Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Стилистические особенности датского искусствоведческого текста

Работа №137799

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы45
Год сдачи2018
Стоимость4200 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
41
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Характеристики и виды искусствоведческого текста 7
Глава II. Понятие функционального стиля в контексте искусствоведческого
дискурса 15
Глава III. Особенности датского искусствоведческого текста 23
​ Лексические особенности искусствоведческих рецензий 24
​ Грамматические особенности рецензий искусствоведческих
рецензий 29
Заключение 39
Список использованной литературы

Тема работы – стилистические особенности датского искусствоведческого текста. Исследование особенностей искусствоведческого текста на датском языке представляет интерес в
связи с тем, что начавшиеся несколько лет назад дебаты по поводу
состояния арт-критики в Дании не прекращаются и в настоящий момент.
Как было отмечено в искусствоведческом периодическом научном
журнале «Перископ»1, за последние годы в Дании заметно возросла
просветительская роль искусствоведения. Прежде всего, это выражается
в активной выставочной деятельности музеев и галерей, но также
отчасти в форме арт-критики в газетах, журналах, Интернет-изданиях и
на радио и телевидении. В то время как культурные институции
успешно справляются с образовательно-просветительской функцией,
роль арт-критики остается сильно недооцененной – несмотря на то, что в
искусствоведении именно арт-критика является одной из основных
«посреднических» форм взаимодействия как между самими историками
искусства, так и широкой общественностью. В свою очередь
появляющиеся в прессе искусствоведческие тексты, в частности
рецензии, становятся объектом критики как со стороны художников, так и со стороны теоретиков искусства.
Актуальность темы исследования выражается в том, что в
профессиональных кругах в Дании возрос интерес к проблемам
публицистического жанра в сфере искусства, и в частности к
стилистическим характеристикам рецензии как одного из наиболее
распространенных видов искусствоведческого текста.
Новизна исследования заключается в том, что отобранный для
изучения материал на датском языке, а именно искусствоведческие
тексты, ранее не подвергался подробному стилистическому анализу.
Практическая значимость работы заключается в том, что
результаты исследования могут быть применены специалистами, занимающимися вопросами общей стилистики и стилистики специальных текстов в частности.
Теоретической базой стали труды таких исследователей, как А.Г.
Анисимова2, И.С. Алексеева3, Е.А. Бочарникова4, А.П. Булатова5,
Н.С.Валгина6, И.И. Валуйцева7, И.Р. Гальперин8, Е.А. Елина9, У.А.
Жаркова10, В. И. Карасик11, О.В. Коваль12, М.В Козловская13, Е.В. Милетова14, М.М. Покровский15, Е.С. Пятковская, Н.А.Щербакова16, Д.Э Розенталь17, М. Баксендолл18, А. Д’Аллева19, Г. Кестер20, Г. Уильямс21. В работе рассматриваются различные подходы к определению
искусствоведческого текста, а также его отличительные особенности.
Цель исследования – определить стилистические особенности,
отличающие искусствоведческий текст на датском языке.
Поставленные цели раскрываются через следующие задачи:
1. На основе теоретического материала выделить виды искусствоведческих текстов.
2. Определить, какие лингвостилистические особенности
характерны для искусствоведческого текста.
3. Проанализировать тексты искусствоведческой
направленности на датском языке с целью выявить
стилистические особенности датского искусствоведческого текста.
Материалом для исследования послужили 60 рецензий,
отобранных на страницах одного из крупнейших Интернет-сайтов,
посвященных искусству, на датском языке ​ www.kunsten.nu​ ,
онлайн-версиях газет Politiken и Information. Кроме того, были
проанализированы сборник статей и эссе по искусству издательства
Орхусского университета22 и книга, являющаяся одним из первых
академических трудов на датском языке, где рассматривается понятие
перформартивности и перформанс как форма искусства23. Работа
состоит из введения, трех глав, заключения и списка литературы.
В первой главе рассматриваются возможные подходы к
определению того, по каким критериям текст можно назвать
искусствоведческим, а также дается классификация видов
искусствоведческого текста. Во второй главе дается описание понятия
«функциональный стиль», характерные черты основных
функциональных стилей, а также обозначаются те из них, которые
наиболее характерны для текстов по искусству. В третьей главе
рассматриваются стилистические черты датских искусствоведческих
текстов, выявленные на основе проанализированных рецензий датских
Интернет-изданий и академических трудов.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В работе был проведен анализ стилистических особенностей на
материале текстов по искусству на датском языке. В теоретической
части рассмотрены различные точки зрения по поводу сущности и
функций искусствоведческого текста, главные из которых -
разъясняющая и/или оценивающая. Кроме того, были обозначены
основные жанры текстов по искусству, среди которых выделяются
традиционные (например, академические статьи по истории искусства,
газетные статьи, журнальные статьи и рецензии, декларации
художников) и новые (тексты для Интернет-ресурсов, тексты и
аудиоматериалы музейных сайтов, блоги). В теоретических главах также
описаны основные функциональные стили языка и их отличительные
черты в контексте искусствоведческого дискурса. Третья глава
посвящена анализу собранного материала на датском языке.
Главной задачей работы было определить, какими
стилистическими особенностями обладает текст по искусству,
написанный на датском языке. Материалом для работы послужили
рецензии Интернет-изданий, статьи и эссе по искусству, а также
монография. На основе проанализированного материала можно сделать следующие выводы:
1. На основе рассмотренного материала можно сделать
вывод, что для датского искусствоведческого текста в
целом характерна нестрогая форма изложения, при
которой ярко выраженно проявляется авторское «я».
2. Для датских искусствоведческих текстов характерно
смешение разных стилистических пластов лексики: в
одном тексте автор может использовать
40нейтральную, специальную, разговорную лексику, модные слова.
3. Как в изданиях научно-популярного характера, так и в
научных работах авторы могут открыто выражать свое
персональное мнение, используя личное местоимение «я»
и его формы. Тем не менее, во избежание излишней
субъективизации, вместо личных местоимений используются безличные предложения.
4. Для текстов по искусству на датском языке характерны
иноязычные вкрапления, преимущественно на английском языке.
5. В текстах, тяготеющих к научному стилю, авторы
используют элементы других функциональных стилей:
например, вопросно-ответную форму повествования, что
не является характерной чертой научного стиля.
6. В силу того, что диапазон стилистических средств в
рамках одного текста может широко варьироваться,
видится справедливым говорить о синтезе стилей в датском искусствоведческом тексте.


1. Алексеева И.С. Профессиональный тренинг переводчика:
учебное пособие по устному и письменному переводу для
переводчиков и преподавателей. – СПб: Издательство
«Союз», 2005. – 288 с.
2. Анисимова А. Г. Терминология и терминография
искусствоведения: проблема системности. – М.,
Московский лицей, Сб. Функциональные исследования //
Функциональные исследования / Ред.: А.И. Изотов, В.А.
Татаринов, 1996. – 32 с.
3. Бочарникова, Е. А. Проблемы классификации
интертекстуальных включений в научном тексте / Е. А.
Бочарникова // Вопросы когнитивной лингвистики. –
Тамбов, 2009. № 4. – С. 97–105.
4. Буркаева Е.Л. Особенности языка искусствоведческого
текста. Вестник Национального исследовательского
Иркутского государственного технического университета.
http://mvestnik.istu.irk.ru/_sys/mod/attach.php?journals/2011/
02/articles/18/Burkaeva_.docx
5. Булатова А.П. Лингво-когнитивный анализ
искусствоведческого дискурса (тематические
разновидности – музыка, архитектура): дис. канд. филол.
наук. – М., 1999. – 44 с.
6. Буркаева Е.Л. Особенности языка искусствоведческого
текста.
http://mvestnik.istu.irk.ru/_sys/mod/attach.php?journals/2011/
02/articles/18/Burkaeva_.docx
427. Валгина Н.С. Теория текста. – М.: Изд-во Логос, 2003. –
280 с.
8. Валуйцева И.И. Искусствоведческий дискурс (на примере
анализа произведений живописи) // Вестник МГОУ. Серия
«Лингвистика». 2013. № 6. – С. 105-109.
9. Гальперин И.Р. К проблеме дифференциации стилей речи
// Проблемы современной филологии. – М.: «Наука», 1965.
– C. 68-73.
10.Гальперин И.Р. О понятиях «стиль» и «стилистика».
Вопросы языкознания. – М., 1973, № 3. – С. 14-25.
http://www.philology.ru/linguistics1/galperin-73.htm#24
11. Коваль О.В. К методологии изучения
лингвосемиотической и культурной специфики
концептосферы «искусства/искусствознания» // Традицiï
та новацiï у вищiй архiтектурно-художнiй освiтi. –
Харьков. – Вып. 1, 2, 3. 2008. – С. 40-43.
12.Жаркова У.А. Воплощение знаковой природы
изобразительного искусства в искусствоведческом
дискурсе (на материале немецкоязычных музейных
каталогов) // Вестник Челябинского государственного
университета. – Вып. 60. № 33. 2011. – С. 49-50.
13. Елина Е. А. Вербальные интерпретации произведений
изобразительного искусства
(Номинативно-коммуникативный аспект) : Дис. ... д-ра
филол. наук : 10.02.19 : Волгоград, 2003. – 352 c.
14. Покровский М.М. Избранные работы по языкознанию. –
М.: Изд-во АН СССР, 1959. – 382 с.
4315. Козловская М.В. Особенности искусствоведческого
дискурса на английском языке в XX веке и на
современном этапе: дис. ... канд. филол. наук: 10.02.04.
Москва, 2003. – 130 c.
16. Пятковская Е.С., Щербакова Н.А.
Функционально-стилевая типология искусствоведческих
текстов // Инновации в языке и речи, образовании и
методике. Саратов: Наука, 2008. – С. 198–203.
17. Карасик В. И. О типах дискурса // Языковая личность:
институциональный и персональный дискурс: Сб. науч. тр.
Волгоград: Перемена, 2000. – С. 5-20.
18. Виноградов В.В. Итоги обсуждения вопросов стилистики
// Вопросы языкознания. 1955. № 1. – С. 60.
19. Милетова, Е.В. К проблеме двойственной природы
современного англоязычного искусствоведческого
дискурса / Е.В. Милетова // Перспективные вопросы
мировой науки: материалы VIII научно-практической
конференции (17-25 декабря 2012 г., Болгария). – София,
2012. – С. 40-46.
20. Baxandall M. The Language of Art History in: New Literary
History, vol. 10, № 3, The John Hopkins University Press,
1979. – pp. 453-465.
21. Becker Jensen L. Den sproglige dåseåbner: om at formidle
faglig viden forståeligt, 1. udgave. 2. oplag, Frederiksberg:
Roskild Universitetsforlag. 2001. – 243 s.
22. D’Alleva A. How to write art history. Laurence King, 2 edition,
2010. – 176 p.
23. Periskop – Forum for kunsthistorisk debat.
44https://tidsskrift.dk/periskop/index
24. Kester, G. The Device Laid Bare: On Some Limitations in
Current Art Criticism // E-flux, 2013, № 50.
http://www.e-flux.com/journal/50/59990/the-device-laid-bare-on-some
-limitations-in-current-art-criticism/
25. Kunsthistorie og receptionsæstetik. Synsvinkler på
kunsthistorien. Aarhus Universitetsforlag. 1991. – 256 s.
26. Jalving C. Værk som handling. Museum Tusculanums Forlag.
Københavns Universitet. 2011. – 308 p.
27. Williams G. How to write about contemporary art. Thames and
Hudson Ltd, 2014. – 264 p.
Справочная литература
1. Лингвистический энциклопедический словарь
http://tapemark.narod.ru/les/
2. Розенталь. Практическая стилистика русского языка.
Учебное пособие для вузов. – 3-е изд., испр. и доп. – М.:
Высшая школа, 1974. – 352 с.
3. Стилистический энциклопедический словарь русского
языка.

Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ