Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Ассоциативное поле «типичный русский / типичный китаец» в языковом сознании носителей китайского и русского языков

Работа №135228

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы110
Год сдачи2018
Стоимость4650 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
50
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ В ИССЛЕДОВАНИИ ЭТНИЧЕСКИХ СТЕРЕОТИПОВ 7
1.1. ЯЗЫКОВОЕ СОЗНАНИЕ И ЕГО ОВНЕШНЕНИЕ В ЯЗЫКОВЫХ ЕДИНИЦАХ 7
1.2 ЯЗЫКОВАЯ КАРТИНА МИРА 9
1.3. АССОЦИАЦИИ КАК КЛЮЧ К РАСКРЫТИЮ СОДЕРЖАНИЯ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ 12
1.4. АССОЦИАТИВНЫЙ ЭКСПЕРИМЕНТ КАК МЕТОД ИССЛЕДОВАНИЯ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ 16
1.5. НАЦИОНАЛЬНЫЕ КОРПУСЫ ЯЗЫКА 24
1.6. ЭТНИЧЕСКИЕ СТЕРЕОТИПЫ 26
ГЛАВА 2. “ТИПИЧНЫЙ КИТАЕЦ” И “典型的俄罗斯人/ТИПИЧНЫЙ РУССКИЙ” В МАТЕРИАЛАХ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА 32
2.1. ХОД И РЕЗУЛЬТАТЫ ЭКСПЕРИМЕНТА 32
2.2. КОГНИТИВНЫЙ АНАЛИЗ ДАННЫХ АССОЦИАТИВНОГО ЭКСПЕРИМЕНТА 49
2.3. СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ РЕЗУЛЬТАТОВ ПО ТЕМАТИЧЕСКОМУ ДЕЛЕНИЮ АССОЦИАТОВ 66
ГЛАВА 3. ТИПИЧНЫЙ КИТАЕЦ И 典型俄罗斯人/ТИПИЧНЫЙ РУССКИЙ В КОРПУСАХ КИТАЙСКОГО И РУССКОГО ЯЗЫКОВ 80
3.2. «КИТАЕЦ» В НАЦИОНАЛЬНОМ КОРПУСЕ РУССКОГО ЯЗЫКА (НКРЯ) 80
3.3. 典型俄罗斯人/ТИПИЧНЫЙ РУССКИЙ В КОРПУСЕ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА ПЕКИНСКОГО УНИВЕРСИТЕТА 81
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 85
БИБЛИОГРАФИЯ 88
ПРИЛОЖЕНИЯ 94

Российская Федерация и Китайская Народная Республика к настоящему моменту достигли периода расцвета партнерских отношений. Казалось бы, такие близкие друг другу территориально и такие далекие в своих культурных ценностях, привычках, быте и сознании этносы на уровне дипломатического, торгового и культурного взаимодействия в данное время являются главными партнерами на международной арене. Несмотря на это, конфликты и недопонимания на почве укоренившихся предрассудков и предубеждений могут иметь место, в связи с этим встает вопрос о том, какие именно представления имеют русские и китайцы друг о друге.
Наша работа посвящена исследованию ассоциативных полей «типичный китаец» и «典型俄罗斯人/ типичный русский» в языковом сознании носителей русского и китайского языков.
Цель данной работы состоит в воссоздании языковых полей «типичный китаец», «典型俄罗斯人/ типичный русский» и когнитивный анализ полученных данных.
В рамках достижения поставленной цели были поставлены следующие задачи:
1. Изучение теоретической литературы в рамках темы исследования.
2. Проведение ассоциативного эксперимента с участием представителей РФ и КНР.
3. Анализ материалов национальных корпусов русского и китайского корпусов.
4. Когнитивный анализ полученных в ходе ассоциативного эксперимента данных и представление ассоциативных полей «типичный китаец» и «典型俄罗斯人/ типичный русский».
Актуальность нашей работы обуславливается необходимостью понимания сложившихся этнических стереотипов в рамках решения и предотвращения конфликтов на почве культурных недопониманий и устоявшихся предрассудков.
В ходе нашей работы потребовалось задействование методов направленного ассоциативного эксперимента, когнитивно-семантического анализа, сопоставительный анализ.
Объектом исследования является языковые средства овнешнения ассоциативных полей “типичный китаец”и “典型的俄罗斯人/ типичный русский”, предметом исследования являются содержание и структура языковых средств, входящих в ассоциативные поля “典型的俄罗斯人/типичный русский” и “типичный китаец” в сознании китайцев и русских.
Материалами нашего исследования послужили данные проведенного нами ассоциативного эксперимента, а также данные Национального корпуса русского языка (НКРЯ, 2004) (http://ruscorpora.ru/) и Корпуса китайского языка Пекинского Университета (CCL 北京大 学汉语语料库, http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/).
В ходе нашего исследования мы опирались на работы, отечественных лингвистов Л.В.Щербы, Ю.Н. Караулова, Н.В. Уфимцевой, В.М. Богуславского, Ю.Е. Прохорова, В.П. Глухова и др., а также работы западных исследователей Ф. Гальтона и др.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В ходе нашего исследования мы, во-первых, основываясь на работах отечественных и иностранных исследователей, составили теоретическую базу для изучения ассоциативных полей “типичный китаец” и “典型的俄罗斯人/ типичный китаец”. Базовым понятием в исследовании ассоциативных полей в лингвистике является понятие языковой картины мира, которая являет собой овнешненное языковыми средствами представление об окружающем мире. Языковая картина мира содержит в себе особенности восприятия внешнего мира представителями этноса, которые формируются как в ходе жизни, так и частично передаются из поколения в поколение носителями языка. Наивное принятие языковой картины мира ведет к существованию стереотипного мышления и возникновения этнических стереотипов. Для того, чтобы исследователь мог овнешнить и проанализировать языковую картину мира, применяется метод ассоциативного эксперимента, который в настоящее время является наиболее популярным методом.
Вторым шагом в нашем исследовании было проведение ассоциативного эксперимента с участием 100 русских респондентов и 100 китайских респондентов, по результатам которого мы воссоздали трехслойные (ядро, ближняя периферия и дальняя периферия) модели ассоциативных полей “типичный русский“ и ”типичный китаец“ в языковом сознании опрашиваемых. Также мы произвели классификацию результатов по 7 основным признакам и качественно сопоставили содержание ассоциативных полей респондентов. В результате, русские респонденты негативнее, чем китайцы, относятся к внешности и характеру соседей, в то время как китайские респонденты негативнее оценивают деятельность россиян. Также, русские респонденты дали гораздо больше ассоциатов, отнесенных нами к теме экономики Китая, по остальным же тематикам, как привычки, политика, государственное устройство, культурные аспекты, больше ассоциатов дали китайские респонденты.
Для верификации данных и сопоставления содержащихся в сознании носителей языка ассоциаций с данными письменных источников языкового материала, нами был проведен анализ данных Национального корпуса русского языка (НКРЯ) (http://ruscorpora.ru/) по запросу “китаец” и данных Корпуса китайского языка Пекинского Университета (CCL 北京大 学汉语语料库, http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus/) по запросу “的俄罗斯人/русский”. 23 результата имели репрезентацию в материалах ассоциативного эксперимента с участием китайских респондентов и 17 результатов повторили ответы, данные русскими респондентами в ходе эксперимента.
Резюмируя, можно сказать, что с учетом расширения количества респондентов, сферы их занятости, возраста, мы получили более авторитетные данные о содержании ассоциативных полей “типичный китаец” и “典型的俄罗斯人/ типичный русский”, соответственно, данные воссозданных нами моделей полей можно считать действительно существующими этническими стереотипами в сознании русских и китайцев.


1. Абрамова Е.К. Когнитивная интерпретация как метод выявления признаков концепта // Известия Самарского научного центра Российской академии наук. - 2009. - т. 11, 4(3). - C. 700-704
2. Алимушкина О.А. Возможности изучения стереотипов в ассоциативных полях // Альманах современной науки и образования. - 2010. - № 2 (33): в 2-х ч. Ч. II. - C. 14-15.
3. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. – М.: Художественная литература, 1975. — 504 с.
4. Глухов В.П. Основы психолингвистики: Учебное пособие для студентов педвузов. - М.: Астрель, 2008 - 351 с.
5. Горошко Е.И. Интегративная модель свободного ассоциативного эксперимента [Электронный ресурс] – Москва: РА–Каравелла, 2001. – Режим доступа: http://www.textology.ru/razdel.aspx?ID=3 (дата обращения 26.05.2017)
6. Довголюк М.Н. Ассоциативно-вербальное поле “Армия”: Лингвокогнитивный аспект: дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук.: 10.02.01 / Довголюк Михаил Николаевич; СПбГУ. - СПб, 2016. - 167 с.
7. Долинский В.А. Из истории экспериментального изучения вербальных ассоциаций // Вестник МГЛУ. - 2011. - № 13. - с. 43 - 56
8. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - Волгоград: Перемена. - 2002. - 477 с.
9. Караулов Ю.Н. Лингвокультурное сознание русской языковой личности. Моделирование состояния и функционирования / Ю.Н. Караулов, Ю.Н. Филиппович. - М., 2009. - 288 с.
10. Клименко А.П. Третий тип словесных ассоциаций и виды семантической связи между словами в системе [Текст] / А.П. Клименко // Романское и германское языкознание: сб. науч. тр. Вып. 5. – Минск. - 1975. – С. 42–55.
11. Козлова Н.В. Лингвистические корпуса: определение основных понятий и типология // Вестник Новосибирского государственного университета. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. Т. 11. № 1. С. 79-89
12. Краткий словарь когнитивных терминов. / Под общей редакцией Е. С. Кубряковой. – М.: Филол. ф-т МГУ им. М. В. Ломоносова, 1997. – 245 с
13. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики [Текст] / А.А. Леонтьев.– М.: Смысл, 1999. – 287 с.
14. Маслова В.А. Лингвокультурология: Учеб. пособие для студ. высш. учеб, заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2001. — 208с.
15. Миньяр-Белоручева А.П., Этнические стереотипы в англоязычном пространстве: визуальные образы-персонификации и вербальные образы-антропонимы / А.П. Миньяр-Белоручева, М.Е. Покровская // Вестник Московского университета. Серия 14. Психология - 2013, - №1. - с. 52-65.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ