Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Проблемы полисемии и омонимии в нефтегазовой терминологии

Работа №135637

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы92
Год сдачи2022
Стоимость4950 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
46
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение
Глава I. Теоретические основы исследования
1.1 Терминоведение как наука
1.2 Полисемия
1.3 Омонимия и омонимы
1.4 Разграничение полисемии и омонимии
Выводы по Главе I
Глава II. Омонимичные и полисемантические термины в нефтегазовых словарях
2.1 Понятие «термин»: критерии и специфика
2.1.2 Основные способы образования терминов
2.1.3 Роль омонимии в процессе образования терминов
2.1.4 Терминосистема: понятие и основные характеристики
2.1.5 Становление нефтегазовой терминологии и ее современное состояние
2.2 Исследование корпуса омонимов нефтегазовых терминов
2.2.1 Принципы отбора эмпирического материала, методы и принципы анализа
2.2.2 Анализ корпуса омонимов-нефтегазовых терминов
2.2.3 Анализ корпуса омофонов
2.2.4 Анализ корпуса омонимов, образованных вследствие метафорического и метонимического переноса
2.2.5 Анализ корпуса омонимов по концептуальному признаку
2.2.6 Анализ омонимичных аббревиатур
Выводы по Главе II
Заключение
Библиографический список
Приложение 1
Приложение 2


Многозначность и омонимия, являясь как неотъемлемой частью общеупотребительного языка, так и практически любой терминосистемы, представляют собой два проявления двусмысленности. То, как люди воспринимают слова, отражает понимание смыслов, выражаемых этими словами, реципиентами. Однако, невзирая на большое количество различных работ и разносторонних исследований в этой области, в современной науке по-прежнему существует ряд проблем, которые ожидают своего решения.
В последнее время как в отечественной, так и в зарубежной лингвистике наблюдается повышение научного интереса к проблеме разграничения полисемии и омонимии.
Эта проблема все еще остается недостаточной разработанной, что неизбежно негативным образом отражается в лексикографической практике, а как справедливо отмечала Р. С. Гинзбург, «лексикография, как никакая другая наука, объективно отражает уровень развития и достижения лингвистики, являясь наукой на практике «тестирующей» релевантность тех или иных теоретических постулатов»[Стернина, 1999, стр. 28].
Выпускная квалификационная работа посвящена исследованию данных явлений в терминосистеме нефтегазовой области и анализу омонимичных и полисемантических терминов на материале словарных статей.
Актуальность проводимого в диссертации исследования обусловлена проблемой полисемии как источника омонимии, поскольку до сих пор в научной литературе отмечается определенная непоследовательность и отсутствие единообразия в трактовках омонимии и полисемии в целом (и в английском языке в частности). При этом, источниками возникновения омонимии также называют процессы словообразования, фонетические изменения и заимствования. Вследствие отсутствия надежных критериев выделения отдельных значений слов в настоящий момент нет четкого разграничения этих двух явлений. По-прежнему остается открытыми вопросы о том, следует ли рассматривать явление полисемии как источник омонимии или же нельзя признавать существование омонимов, которые появились в результате исторического развития многозначности слова.
Особенно важным при разграничении этих двух явлений представляется определение той грани, за которой полисемантическое слово переходит в разряд омонимов и «превращается» в два и более самостоятельных слов.
С этой точки зрения, терминосистемы английского языка, которому в большей степени, чем другим языкам свойственна омонимия, представляют собой особо интересный и ценный исследовательский материал. Кроме того, терминология английского языка является одним из существенных элементов успешного международного делового и научного сотрудничества в целом и в сфере нефтегазовой промышленности, в частности, где грамотное оформление и подготовка технической документации может сыграть ключевую роль в благоприятном исходе.
Объектом исследования являются сложные случаи терминов данной области, трактуемые различными словарными источниками по-разному: в одних понимаются как омонимы, в других же понимаются как разные значения многозначного слова.
Предмет исследования – англоязычные омонимы и многозначные слова в нефтегазовой терминологии.
Цель работы– проанализировать существующие способы разграничения полисемии и омонимии на материале лексики нефтегазовой терминосистемы и их влияние на функционирование термина в анализируемой терминосистеме.
Поставленная в рамках данной работы цель предполагает решение следующих задач:
1. Проанализировать отечественные и зарубежные научные работы, посвященные исследуемой проблеме в теоретическом и практическом плане (раскрыть понятие и сущность омонимии, определить причины и источники ее возникновения; дать определение полисемии и указать ее виды; выявить языковые проблемы разграничения полисемии и омонимии); проанализировать существующие представления о характеристиках термина и его особенностей.
2. Отобрать эмпирический материал достаточного для анализа объема.
3. Проанализировать полученный корпус материала.
4. Предложить метод разграничения полисемии и омонимии в рамках исследуемого корпуса.
Для решения поставленных задач в работе применялись следующие методы исследования: метод сплошной выборки, выборочный метод, метод анализа словарных дефиниций, описательный метод, метод систематизации и классификации материала. На основе сравнительного подхода осуществлялся отбор необходимых сведений, направленных на раскрытие темы. В работе также применялись элементы количественного анализа.
Материал исследования отбирался из словаря Д. Крампа “RussianandEnglishglossaryofoilandgasterms”, из словаря “ConciseOxfordEnglishDictionary”, а также из словаря П. Робертса “Adictionaryofoilanggasindustryterms”. Общий объем итоговой выборки составил 144 единицы.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что проведенное исследование вносит определенный вклад в дальнейшую разработку исследуемой проблемы, систематизируя представления о функционировании омонимии и полисемии и раскрывая особенности их разграничения.
Практическая значимость исследования состоит в том, что полученные в работе результаты могут быть использованы в лекционных курсах и на практических семинарах по лексикологии, стилистике, терминоведению и прагмалингвистике.
Цели и задачи настоящего исследования определили структуру исследования. Работа представлена на89печатных страницах и состоит из введения, двух глав – теоретической и практической, выводов по главам, заключения, библиографического списка литературы, включающего 45наименований, и 2 приложений.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Язык для специальных целей представляет собой функциональную разновидность общенародного языка и его основная цель – способствовать эффективной коммуникации объединенных профессиональными знаниями людей. Для современного языка профессиональной коммуникации характерны процессы, взаимодействия, взаимовлияния и взаимопроникновения лексики разных языков. При этом несмотря на то, что специальная лексика, как правило, пополняется из лексики общеупотребительного языка, профессиональный язык принято противопоставлять общеупотребительному. Именно это противопоставление наряду со очевидной спецификой лексики профессиональных языков и привели к необходимости и целесообразности выделения «терминоведения» как отдельной лингвистической науки.
Исследования многозначности считаются одним из основных направлений лингвистических изысканий в современной лингвистической науке. Справедливо это и в отношении полисемии, которая свойственна большинству общеупотребительных слов любого языка и в особенности терминам.
Омонимия представляет собой сложный универсальный феномен, многомерное языковое явление, играющее важную роль в истории развития общества и обладающее своей культурной, социальной, исторической, психологической и лингвистической спецификой.
Общепринято устанавливать наличие либо отсутствие достаточной степени сходства между значениями полисемии и омонимии. Однако, следует отметить, что в этом вопросе до сих пор отсутствуют четкие критерии разграничения.
Цель настоящей работы состояла в анализе существующих способов разграничения полисемии и омонимии на материале лексики нефтегазовой терминосистемы, а также степени их влияния на функционирование термина в анализируемой терминосистеме. При этом из многочисленно представленных критериев разграничения был выбран семантический критерий, отражающий суть рассматриваемых явлений.
Поставленные в работе цели и задачи решались с использованием таких исследовательских методов, как метод сплошной выборки, выборочный метод, метод анализа словарных дефиниций, описательный метод, метод систематизации и классификации материала. Отбор необходимых сведений, направленных на раскрытие темы осуществлялся на основе сравнительного подхода. В работе также были применены элементы количественного анализа эмпирических данных.
В данной работе исследовалось функционирование терминов омонимов и полисемантических терминов, представленных в словарных статьях таких авторитетных лексикографических источников, как Д. Крамп “RussianandEnglishglossaryofoilandgasterms”, “ConciseOxfordEnglishDictionary” и П. Робертс “Adictionaryofoilandgasindustryterms”. Итоговый корпус эмпирического материала, предназначенного для анализа, составил 144 лексемы.
Анализ фактического материала однозначно указывает на негативное воздействие междисциплинарной омонимии, существенным образом осложняющей взаимодействие и понимание, особенно в устной речи. Следует отметить, что крайне незначительное наличие помет «омоним» в словарях нефтегазовой тематики (24%), выявленное в ходе настоящего исследования, к сожалению, свидетельствует о недостаточном внимании лексикографов, составляющих специальные словари нефтегазовой терминологии к объективно существующей в этой профессиональной сфере проблеме омонимии.
Проведённый автором работы концептуальный анализ позволил распределить отобранные для анализа термины по следующим основным группам: «Предмет, производящий действие», «Процессдействиесостояниеметод», «Комплектующие части», «Структураемкость», «Результат», «Вещество», «Область», «Мера» и «Лицо, производящее действие».
Отмечается также довольно высокая частотность омофонов, свойственная терминологии нефтегаза (36%).
В рамках исследования была установлена продуктивность таких средств словообразования, как метафорический и метонимический переносы (11%), благодаря наименование предмета из общеупотребительной лексики на основании скрытого сходства может активно переноситься на термины из нефтегазовой отрасли.
Обогащение данной терминосистемы также осуществляется за счет широкого функционирования омонимичных аббревиатур и сокращений, пополняющих данную терминосистему при их переходе из других сфер науки и техники (28%).
Объективная ограниченность исследовательского материала не позволила автору работы сделать выводы более обобщающего характера. Для того, чтобы показать, что выводы, сделанные для нефтегазовой терминосистемы, возможно не ограничивается ею и могут быть валидны для лексики других терминосистем, представляется необходимым проведение исследований на более широком эмпирическом материале.



1. Апресян, Ю. Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. – М.: Издательство «Наука», 1974. – 368 с.
2. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка. – Л.: Просвещение, 1959. – 304 с.
3. Афанасьева, С. П. Регулярная полисемия абстрактных существительных со значением процесса: дис.....канд. филол. наук:10.02.04. – Л.: ЛГПИ, 1984. – 162 с.
4. Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. – М.: Издательство иностранной литературы, 1955. – 416 с.
5. Богданова,И. А. Структурно – семантическая характеристика лексической и лексико – грамматической омонимии современного английского языка: дис…… канд. филол. наук: 10.02.04– Ростов н/Д, 2003 – 194 с.
6. Булаховский, Л. А. Из жизни омонимов // Русская речь. Новая серия. – М., 1928. – Вып. 3. –С. 47 – 60.
7. Гринев-Гриневич, С. В. Терминоведение: учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений.– М.: Издательский центр «Академия», 2008. –304 с.
8. Жирмунский, В. М. О границах слова // Вопр. языкознания.– М.: Издательство Академии наук СССР, 1961. – Вып. 3. – С. 3–21.
9. Задорожный, М. И. О границах полисемии и омонимии. – М.: Издательство МГУ, 1971. – 71 с.
10. Звегинцев, В. А. Семасиология. – М.: Издательство МГУ, 1957. – 322 с.
11. Кацнельсон, С. Д. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. – М., 1960. – №4. –С. 86–87.
12. Клычков, Г. С., Кузьменко, Н. А. К вопросу о приемах установления близости лексических значений слова (Омонимия или полисемия) // Иностранные языки в школе. – 1980. – №6. – С.8–11.
13. Красникова, С. В., Лаврентьева, В. В. К вопросу о типах омонимии // Некоторые проблемы германской филологии. – Пятигорск, 2000. – С.174 –179.
14. Лейчик, В.М. Терминоведение: Предмет, методы, структура. – М.: Издательство ЛКИ, 2007. – 3-е изд. –264 с.
15. Литвин, Ф. А. Многозначность слова в языке и речи. – М.: Высшая школа, 1984. – 120 с.
16. Малаховский, Л. В. Теория лексической и грамматической омонимии. – М.: Издательство «Наука», 1990. – 248 с.
17. Мельников, Г. П. Основы терминоведения. – М.: Издательство РУДН, 1991. – 116 с.
18. Ожегов, С. И. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. М., 1960. – Вып. 4. – С. 69 – 71.
19. Ольшанский, И. Г., Скиба, В. П. Лексическая полисемия в системе языка и тексте (на материале немецкого языка). – Кишинев: Штиинца, 1987. – 128 с.
20. Смирницкий, А. И. Лексикология английского языка.– М.: Филологический факультет МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. – 260 с.
21. Соколова, М. А. Многозначность в английской политической терминологии (на примере консубстанционального термина “power”): дис…… канд. филол. наук: 10.02.04. – М., 2016 – 176 с.
22. Стернина, М. А. Лексико-грамматическая полисемия в системе языка. –Воронеж: Истоки, 1999. – 253 с.
23. Суперанская, А. В., Подольская, Н. В., Васильева, Н. В. Общая терминология: Вопросы теории. – 6-е изд. – М.:Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. – 248 с.
24. Тимофеев, К. А. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. – Вып. 4. – М., 1960. – С. 76–77.
25. Тышлер, И. С. К разграничению полисемии и омонимии // Филол. науки. – М., 1963. – № 4. – С. 142 –149.
26. Ульманн С. Семантические универсалии // Новое в лингвистике. – Вып. 5.– М.: Прогресс, 1970. – С. 250 – 299.
27. Фалькович, М. М. К вопросу об омонимии и полисемии // Вопросы языкознания. – М.: Издательство Академии наук СССР, 1960. – № 5. – С.85–88.
28. Филин, Ф. П. Выступление на дискуссии по вопросам омонимии // Лингвистический сборник. – Вып. 4. – М., 1960. – С. 59 – 60.
29. Шелов, С. Д. Термин. Терминологичность. Терминологические определения. – СПб.: Филологический фак-т СПбГУ, 2003. – 280 с.
30. Шмелев, Д. Н. Проблемы семантического анализа лексики. – М.: Издательство «Наука», 1973. – 280 с.
31. Шумилов, Н. Ф. К вопросу о разграничении полисемии и омонимии // Русский язык в школе. –1956. – № 3. –С. 32–35.
32. Якайтене, Э. И. К проблеме многозначности и омонимии в современном литовском языке // Проблемы семантики. –Рига: Изд-во ЛГУ, 1982. –С. 96–100.
33. Williams, E.R. The Conflict of Homonyms in English. – New Haven: Yale University Press; London: Humphrey Milford, Oxford University Press, 1944. – P. 130.
Список электронных источников
34. Аринина, М. В. Лингвистический анализ способ образования терминов сварочного производства в английском языке [Электронный ресурс] – 2011. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/lingvisticheskiy-analiz-sposobov-obrazovaniya-terminov-svarochnogo-proizvodstva-v-angliyskom-yazyke/viewer (дата обращения: 13.05.2022).
35. Горохова, Н. В. Омонимия: особенности специальной английской терминологии трубопроводного транспорта [Электронный ресурс] –2015. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/omonimiya-angloyazychnyh-tehnicheskih-terminov-na-osnove-teminopolya-truboprovodnogo-transporta (дата обращения: 12.03.2022).
36. Иванова, Г. А. Содержательная структура термина [Электронный ресурс] – 2008. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/soderzhatelnaya-struktura-termina-pragmaticheskiy-aspekt (дата обращения: 24.11.2021).
37. Махницкая, Е. Ю. Сущностные характеристики терминосистем социально-экономического блока [Электронный ресурс] – 2008. – Режим доступа: https://lib.herzen.spb.ru/media/magazines/contents/1/28(63)1/makhnitskaya_28_63_1_190_195.pdf (дата обращения: 12. 04.2022).
38. Тимирьянов, П. В. Особенности нефтегазовой терминологии как ключевой фактор в работе нефтегазового переводчика [Электронный ресурс] – 2020. – Режим доступа: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/84692/1/978-5-8295-0708-4_2020_047.pdf(дата обращения: 15.10.2021).
39. Царук, О. Д. Архитектоника английской терминосистемы нефтегазовой промышленности [Электронный ресурс] – 2014. – Режим доступа: https://www.gramota.net/articles/issn_1997-2911_2014_10-3_49.pdf (дата обращения: 17.04. 2022).
40. Шетле Т. В. Полисемия и омонимия в терминологии (на примере англоязычных терминов банковского дела) [Электронный ресурс] – 2009. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/polisemiya-i-omonimiya-v-terminologii-na-primere-angloyazychnyh-terminov-bankovskogo-dela (дата обращения: 13.05.2022).
41. Юнусова, И. Р. Формирование английской терминологии в нефтегазовой промышленности [Электронный ресурс] – 2015. – Режим доступа: https://cyberleninka.ru/article/n/formirovanie-angliyskoy-terminologii-v-neftegazovoy-promyshlennosti (дата обращения: 15.10.2021).
Список лексикографических источников
42. Ожегов, С. И. Толковый словарь. – М.: «Советская энциклопедия», 1973. – С. 730.
43. A dictionary of oil and gas industry terms/ Ed. Roberts P. (датаобращения:11.03.2022).
44. Russian and English glossary of oil and gas terms/ Ed. Crump G. (датаобращения:18.03.2022).
45. The Concise Oxford English Dictionary/ Ed. Fowler H. W., Fowler F. G., Soanes C., Stevenson A. (датаобращения:11.03.2022).


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ