуждоезиково обучение, година XL, книжка 1. 2013. С. 99-106.
6. Дементьева, Э. Ш. Лингвистические основы формирования двуязычия: русско-татарский консонантизм: автореф. … канд.филол.наук: 10.02.02-10 / Эльвира Шарипзяновна Дементьева. – Тобольск, 2008. – 24 с.
7. Журавлев, В. К. Внешние и внутренние факторы языковой эволюции. Изд. стереотип. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2019. 336 с.
8. Малышева, Е. Г., Рогалева, О. С. Орфоэпические нормы современного русского языка: учебное пособие. Омск: Изд-во Омского государственного университета, 2019. 108 с.
9. Мечковская, Н. Б. Общее языкознание. Структурная и социальная типология языков. М.: Флинта: Наука, 2001. 312 с.
10. Пешковский, А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык. Изд. стереотип. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2019. 190 с.