Оглавление 2
Введение 4
Глава 1. Художественный текст как предмет исследования детско-родительских отношений 7
1.1. Детско-родительские отношения в художественном тексте как предмет лингвистического исследования 7
1.2. Текст и подходы к его изучению 10
1.3. Категории художественного текста 12
1.4. Эмотивность как текстовая категория 17
1.5. Типы, формы, способы изложения в художественном тексте 23
Выводы по Главе 1 29
Глава 2. Способы языковой репрезентации детско-родительских отношений в романе Н. Хорнби “About a Boy” 31
2.1. Лексические способы репрезентации детско-родительских отношений 31
2.1.1. Эмотивная лексика 31
2.1.2. Ирония и сарказм 48
2.1.3. Эвфемизмы 52
2.1.4 Молчание 55
2.1.5. Личные местоимения 57
2.2. Синтаксические способы репрезентации детско-родительских отношений 59
2.2.1. Побудительные и восклицательные предложения 59
2.3. Категория модальности как способ репрезентации детско-родительских отношений 62
Выводы по Главе 2 69
Заключение 71
Список использованной литературы 73
Список использованных электронных ресурсов 77
Список принятых сокращений 78
Выпускная квалификационная работа посвящена выявлению и описанию особенностей языковой репрезентации детско-родительских отношений в рамках художественного текста на материале романа Н. Хорнби ‘About a Boy’.
Актуальность данного исследования обусловлена важностью отношений родителей и детей в жизни человека и общества в целом. Детско-родительские отношения рассматриваются с точки зрения лингвистики и психологии. С точки зрения лингвистики, важным является вопрос репрезентации детско-родительских отношений в языке. Данное исследование носит междисциплинарный характер, так как в нём изучаются способы репрезентации детско-родительских отношений в художественном тексте, а также способы выражения эмоций с помощью языка. Неотъемлемой частью детско-родительских отношений является эмоциональный аспект, а его проявление в языке – эмотивность – вызывает интерес многих лингвистов.
Научная новизна работы заключается в том, что впервые проводится комплексное исследование детско-родительских отношений в прагмалингвистическом аспекте.
Объект исследования – фрагменты художественного текста, где представлены детско-родительские отношения.
Предметом исследования являются особенности языковой репрезентации детско-родительских отношений в художественном тексте на материале романа Н. Хорнби “About a Boy”.
Теоретической основой исследования послужили работы по лингвистике текста (И. Р. Гальперин, В. А. Кухаренко, В. Е. Чернявская, Е. А. Гончарова, И. П. Шишкина, З. Я. Тураева, Д. С. Лихачев), по эмотивности (В. И. Шаховский, С. В. Ионова), по психологии отношений родителей и детей (Д. Боулби, М. Эйнсворт, Г. Ньюфелд, Л. В. Петрановская, О. А. Леонтович).
Цель выпускной квалификационной работы – выявление и изучение языковых способов репрезентации детско-родительских отношений в романе Н. Хорнби “About a Boy”.
Для достижения поставленной цели требуется решить следующие задачи:
1) изучить теоретические работы, посвящённые тексту и его категориям, типам, формам и способам изложения, эмотивности;
2) выделить и проанализировать типы, формы и способы изложения в романе Н. Хорнби “About a Boy”;
3) изучить речевые характеристики персонажей (родителей и детей) при взаимодействии друг с другом;
4) выявить и описать способы выражения эмоций родителей и детей в романе Н. Хорнби “About a Boy”;
5) определить наиболее частотные лексические (ирония, сарказм, эмотивность, эвфемизмы) способы выражения детско-родительских отношений;
6) определить наиболее частотные синтаксические (модальность, императив, объектный инфинитивный оборот) способы выражения детско-родительских отношений.
Материалом исследования послужил роман Н. Хорнби “About a Boy”. Фрагменты, которые содержат детско-родительские отношения, были отобраны методом сплошной выборки из романа Н. Хорнби “About a boy”. Общее количество текстовых фрагментов – 108, из них в работе приведено 75.
В ходе исследования использовались следующие методы: контекстуальный анализ, лексико-семантический анализ, семантико-синтаксический анализ, прагма-когнитивный анализ.
Теоретическая значимость исследования определяется вкладом в дальнейшее изучение языковых способов репрезентации детско-родительских отношений, а также важностью исследования лингвокультурологических и прагмалингвистических аспектов жизни человека (взаимоотношений родителей и детей) в языке.
Практическая значимость состоит в возможности использования полученных данных в исследованиях детско-родительских отношений, в теоретических курсах по лингвистике текста и английскому языку.
Структура работы представлена введением, теоретической и исследовательской главами с выводами и заключением, списком использованной литературы, насчитывающей 34 наименования на русском и английском языках.
В выпускной квалификационной работе была предпринята попытка изучить и описать характерные черты в общении родителей и детей в художественном тексте. Исследование было нацелено на выявление языковых способов репрезентации детско-родительских отношений на материале романа Н. Хорнби “About a Boy”. В ходе исследования удалось достигнуть всех поставленных задач и целей.
На основе анализа различных подходов было сформулировано и выбрано подходящее для данной работы понятие “текст” и выделены категории художественного текста. Вслед за И.Р. Гальпериным, текст – это речетворческое произведение, имеющее собственную внутреннюю структуру, реализующее определённый авторский замысел и выполняющий коммуникативную цель. Текст обладает следующими категориями: информативность, членимость, когезия, автосемантия отрезков текста, континуум, ретроспекция и проспекция, модальность, интеграция, завершённость и эмотивность.
В работе рассмотрено понятие “эмотивность” и на основе теоретического материала проведён анализ эмотивных средств, использованных в романе для репрезентации ДРО. Вслед за В. И. Шаховским, эмотивность понимается в работе как способность языка выражать эмоциональное состояние человека.
В романе Н. Хорнби “About a Boy” категория эмотивности выражается на двух языковых уровнях – лексическом и синтаксическом. Наиболее частотными лексическими средствами выражения эмотивности являются эмотивная лексика, а именно слова называющие, описывающие и выражающие эмоции), ирония и сарказм, эвфемизмы, молчание. Наиболее распространёнными синтаксическими средствами выражения эмотивности являются побудительные и восклицательные предложения. Категория модальности также широко используется для выражения ДРО.
В работе проанализированы типы, формы и способы изложения в романе. Авторская речь (большую часть которой составляет описание), а также диалогическая и несобственно-прямая речь по-разному репрезентуют ДРО. Так, в авторской речи эксплицитно выражены чувства, эмоции, поведение и желания родителей и детей. В несобственно-прямой речи отношения детей и родителей также в большей степени носят эксплицитный характер, так как ситуации представлены через призму восприятия героев. В диалоге, напротив, чаще представлены скрытые, имплицитные смыслы.
На основе анализа материала выявлено, что автор наиболее часто использует эмотивы, сарказм, иронию, эвфемизмы, императив, модальность и другие языковые средства, чтобы показать воспитательные стратегии родителей и реакцию детей на родительское воздействие. Одной из характерных черт отношений между детьми и родителями, представленных в романе, является несоответствие между словами родителя и его поступками. Автор указывает на это несоответствие с помощью чередования разных типов изложения и противопоставления диалога и авторской и несобственно-прямой речи. Так, в диалоге с ребёнком родитель указывает на необходимость думать за себя, однако в авторской речи указано, что на самом деле ребёнок не может принимать решения самостоятельно. Такая амбивалентность родительских посланий является характерной чертой общения между детьми и родителями в романе. Кроме того, с помощью оценочных и экспрессивных слов и выражений автор описывает напряжённую обстановку в семье.
1. Анохина В. С., Кравченко О. В. Повседневная коммуникация в стратегиях и тактиках обиходно-бытового общения (на материале семейной речи): Монография. – Таганрог: Изд-во Волошина О. И., 2017. – 183 с.
2. Анохина В. С., Кравченко О. В. Разговоры с детьми: стратегии и тактики речевого поведения //Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2018. – №. 12-1 (90). – С. 66-70.
3. Апресян, Ю.Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания – 1995. – № 1. - С. 37 –67.
4. Арнольд, И.В. Лексикология современного английского языка : учеб. пособие / И.В. Арнольд. – 2-е изд., перераб. – М. : ФЛИНТА : Наука, 2012 – 376 с.
5. Арнольд, И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов, 13-е изд. / И.В. Арнольд. - М.: Флинта: Наука, 2016. – 384с.
6. Блумфилд Л. Язык. Перевод с английского Е. С КУБРЯКОВОЙ и В. П. МУРАТ. ИЗДАТЕЛЬСТВО ПРОГРЕСС, МОСКВА - 1968.
7. Гальперин, И. Р. Текст как объект лингвистического исследования / И. Р. Гальперин. – Изд. 5-е, стер. – Москва : УРСС : КомКнига, 2007. – 144 с. – (Лингвистическое наследие XX века).
8. Гончарова Е. А., Шишкина И. П. Интерпретация текста. Немецкий язык. М.: Высшая школа, 2005. – 368 с.
9. Зеленкова Е. А. Фонетические особенности речи взрослого в разговоре с ребенком (на материале британского варианта английского языка) //Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. – 2016. – №. 1 (740). – С. 66-77.
10. Ионова, С. В. Эмотивность текста как лингвистическая проблема : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.19 / Волгоградский гос. пед. ун-т. - Волгоград, 1998. - 19 с.
11. Иссерс, О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. Изд. 5-е. — М.:Издательство ЛКИ, 2008. — 288 с.
12. Капанадзе, Л. А. Семейный диалог и семейные номинации // Язык и личность.- М., 1989. - С. 100-103.
13. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г. В. Колшанский; отв. ред. Т. В. Булыгина. - М. : Наука, 1984. - 175 с.
14. Кукушкина, Е. Ю. Домашний язык в семье // Язык и личность.- М., 1989. - С. 96-100.
15. Кухаренко, В. А. Интерпретация текста : учебник / В.А. Кухаренко. – 4-е изд., перераб. – М. : ФЛИНТА, 2019. – 316 с.
...