Лексические средства выражения политкорректности в английском языке
|
Введение..................................................................................................................3
Глава I. Явление политической корректности.....................................................6
1.1. Понятие политкорректности.....................................................................6
1.2. Языковая и культурная специфика политкорректности……...………10
1.3. Тематическая классификация политкорректной лексики....................13
1.4. Способы словообразования в английском языке..................................17
Выводы по главе I .................................................................................................26
Глава II. Анализ лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях........................................................................28
Выводы по главе II................................................................................................40
Заключение.............................................................................................................42
Список использованной литературы...................................................................46
Список словари......................................................................................................48
Список сокращений...............................................................................................49
Список источников................................................................................................49
Глава I. Явление политической корректности.....................................................6
1.1. Понятие политкорректности.....................................................................6
1.2. Языковая и культурная специфика политкорректности……...………10
1.3. Тематическая классификация политкорректной лексики....................13
1.4. Способы словообразования в английском языке..................................17
Выводы по главе I .................................................................................................26
Глава II. Анализ лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях........................................................................28
Выводы по главе II................................................................................................40
Заключение.............................................................................................................42
Список использованной литературы...................................................................46
Список словари......................................................................................................48
Список сокращений...............................................................................................49
Список источников................................................................................................49
Язык неразрывно связан с культурой, традициями и менталитетом его носителей, и отражает процессы и явления, происходящие в обществе. Лексические и грамматические явления тем самым неотделимы от понятийной картины мира носителя, и любые изменения в ней находят своё отражение в языке. Ярким примером такой связи могут служить изменения понятийной картины мира носителей английского языка, произошедшие под влиянием мощного культурного, социального и языкового феномена, получившего название политической корректности.
Актуальность исследования объясняется несколькими факторами. Во-первых, политическая корректность вызывает все больший интерес, как у зарубежных, так и у отечественных лингвистов, философов и культурологов. Во-вторых, данная тема не получила всестороннего изучения в лингвистических исследованиях, несмотря на то, что политкорректность стала предметом изучения многих лингвистов. Некоторые аспекты данного вопроса остаются не до конца разработанными.
Цель настоящей дипломной работы - изучить лексические средства выражения политкорректности в английском языке.
В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:
1) дать определение понятию политкорректности;
2) рассмотреть языковую и культурную специфику политкорректности;
3) классифицировать политкорректную лексику по темам;
4) рассмотреть способы образования политкорректных единиц;
5) провести анализ лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях.
Материалом исследования исследования является 91 лексическая единица, отобранная методом случайной и сплошной выборки из англоязычных журналов, рекламных объявлений и словарей, а также текстов публичных выступлений современных англоязычных общественно-политических деятелей.
В работе использовались следующее методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, метод компонентного и сравнительно-сопоставительного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объёмом 49 страниц, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, списка источников.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы по теме дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению явления политической корректности.
Вторая глава посвящена анализу лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.
Актуальность исследования объясняется несколькими факторами. Во-первых, политическая корректность вызывает все больший интерес, как у зарубежных, так и у отечественных лингвистов, философов и культурологов. Во-вторых, данная тема не получила всестороннего изучения в лингвистических исследованиях, несмотря на то, что политкорректность стала предметом изучения многих лингвистов. Некоторые аспекты данного вопроса остаются не до конца разработанными.
Цель настоящей дипломной работы - изучить лексические средства выражения политкорректности в английском языке.
В соответствии с вышеизложенной целью в работе были поставлены следующие задачи:
1) дать определение понятию политкорректности;
2) рассмотреть языковую и культурную специфику политкорректности;
3) классифицировать политкорректную лексику по темам;
4) рассмотреть способы образования политкорректных единиц;
5) провести анализ лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях.
Материалом исследования исследования является 91 лексическая единица, отобранная методом случайной и сплошной выборки из англоязычных журналов, рекламных объявлений и словарей, а также текстов публичных выступлений современных англоязычных общественно-политических деятелей.
В работе использовались следующее методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, метод компонентного и сравнительно-сопоставительного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объёмом 49 страниц, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей, списка источников.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы по теме дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению явления политической корректности.
Вторая глава посвящена анализу лексических средств выражения политической корректности в англоязычных СМИ и словарях.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.
Настоящая дипломная работа представляет собой исследование широко распространённого в англоязычных странах феномена политической корректности.
Целью работы было изучить лексические средства выражения политкорректности в английском языке.
Для достижения поставленной цели мы рассмотрели теоретические вопросы, касающиеся понятия «политическая корректность», обратили внимание на речевые стратегии, направленные на соблюдение политкорректности, уделили внимание культурной специфики политкорректности; классифицировали политкорректную лексику по темам; рассмотрели основные способы словообразования в английском языке, провели структурно-семантический анализ практического материала исследования, представляющий собой политкорректные эвфеминистические слова и словосочетания, отобранные из англоязычных словарей, журналов и газет и текстов публичных выступлений американских журналистов методом сплошной и случайной выборки.
В результате проделанной работы мы пришли к следующим выводам теоретического и практического характера:
1. Политкорректность – это, в первую очередь, явление, возникшее и широко распространённое в западной культуре, проявляющееся на поведенческом и на языковом уровнях.
2. Явление политкорректности затрагивает многие сферы жизни и, несомненно, представляет собой важную ценность англоязычной культуры.
3. Политическая корректность отражает стремление носителей языка преодолеть существующую в обществе и осознаваемую обществом дискриминацию в отношении различных членов этого общества и проявляется в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума .
4. Речевые стратегии, направленные на соблюдение политкорректности, призваны оптимально помочь говорящему в конфликтных ситуациях, а также избежать возможных оскорблений слушающих, когда речь идёт о тех или иных проявлениях дискриминации.
5. В языке наблюдаются определённые изменения, которые затрагивают лексический и грамматический уровни. На лексическом уровне политкорректные единицы представлены в основном эвфемизмами.
6. Политкорректность является базовым элементом политической культуры общества.
7. Наиболее продуктивными способами образования новых слов в английском языке принято считать аффиксацию, словосложение, конверсию и аббревиацию.
8. Исследуемый материал показал, что все политкорректные единицы призваны или смягчить различные виды дискриминации (эвфемизмы, исключающие расовую и этническую дискриминацию; эвфемизмы, созданные с целью повышения статуса женщины и исключения проявлений сексизма в языке; эвфемизмы, созданные для исключения дискриминации по социальному статусу, эвфемизмы, исключающие возрастную дискриминацию; эвфемизмы, направленные против дискриминации по состоянию здоровья; эвфемизмы, направленные против дискриминации по внешнему виду, эвфемизмы, смягчающие профессиональную дискриминацию и поднимающие престиж отдельных профессий; эвфемизмы, исключающие дискриминацию живых существ), или замаскировать неблагоприятные моменты/темы и отвлечь внимание от негативных явлений действительности (эвфемизмы, служащие прикрытием агрессивных военных действий; эвфемизмы, связанные с негативными последствиями в социально- экономической сфере, эвфемизмы, связанные с преступностью).
9. Исследование показало, что политкорректная лексика представлена в основном дву- и многокомпонентными сложными словами и словосочетаниями.
10. Большинство политкорректной лексики – именные словосочетания с существительным в роли главного слова и сложные прилагательные.
11. Наиболее продуктивными моделями образования именных словосочетаний являются следующие: adj + nоun, nоun + nоun, adv + adj, adj + nоun + nоun, adj + adj + nоun, nоun + nоun + nоun.
12. Сложные слова-прилагательные чаще всего образуются по следующим моделям: adv + V3, nоun + V3, adj+ V3, adv+adj.
13. В нашем практическом материале помимо таких продуктивных способов словообразования, как аффиксация и словосложение встретились следующие способы образования слов-эвфемизмов: метафорическая замена; метонимическая замена, контаминация, комбинация нескольких способов словообразования (словосложение + аффиксация). В исследуемом материале не было зафиксировано слов, образованных по таким ожидаемым продуктивным способам словообразования, как конверсия и аббревиация.
Подводя итог исследованию, следует отметить, что изучение явления политической корректности помогает лучше понять роль языка в жизни общества, взаимоотношения языка и культуры, делает более полной картину мира и облегчает межкультурную коммуникацию.
Целью работы было изучить лексические средства выражения политкорректности в английском языке.
Для достижения поставленной цели мы рассмотрели теоретические вопросы, касающиеся понятия «политическая корректность», обратили внимание на речевые стратегии, направленные на соблюдение политкорректности, уделили внимание культурной специфики политкорректности; классифицировали политкорректную лексику по темам; рассмотрели основные способы словообразования в английском языке, провели структурно-семантический анализ практического материала исследования, представляющий собой политкорректные эвфеминистические слова и словосочетания, отобранные из англоязычных словарей, журналов и газет и текстов публичных выступлений американских журналистов методом сплошной и случайной выборки.
В результате проделанной работы мы пришли к следующим выводам теоретического и практического характера:
1. Политкорректность – это, в первую очередь, явление, возникшее и широко распространённое в западной культуре, проявляющееся на поведенческом и на языковом уровнях.
2. Явление политкорректности затрагивает многие сферы жизни и, несомненно, представляет собой важную ценность англоязычной культуры.
3. Политическая корректность отражает стремление носителей языка преодолеть существующую в обществе и осознаваемую обществом дискриминацию в отношении различных членов этого общества и проявляется в стремлении найти новые способы языкового выражения взамен тех, которые задевают чувства и достоинства индивидуума .
4. Речевые стратегии, направленные на соблюдение политкорректности, призваны оптимально помочь говорящему в конфликтных ситуациях, а также избежать возможных оскорблений слушающих, когда речь идёт о тех или иных проявлениях дискриминации.
5. В языке наблюдаются определённые изменения, которые затрагивают лексический и грамматический уровни. На лексическом уровне политкорректные единицы представлены в основном эвфемизмами.
6. Политкорректность является базовым элементом политической культуры общества.
7. Наиболее продуктивными способами образования новых слов в английском языке принято считать аффиксацию, словосложение, конверсию и аббревиацию.
8. Исследуемый материал показал, что все политкорректные единицы призваны или смягчить различные виды дискриминации (эвфемизмы, исключающие расовую и этническую дискриминацию; эвфемизмы, созданные с целью повышения статуса женщины и исключения проявлений сексизма в языке; эвфемизмы, созданные для исключения дискриминации по социальному статусу, эвфемизмы, исключающие возрастную дискриминацию; эвфемизмы, направленные против дискриминации по состоянию здоровья; эвфемизмы, направленные против дискриминации по внешнему виду, эвфемизмы, смягчающие профессиональную дискриминацию и поднимающие престиж отдельных профессий; эвфемизмы, исключающие дискриминацию живых существ), или замаскировать неблагоприятные моменты/темы и отвлечь внимание от негативных явлений действительности (эвфемизмы, служащие прикрытием агрессивных военных действий; эвфемизмы, связанные с негативными последствиями в социально- экономической сфере, эвфемизмы, связанные с преступностью).
9. Исследование показало, что политкорректная лексика представлена в основном дву- и многокомпонентными сложными словами и словосочетаниями.
10. Большинство политкорректной лексики – именные словосочетания с существительным в роли главного слова и сложные прилагательные.
11. Наиболее продуктивными моделями образования именных словосочетаний являются следующие: adj + nоun, nоun + nоun, adv + adj, adj + nоun + nоun, adj + adj + nоun, nоun + nоun + nоun.
12. Сложные слова-прилагательные чаще всего образуются по следующим моделям: adv + V3, nоun + V3, adj+ V3, adv+adj.
13. В нашем практическом материале помимо таких продуктивных способов словообразования, как аффиксация и словосложение встретились следующие способы образования слов-эвфемизмов: метафорическая замена; метонимическая замена, контаминация, комбинация нескольких способов словообразования (словосложение + аффиксация). В исследуемом материале не было зафиксировано слов, образованных по таким ожидаемым продуктивным способам словообразования, как конверсия и аббревиация.
Подводя итог исследованию, следует отметить, что изучение явления политической корректности помогает лучше понять роль языка в жизни общества, взаимоотношения языка и культуры, делает более полной картину мира и облегчает межкультурную коммуникацию.





