Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


СМИ в популяризации искусства Китая за рубежом

Работа №135904

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

журналистика

Объем работы102
Год сдачи2018
Стоимость5600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
38
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ИССКУСТВО КИТАЯ: ТРАДИЦИИ И СОВРЕМЕННОСТЬ 7
1.1. Институт Конфуция 7
1.2. Китайское боевое искусство УШУ 8
1.3. Опера Куньцюй 19
1.4. Китайский кинематограф 28
ГЛАВА 2. ТРАДИЦИОННАЯ КИТАЙСКАЯ КУЛЬТУРА В ЭПОХУ НОВЫХ МЕДИА 44
2.1. Развитие новых медиа в Китае 44
2.2. Популяризация традиционной культуры Китая посредством новых медиа 46
2.3. Негативные эффекты представления традиционной китайской культуры в новых медиа 57
ГЛАВА 3. ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА КИТАЯ В НОВЫХ МЕДИА 60
3.1. Популяризация китайской культуры посредством WeChat 60
3.2. Влияние Weibo на популяризацию искусства Китая 72
3.3. Роль короткого видео kwai в популяризации китайской культуры 86
Заключение 92
Список литературы 95

Искусство, как важная часть культуры, играет незаменимую роль в социальном развитии. Оно также является универсальным средством коммуникации и общим духовным богатством человечества. Распространение искусства за рубежом может, с одной стороны, способствовать инновационным процессам и налаживанию культурного обмена, а с другой – формировать позитивный национальный имидж на международном уровне.
Благодаря нарастающему развитию экономической глобализации культурный обмен между народами мира стал беспрецедентным явлением. Китайская культура не только нуждается в коммуникации с другими культурами. Но также и в поиске способа саморепрезентации в глобальном информационном пространстве.
Уникальный стиль китайского искусства, будучи неотъемлемой частью китайской культуры, формировался на протяжении долгих веков. Процесс этого формирования отразил в себе опыт мировой культуры и, в то же время, ощутимо повлиял на нее. На современном этапе культура Китая имеет высокую степень признания за рубежом, но этот эффект недостаточен по сравнению с влиянием китайской экономики. Существует настоятельная необходимость укрепить и усовершенствовать культурное взаимодействие с другими странами.
Популяризация китайского искусства – это сложный и многоаспектный процесс. Для понимания специфики международного культурного обмена необходим анализ как исторической перспективы, так и реалий современной действительности. Изучение зарубежной когнитивной ситуации должно носить углубленный, всеобъемлющий характер. В процессе распространения китайского искусства за рубежом необходимо учитывать накопленный предшественниками практический опыт. Кроме того, необходимо обобщить существующие методы и стратегии такого распространения. В контексте глобализации и развития средств массовой информации, важно понимать, как адаптировать традиционное искусство к меняющейся реальности и обеспечить его эффективное распространение среди зарубежной аудитории. В этом, на наш взгляд, заключается актуальность и практическая значимость исследования.
Будучи важным инструментом межкультурного обмена, Институт Конфуция играет активную роль в распространении китайской культуры. В то же время, он вызвал внутренние и международные дискуссии о том, как Институт Конфуция продвигает международный статус Китая, улучшает мягкую силу и имидж страны за рубежом.
После вступления Китая в состав ВТО Китай оказался тесно интегрирован в международное сообщество в экономическом и культурном плане. В связи с этим (а также по ряду других причин) китайское искусство пережило своего рода трансформацию, приспособившись под новые реалии. Синкретизм и культурное взаимопроникновение привели к созданию новых форм культуры, тесно связанных с медиатехнологиями. Если говорить непосредственно о Китае, то стоит отметить, что популяризация национального искусства должна основываться на традиционных ценностях и исторически сложившихся социальных нормах государства. При этом нельзя забывать, что важную роль в этом процессе играют современные СМИ, которые должны в полном объеме использовать имеющиеся технические возможности и обеспечить репрезентацию Китая в глобальном медиапространстве.
Новизна исследования связана с изучением новых медиатехнологий, используемых в популяризации традиционных китайских искусств за рубежом и исследованием способов адаптации традиционных китайских ценностей к актуальной социально-экономической реальности.
Объект исследования – новые китайские медиа.
Предмет исследования – представление и популяризация традиционных китайских искусств в новых медиа китая.
Цель исследования – выявить способы популяризации традиционного искусства Китая в новых китайских медиа и изучить актуальные медиатехнологии представления и популяризации китайских искусств для зарубежной аудитории.
Согласно поставленной цели, необходимо решить следующие задачи:
• рассмотреть виды традиционные искусства Китая;
• изучить процесс развития новых медиа Китая;
• проанализировать способы популяризации традиционных китайских искусств в новых медиа Китая, направленных на зарубежную аудиторию;
• выявить негативные эффекты представления традиционного китайского искусства в новых медиа.
Теоретическая база магистерской работы включает в себя труды российских, китайских и зарубежных исследователей, как в области китаистики, так и в сфере масс-медиа. Методология исследования обусловлена целью и темой. В процессе работы мы использовали исторический метод, системный анализ, сравнительный и нормативный методы, а также метод типологии и классификации. Контент-анализ использовался при исследовании основных свойств социальных сетей и их функционирования в современности.
В качестве эмпирического материала мы использовали анализ содержания и мультимедийного функционала социальных медиа (WeChat, Weibo, kwai).
Хронологические рамки исследования охватывают период с 2010 по 2017 гг., который характеризуется повышенным уровнем влияния ресурсов web 2.0. на общественные события, а также на развитие новых платформ для популяризации культуры и традиционных искусств Китая.
Структура работы. Магистерская диссертация состоит из введения, трех глав, которые поделены на девять параграфа, заключения и списка использованной литературы.
Первая глава посвящена изучению традиционных китайских искусств. Во второй главе мы обратились к анализу особенностей и принципов работы новых китайских медиа. Также мы изучили способы популяризации традиционных китайских искусств среди зарубежной аудитории и выявили негативные эффекты представления китайского искусства в новых медиа. Третья глава посвящена анализу китайских новых медиа, их роли на международном рынке. Были рассмотрены стратегии главных новых медиа Китая, как Wechat, Weibo и kwai, их влияние на продвижение китайской культуры внутри страны и за ее пределами.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В результате выполнения дипломной работы были сделаны следующие основные выводы.
Китайские традиционные боевые искусства как часть традиционной китайской культуры распростространяются через внешние коммуникации для того, чтобы расширить влияние китайской культуры в мире, а также используются в качестве окна культурного обмена между Китаем и зарубежными странами. Институт Конфуция был создан многими странами мира и стао результатом сотрудничества со многими партиями.
Оглядываясь на историю, мы продолжаем распространять через китайские традиционные искусства бренд Китая. Культурная информация имеет большую привлекательность за рубежом, и в некоторой степени, повышает видимость наших художников и их произведениях искусства.
С углублением экономической глобализации культурные обмены между народами разных стран мира становятся все более частыми. Китайская культура нуждается не только в том, чтобы принимать извне иностранную культуру, но и использовать разумные пути для выражения своей собственной информации миру.
Уникальность китайского искусства как органической части китайской культуры – в открытом, всеобъемлющем процесс, который воплощает сущность мировой культуры, а также глубоко влияет на другие страны мира. У китайской культуры есть определенная степень признания, но этот эффект по-прежнему недостаточен по сравнению с влиянием, например, китайской экономики. Необходимо укреплять и улучшать влияние китайской культуры.
Мы должны признать, что между мировым признанием китайских традиционных искусств и искусств стран Западной Европы все еще существует значительный разрыв. Следовательно, в будущем необходимо продолжать продвигать китайские традиционные искусства.
В предыдущих исследованиях о китайских традиционных искусствах упоминались лишь исторические факты, не было никакой структуризации, упоминания в контексте средств массовой информации, не были изучены эффекты этих упоминаний в медиа.
В данной работе изучается проблема международного распространения китайских традиционных искусств, используется комплексный подход для их анализа.
Как любой вид деятельности в области коммуникации, китайские традиционные искусства имеют внешнюю функцию связи, и их распространение должно приносить определенные результаты. Влияние традиционных пластических искусств является суммой внешних коммуникаций и его социальных последствий, направленных на зарубежную аудиторию.
В связи с большой разницей между западным и восточным мировоззрением для западной аудитории первое знакомство с китайским искусством вызывает когнитивный диссонанс. Чтобы зарубежная аудитория понимала и принимала китайскую традиционную культуру, необходимо найти новые пути внешней коммуникации, вносить более глубокое значение в понятие мягкой силы для усиления привлекательности Китая в целом, национальной культуры, китайских художников. Это должно способствовать широкому международному признанию. Мягкая сила относится к силе страны в дополнение к политической, экономической, военной и другой силевласти и, главным образом, связана с культурой страны.
Хотя мягкая сила кается незаметной, она уже проникла в общественность и существует повсеместно. «Модернизация культурной мягкой силы страны» стала важной частью культурного строительства Китая и стратегического мышления гармоничного мира.
Развитие новых медиа, представленных цифровыми технологиями, такими как интернет, сделало распространение традиционной китайской культуры более удобным, обогатило распространение контента и каналов, позволило использовать богатые и разнообразные способы общения, расширило сферу коммуникации и смогло лучше удовлетворять индивидуальные потребности аудитории.
Традиционная культурная коммуникация должна в полной мере учитывать характеристики новых медиа. Благодаря сочетанию традиционных средств массовой информации и новых медиа мы должны создавать интересные традиционные культурные проекты, повышать политическую поддержку и интегрировать распространение культуры с промышленным развитием, чтобы лучше распространять китайскую традиционную культуру.
«Один пояс и одна путь» – важная международная стратегия, инициированная Китаем. В этой стратегии отражается не только реальность того, как «уходит» Китай, но и как китайская культура «гаснет».
Древний Шелковый Путь, в свою очередь, подчеркивал процветание древнего китайского общества и расцвет китайской культуры. Стратегия «Пояс и дорожная инициатива» способствует распространению китайской культуры в странах и регионах вдоль маршрута, улучшает культурный обмен и культурную интеграцию между государствами, поддерживает построение системы «Один пояс и один путь» и обеспечивает развитие культурной коммуникации между странами.


1 Агенство Синьхуа. Электронный ресурс. URL: [http://www.hanban.org/article/ 2016–12/10/content_667864.htm,2016–12–10], 15.12.2017
2 Б Соншан, Отражение теории в межкультурном контексте // Китайский академический журнал. – 2003. – №2. – С. 234–249.
3 Ван Вэйсинь, Анализ программы «Китайский мост» с точки зрения межкультурной коммуникации. Харбинский педагогический университеа. – 2016.
4 Ван И.Диссеминация традиционной культуры в эпоху новых средств массовой информации и ее контрмеры. // Китайский культурный форум. – 2010. ­­– № 4. – С. 118–121.
5 Ван Лу, Коммуникационный анализ социальных медиа Новые средства массовой информации Weibo. // Журнал университета Чжэнчжоу (издание «Философия и социальные науки»). – 2011. – № 4. – С. 142–144.
6 Ван Пэнцзян, влияние интернет–коммуникаций на искусство каллиграфии. // Пекинский университет. – 2010. – № 05.
7 Ван Руо, исследование новых медиа–коммуникаций каллиграфии. Фуцзянский педагогический университет. – 2013.
8 Ван Хемин, Перевод китайской классики и китайской культуры. // Publishing Research. – 2014. – № 7. – С. 81–83.
9 Ван Чжуцзюнь, Распространение и наследование традиционной китайской культуры в новых СМИ. // Международные связи с общественностью. – 2017. – №6.
10 Ван Юси, Анализ межкультурной коммуникации в Китае за последние 10 лет. // Southeast Communications. – 2012. – № 11. – С. 15–18.
11 Ван Юэчуань, Китайская культурная мягкая сила и культурная безопасность. Электронный Ресурс. URL: [Http://www.gmw.cn/], 20.10.2017
12 Гао Хан, Новости ценности Weibo и его влияние на традиционные средства массовой информации. // Ежемесячные новости Enthusiast. – 2012. – №17. – С. 53–54.
13 Гао Юйи, Мышление и просвещение внешнего распространения китайской традиционной оперной литературы // Китайская литература и искусство, 2016. –№09. –С. 27–28.
14 Гарольд Инес, Гарольд Иннис, The Bias of Communication. Communication University of China Press. – 2015.
15 Гуан Циншань, Влияние новых средств массовой информации на распространение традиционной культуры: пример Wechat. // Journal of Research Studies. – 2015. – № 2. –С. 49–50.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ