Спортивная интернет-журналистика берет свое начало у истоков развития интернета, когда любители спорта создавали персональные страницы, наполняя их статистической информацией. В XXIвеке спортивные СМИ в интернете – это часть системы, крупнейшая отрасль журналистики, которая привлекает новых пользователей. В спортивной журналистике важна оперативность, которую позволяет достигать интернет, а потому сетевые СМИ быстро завоевали признание аудитории. Однако спортивные интернет-СМИ до сих пор мало изучены, а новейшие форматы интернет-СМИ практически не были исследованы в научных работах.
Одним из таких форматов является спортивная текстовая онлайн-трансляция, которую мы относим к дискурсу интернет-СМИ, так как ни в каком другом виде СМИ она не встречается. Спортивная текстовая онлайн-трансляция имеет репортажную и новостную функцию. Её цель – точно, емко и оперативно передавать информацию.
Спортивная текстовая онлайн-трансляция используется в интернет-СМИ для освещения спортивных событий, таких как соревнования по футболу, хоккею, теннису, баскетболу, биатлону, автоспорту и т.д. Процесс освещения происходит в первую очередь через речевую деятельность ведущих данных трансляций, которые описывают происходящие события.
Актуальность исследования определяется тем, что формат спортивной текстовой онлайн-трансляции как уже устоявшееся явление в спортивных медиа отражает современную коммуникативную ситуацию, характерную для информационного общества. Схожесть, но не идентичность текстов спортивной текстовой онлайн-трансляции с радио-, теле- и газетными репортажами позволяет говорить о специфичном взаимодействии с аудиторией авторов таких трансляций, а значит, поставить вопрос о прагмастилистических особенностях данных спортивных медиатекстов.
Общение с аудиторией во время речевой практики авторов спортивных текстовых онлайн-трансляций осуществляется посредством речевых жанров. Одни речевые жанры употребляются исключительно в устной речи, другие – только в письменной. В текстах спортивной онлайн-трансляции речевые жанры письменной и устной речи возможно встретить вместе наиболее часто.
Важно отметить, что формат спортивной текстовой онлайн-трансляции отличается от других форматов спортивных интернет-СМИ. Спортивная текстовая онлайн-трансляция имеет свою структуру, которая может меняться в зависимости от предпочтений и технических возможностей редакции. Исходя из этого, мы можем называть данный формат уникальным.
Научную новизну диссертации определяет лингвистический подход к исследованию речежанровых и прагмастилистических особенностей спортивной текстовой онлайн-трансляции, проведенный в отечественной практике впервые, а также структурирование способов коммуникации авторов такой трансляции и аудитории.
Говоря о степени разработанности научной проблемы, стоит отметить, что спортивные текстовые онлайн-трансляции – малоизученный формат, предметно его исследовал только Р.В. Белютин. Он описал данный формат как «один из наиболее динамично развивающихся и органично вписывающихся в современную информационную парадигму дискурсивных практик» .Стоит также отметить работу О.В. Лавриненко, в которой исследованы жаргонизмы в спортивной текстовой онлайн-трансляции .
Необходимую базу для изучения речевых жанров спортивной текстовой онлайн-трансляции дают труды по теории речевых жанров, написанные М.М. Бахтиным, В.В. Дементьевым и В.А. Салимовским, но приведённые в них положения не ориентированы на спортивную лексику. Исследование Т.В. Шмелевой также не входит в спортивный дискурс, но является универсальным и позволяет выделить основные речевые жанры в спортивной текстовой онлайн-трансляции.
Объект исследования –спортивные текстовые онлайн-трансляции в спортивных интернет-изданиях.
Предмет исследования – речежанровые и прагмастилистические параметры спортивных текстовых онлайн-трансляций.
Цель работы – выявить речежанровые и прагмастилистические параметры спортивных текстовых онлайн-трансляций для их классификации и анализа тенденций развития спортивного медиатекста.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
• описать современное состояние медиатекста в спортивных интернет-СМИ;
• выявить теоретические и практические аспекты типологизации речевых жанров;
• соотнести особенности применения речевых жанров с речевыми практиками авторов спортивных текстовых онлайн-трансляции во время освещения спортивных событий;
• классифицировать речевые жанры и выявить прагмастилистические особенности спортивной текстовой онлайн-трансляции.
Гипотеза, выдвигаемая в исследовании:
• Формат спортивной текстовой онлайн-трансляции и ее коммуникативная цель оказывают определяющее влияние на речевые жанры и прагмастилистические аспекты речевой практики ведущих.
Положения, выносимые на защиту:
• Ведущие спортивных текстовых онлайн-трансляций употребляют в своей речи в большей степени информативные, императивные и оценочные речевые жанры, и в меньшей степени – этикетные и фатические речевые жанры.
• Использование речевых жанров в спортивной текстовой онлайн-трансляции соотнесено с ситуациями, происходящими в ходе спортивного события.
• Спортивная текстовая онлайн-трансляция обладает широким спектром прагмастилистических приемов. В большей степени ее ведущие используют в текстахтропы, спортивную лексику, спортивный жаргон, фигуры речи, графическое оформление текста и иконические элементы. В меньшей степени – фразеологизмы и разговорную лексику.
Теоретическая и методологическая база работы – труды учёных в области исследования речевых жанров: М.М. Бахтина, Т.В. Шмелевой, А. Вежбицкой, В.В. Дементьева, В.А. Салимовского; медиатекста: Л.Р. Дускаевой, Н.С. Цветовой, С.И. Сметаниной, Л.П. Шестеркиной, Л.К. Лободенко. При выявлении прагмастилистических особенностей спортивной текстовой онлайн-трансляции используются работы А.А. Елистратова, П. Истрате, Е.Р. Медведевой и др.
Эмпирической базой данного исследования послужили около 200 спортивных текстовых онлайн-трансляций, публиковавшихся в спортивных интернет-изданиях в период с 1 января 2014 по 1 апреля 2018 гг. и размещенных на следующих спортивных порталах: «Sportbox.ru», «Советский спорт», «Sports.ru», «Футбол на Куличках», «Чемпионат.com», «Спорт-Экспресс».
Хронологические рамки исследования охватывают период с 1 апреля 2014 по 1 апреля 2018 года. Данный временной интервал выбран исходя из желания максимально актуализировать работу и изучить тексты спортивных онлайн-трансляций за временной цикл, охватывающий ровно четыре года.
В основу методологии исследования положены методы лингвистического анализа, а именно речежанровый анализ, фразеологический анализ, синтаксический анализ, метафорический анализ.
В работе также использовался метод экспертного интервью, метод сравнительного анализа, а также метод сплошной выборки и метод случайного выбора.
Исследование может внести вклад в теоретическое и практическое изучение спортивных текстовых онлайн-трансляций. Содержащийсяв работе фактический материал и научные обобщения могут быть использованы в качестве иллюстративного сопровождения при рассмотрении специфики спортивной журналистики в университетских курсах «Основы творческой деятельности журналиста», «Теория и практика СМИ»; спецкурсах и спецдисциплинах «Спортивная журналистика: история и современность», «Техника и технология спортивных СМИ»; иных дисциплинах, входящих в образовательный стандарт факультетов и отделений журналистики.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы и приложений. Первая глава посвящена изучению формата спортивной онлайн-трансляции, теоретических аспектов понятий «речевой жанр», «медиатекст», «спортивный медиатекст» и «спортивный дискурс».
Во второй главе мы рассматриваем спортивную текстовую онлайн-трансляцию с точки зрения ее речежанровой структуры: ее отличия от других спортивных медиатекстов, в частности, от телевизионных и радиорепортажей.
В третьей главе представлено исследование прагмастилистических особенностей спортивной текстовой онлайн-трансляции. Анализируются приемы, которые используют авторы данных медиатекстов, чтобы наладить контакт с читателями.
В приложении предложены материалы (диаграммы, экспертные интервью), которые иллюстрируют проведенное исследование.
В магистерской диссертации проведено исследование речежанровой, прагмастилистической и языковой специфики формата спортивной текстовой онлайн-трансляции
Так, представив в первой главе теоретические положения, связанные со спецификой спортивного медиатекста и спортивного дискурса, мы рассмотрели систему первичных речевых жанров, используемых в создании различных журналистских текстов, как один из важнейших факторов, определяющих рассматриваемый формат. Мы также рассмотрели спортивную текстовую трансляцию как формат и изучили ее структуру.
Т.В. Шмелева предложила типологию, согласно которой существует четыре типа речевых жанров, отличающихся, прежде всего, своей коммуникативной целью: информативные, императивные, этикетные и оценочные. Каждый тип объединяет довольно большое количество первичных речевых жанров, различающихся внутри названных типов по другим жанрообразующим признакам.
Мы рассмотрели наиболее частотные речевые жанры спортивной текстовой онлайн-трансляции. Базовыми информативными речевыми жанрами спортивной текстовой онлайн-трансляции являются «нарратив», «рассуждение» и «предположение». Базовые императивные речевые жанры – «убеждение», «предложение», «совет» и «призыв». Базовые этикетные речевые жанры – «приветствие», «представление» и «прощание». Базовые оценочные речевые жанры – «одобрение», «порицание» и «восхищение».
Такое количество базовых речевых жанров мы связываем с «молодостью» спортивной текстовой онлайн-трансляции и, несмотря на очень быстрое развитие данного формата, его неосвоенностью, из чего следует, что авторы таких трансляций ведут их по примерно одинаковому шаблону и используют одни и те же речевые жанры.
Фатические речевые жанры применяются в спортивной текстовой онлайн-трансляции нечасто, и выделить среди них базовые не представляется возможным. Тем не менее можно отметить фатические речевые жанры, которые периодически применяются авторами спортивных текстовых онлайн-трансляций. Это праздноречевой жанр удивления и фатические речевые жанры, ухудшающие межличностные отношения в косвенной форме – ирония и издевка. Однако данные речевые жанры не оказывают серьезного влияния на аудиторию, в отличие от речевых жанров по коммуникативной цели.
К такому заключению мы пришли, рассмотрев речежанровую структуру более 200 текстов спортивных онлайн-трансляций и выделив те речевые жанры, которые авторы применяют наиболее часто.
Обратив внимание, что фатические речевые жанры применяются в речевой практике ведущих спортивных текстовых онлайн-трансляций нечасто, и отметив, что наиболее частотный тип речевого жанра – оценочный, мы сделали вывод, что ведущий спортивных текстовых онлайн-трансляций нацелен на непосредственное взаимодействие с аудиторией, формирование мнения аудитории, чему способствуют оценочные речевые жанры благодаря их субъективной природе. Фатические речевые жанры имеют опосредованное воздействие на аудиторию, поэтому встречаются крайне редко.
Рассматривая спортивную тестовую онлайн-трансляцию в прагмастилистическом аспекте, за основу для анализа мы взяли особенности использования в текстах изучаемого дискурса тропов, фразеологизмов, спортивной лексики и элементов разговорной речи, которые отражают лексическое воплощение прагмастилистической специфики.
Стилистическое своеобразие текстов спортивной онлайн-трансляции характеризуют используемые ее авторами фигуры речи.
Отметим также графическое оформление текста и его иконические элементы. Графическое оформление состоит прежде всего в графическом выделении текста. Иконические элементы, или картинки-индикаторы, – это прием, характерный исключительно для спортивной текстовой онлайн-трансляции.
Дискурсообразующими приемами, которыми пользуются авторы спортивных текстовых онлайн-трансляций, являются:
• фразеологизмы как общего употребления, так и спортивные, которые более частотны и служат для краткого и емкого описания того или иного момента или события;
• тропы, среди которых самыми частотными являются метафоры (особенно отметим метафоры, связанные с войной), эпитеты и метонимии, которые служат для обобщения наименований различных групп людей (футболистов, болельщиков). Отметим, что в текстах о спорте встречается пять видов метонимий;
• спортивная лексика, вмещающая термины и жаргонизмы. Спортивные термины придают тексту аналитичности, а жаргонизмы приближают автора к болельщицкой среде;
• сленговые и просторечные слова, отражающие мнение спортивного обозревателя по той или иной ситуации;
• риторические вопросы и восклицания, междометия, придающие тексту динамичность и эмотивный характер;
• фигуры речи, среди которых мы, как наиболее частотные, выделим парцелляцию, бессоюзие и инверсию. Фигуры речи дают возможность, в зависимости от контекста, или отразить свой взгляд на ситуацию, или придать динамичности повествованию. В спортивной текстовой онлайн-трансляции перечисленные приемы позволяют сделать повествование схожим с речью телевизионных комментаторов;
• графическое оформление (полужирный текст, написание слов прописными буквами), с помощью которого ведущий спортивной текстовой онлайн-трансляции может визуально и аудиально передать аудитории эмоциональную нагрузку сообщения.
• иконические элементы, или картинки-индикаторы, такие как футбольный мяч, шайба, желтая и красная карточка, являются иконическим воплощением и служат иллюстрацией к событию, которое происходит на поле. Это первое, что видит читатель спортивной текстовой онлайн-трансляции, от чего повышается удобство её прочтения.
Проведенное исследование позволяет говорить о схожести речи ведущих спортивных текстовых онлайн-трансляций с речью спортивных радио- и телекомментаторов. Об этом свидетельствуют речевые жанры и прагмастилистические приемы, применяемые в их речевой практике. Многие из речевых жанров и прагмастилистических приемов, применяемых ведущими спортивных текстовых онлайн-трансляций, употребляются также в речи спортивных радио- и телекомментаторов.
По нашему мнению, формат спортивной текстовой онлайн-трансляции и ее коммуникативная цель оказывают определяющее влияние на речевые жанры и прагмастилистические аспекты речевой практики ведущих. Во-первых, это связано с изначальным предназначением данного формата – служить заменой телевизионной трансляции спортивного события. Именно поэтому речевые жанры, которые употребляют ведущие спортивных текстовых онлайн-трансляций, схожи или совпадают с теми, что употребляют телевизионные комментаторы.
Во-вторых, как было упомянуто в исследовании, формат спортивной текстовой онлайн-трансляции подразумевает регулярные обновления, что является закономерным следствием оперативности работы и динамичности повествования: сообщения становятся короткими, и такие фигуры речи, как, например, парцелляция и бессоюзие, неизбежны.
В-третьих, как на речевые жанры, так и на прагмастилистические приемы оказывает влияние аудитория текстов спортивной онлайн-трансляции. Несмотря на то, что, как мы писали, главные функции спортивной текстовой онлайн-трансляции – новостная и репортажная, аудитории необходимо мнение ведущего по поводу конкретных эпизодов матча. На наш взгляд, по этой причине авторы часто применяют в своей речевой практике оценочные речевые жанры. Нельзя игнорировать тот факт, что аудитория спортивной текстовой онлайн-трансляции – люди, которые разбираются в спорте. Поэтому логично использование таких приемов, как спортивная лексика и спортивные жаргонизмы, в текстах изучаемого формата.
В заключение подчеркнем, что осуществлённое исследование спортивной текстовой онлайн-трансляции сквозь призму ее речежанровых, и прагмастилистических особенностей базовых представляется нам весьма перспективным с точки зрения дальнейшего изучения спортивных интернет-СМИ в России.
Перспективность обусловлена необходимостью создания речежанровой модели такого нового формата, как спортивная текстовая онлайн-трансляция. Данный формат занял свою нишу на специализированных сайтах и является весьма перспективным в изучении и сам по себе в виду его развития в плане мультимедийных технологий.
1. http://www.championat.com/– сайт «Чемпионат» [Электронный ресурс].
2. http://football.kulichki.net/ – сайт «Футбол на Куличках» [Электронный ресурс].
3. http://news.sportbox.ru/–портал «Sportbox.ru» [Электронный ресурс].
4. http://www.sovsport.ru/– сайт газеты «Советский спорт» [Электронный ресурс].
5. http://www.sports.ru/–сайт «Sports.ru» [Электронный ресурс].
6. http://www.sport-express.ru/– сайт газеты «Спорт-Экспресс» [Электронный ресурс].
Использованная литература
1. Алексеев К.А., Ильченко С.Н. Спортивная журналистика: учебник для магистров. – М.: Юрайт, 2013. – 427 с.
2. Арутюнова Н.Д. Жанры общения // Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис. М : Наука, 1992.
3. Арутюнова Н.Д. Образ: опыт концептуального анализа // Проблемы текстообразования и референции. – М.: Наука, 1988. – С. 117-129.
4. Ахренова Н.А. Основные способы классификации жанров интернет-дискурса // Вестник Челябинского государственного университета, 2009. – № 9. – С. 166-174.
5. Бахтин М. М. Проблема речевых жанров / М. М. Бахтин // Бахтин М. М. Собрание сочинений. – Т. 5. – Работы 1940-х – начала 1960-х годов. – М. : Русские словари, 1996. – С. 159–206.
6. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества / сост. С. Г. Бочаров, примеч. С. С. Аверинцев и С. Г. Бочаров. М.: Искусство, 1979. – 423 с.
7. Белютин Р.В. Метафоры в спортивном нарративе (на материале немецкого языка) // Ученые записки Орловского государственного университета, 2011. – № 1. – С. 129-133.
8. Белютин. Р.В. Текстовые онлайн-трансляции спортивных событий: информационная структура и специфика языкового оформления // Вестник Челябинского государственного университета, 2013. – № 37 (328). – С. 14-16.
9. Бобровская Г.В. Элокутивные средства газетного дискурса в коммуникативно-прагматическом аспекте (на материале русского языка): автореф. дис. … докт. филол. наук. – Волгоград, 2011. – 46 c.
10. Вежбицкая А. Речевые жанры // Жанры речи. – Саратов: Колледж, 1997. – Вып.1. – С. 99-112.
11. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. – М., 1997. – С.60-109.
12. Виноградов С.И. Нормативный и коммуникативно-прагматический аспекты культуры речи // Культура русской речи и эффективность общения. М., 1996. С.121-151.
13. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего // Русский язык в его функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект. – М.: Наука, 1993. – С. 5-20.
14. Войтак М. О жанрах речи и их публицистических / печатных конкретизациях // Медиалингвистика. Вып. 3. Речевые жанры в массмедиа. – СПб.: С.-Петерб. гос. ун-т, ин-т «Высш. шк. журн. и масс.коммуникаций», 2014. – 228 с.
15. Войтик Е.А. Спортивная журналистика. – Учеб.-метод. пособие. – Томск, 2004. – 304 с.
16. Войтик Е.А. Спортивный медиатекст: закономерности становления и парадигма развития: дис. … докт. филол. наук. – Санкт-Петербург, 2016. – 423 с.
17. Войтик Е.А. Спортивный медиатекст: зарождение и развитие (на материале периодических изданий XVIII–XIX вв.). – Томск : Издательский Дом Томского государственного университета, 2017. – 290 с.
18. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М., 1981. – 140 с.
19. Горина Е.В. Конституирующие признаки дискурса Интернета: дис. … докт. филол. наук. – Екатеринбург, 2015. – 506 с.
20. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов: Опыт исследования современной английской медиаречи. Изд. 3-е. М., 2010. – 288 с.
21. Дементьев В.В. Исследования по речевым жанрам в России: XXI век // Лингвистика текста и дискурсивный анализ: традиции и перспективы. – СПб.: Изд-во СПбГУЭФ, 2007. – 223 с.
22. Дементьев В.В. Коммуникативная генристика: речевые жанры как средство социального взаимодействия // Жанры речи: Сборник научных статей. –Саратов: изд-во ГосУНЦ «Колледж», 2002. – Вып. 3. – С. 18-40.
23. Дементьев В.В., Седов К.Ф. Социопрагматический аспект теории речевых жанров. – Саратов, 1998. – 188 с.
24. Дускаева, Л. Р. Цветова Н. С. Медиатекст как полиинтенциональная система : сб. статей / отв. ред.— СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т, 2012.
25. Елистратов А.А. Военная лексика в языке спорта // Русская речь, 2005. – № 2. – С. 64-69.
26. Засурский Я.Н. Колонка редактора: медиатекст в контексте конвергенции / Я.Н. Засурский // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, 2005. – № 2. – С. 6.
27. Захарова Е.П. Коммуникативная норма и речевые жанры // Жанры речи. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. – С. 82-87.
28. Здоровега В.И. Слово тоже есть дело. М, 1979. – 174 с.
29. Зильберт Б.А., Зильберт А.Б. Спортивный дискурс: базовые понятия и категории: исследовательские задачи // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. – М.: МАКС Пресс, 2001. –Вып. 17. – С. 45-55.
30. Интернет-СМИ: Теория и практика: Учеб. пособие для студентов вузов / Под ред. М.М. Лукиной. М.: Аспект Пресс, 2010.
31. Истрате П. Лингвостилистические и риторические особенности спортивного репортажа как жанра СМИ: на материале футбольного репортажа: автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 2006. – 22 с.
32. Казак М.Ю. Медиатекст: сущностные и типологические свойства / М.Ю. Казак – URL: http://www.gmj.sfedu.ru/v2i1/v2i1_kazak.html
33. Казеннова О.А.Функционирование фразеологизмов в устном дискурсе (на материале спортивных репортажей): автореф. дис. … канд. филол. наук. – М., 2011. – 46 c.
34. Кобрин Н.В. Медиатексты твиттера в когнитивном аспекте (на материале английского языка): дис. … канд. филол. наук. – Москва, 2016. – 253 с.
35. Кожевникова И. Г. Русская спортивная лексика: (Структурно-семантическое описание): автореф. дис. … докт. филол. наук. – Воронеж, 2004. – 39 c.
36. Комлева Л.А. Функционирование прецедентных имен в спортивном дискурсе (на материале спортивных автобиографий и мемуаров) // Вестник Челябинского государственного университета, 2009. – № 34 (172). – С. 61-66.
37. Коньков В.И. Необратимость речи как особенность коммуникативного акта // Стилистика сегодня и завтра: медиатекст в прагматическом, риторическом и лингвокультурологическом аспектах: доклады международной научной конференции. – М.: Факультет журналистики МГУ им. Ломоносова, 2010. С. 120-125.
38. Кохтев H.Н. Эффективность языка спортивных материалов // Спорт в зеркале журналистики (о мастерстве спортивного журналиста). – М.: Мысль, 1989 – С. 192-195.
39. Лабин А.В. К определению понятия «публицистика»: дискуссионные проблемы // Вестник Тамбовского государтсвенного университета, 2010. – №9. – С. 117-120.
40. Лавриненко О. В. Жаргон русскоязычного футбольного болельщика: системный и жанрово-коммуникативный аспекты: дис. … канд. филол. наук. – Днепропетровск, 2013. – 216 с.
41. Лазутина Г.В. Жанр и формат в терминологии современной журналистики // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика, 2010. – № 6. – C. 14-21
42. Майданова Л.М. Структура и композиция газетного текста: С редства выразительного письма. Красноярск, 1987. – 178 с.
43. Малышева Е.Г. Русский спортивный дискурс: лингвокогнитивное исследование: монография. – Омск: Изд-во Ом.гос. ун-та, 2011. – 324 с.
44. Мангутова В.Р. Спортивный дискурс и его участники // ВУЗ Культуры и искусств в образовательной системе региона: Пятая электрон. Всерос. науч.-практ. конф. / Самарская гос. акад. культуры и искусств. - Самара, 2008. – С. 212-217.
45. Медведева Е.Р. Терминологическая номинация в спортивном дискурсе (на материале немецкого, английского и русского языков) // Вестник Волгоградского государственного университета, 2013. – № 11. – С. 181-185.
46. Овсянникова М.А. Ценностные доминанты в интернет-форуме как жанре спортивного дискурса (на материале английского языка) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика, 2011. – № 4. – С. 65-68.
47. Орлова Н.В. Коммуникативная ситуация — речевой жанр — языковая личность (на материале «Книги отзывов и предложений»)// Жанры речи. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1999. – С. 88-98.
48. Пром Н.А. Современный газетный спортивный репортаж: жанрово-стилистический аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук. – Волгоград, 2011. –11 с.
49. Прохоров Е.П. Введение в теорию журналистики. М., 2000. С. 286.
50. Распопова С.С. О понятии «жанр» в теории журналистики // Вестник Челябинского государственного университета, 2012. – № 6 (260). – С. 114-117.
51. Рогачева Н.Б. Типы вторичных речевых жанров в интернет-коммуникации // Известия Саратовского университета. Новая серия. Серия Филология. Журналистика, 2011. – № 2. – С. 34-39.
52. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов // 3-е изд., испр. и доп. — М.: Просвещение, 1985. — 399 с.
53. Салимовский В.А. Речевой жанр // Стилистический энциклопе-дический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. – М.: Флинта -Наука, 2003. – С. 352–353.
54. Седов К. Ф. Человек в жанровом пространстве повседневной коммуникации // Антология речевых жанров: повседневная коммуникация. М.: Лабиринт, 2007. С. 11.
55. Сметанина С.И. Медиатекст в системе культуры (динамические процессы в языке и стиле журналистики конца XX века) // СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2002. — 383 с.
56. Смирнов В.В. Жанры радиожурналистики: учебное пособие для вузов. – М.: Аспект Пресс, 2002.
57. Снятков К. В. Коммуникативно-прагматические характеристики телевизионного спортивного дискурса: автореф. дис. … канд. филол. наук, Вологда, 2008. 25 с.
58. Скуленко М.И. Убеждающее воздействие публицистики. Киев, 1986. С. 15-16.
59. Современный медиатекст: учебное пособие / отв. ред. Н.А. Кузьмина. – Омск, 2011. – 414 с.
60. Солганик Г. Я. К определению понятий "текст" и "медиатекст" // Вестник Московского университета. Серия 10: Журналистика, 2005. – № 2. - С. 7-15.
61. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. – М.: Наука, 1990. – С. 180.
62. Тарасенко Т.В. Этикетные речевые жанры в разных сферах общения // Филология – журналистика 97. – Красноярск, 1998.
63. Телевизионная журналистика / под. ред. Кузнецова Г.В., Цвика В.Л., Юровского А.Я. – М.: Высшая школа, 2002. – 304 с
64. Тертычный А.А. Жанры периодической печати: учебное пособие. – М.: Аспект Пресс, 2000. – 312 с.
65. Ученова В.В. Беседы о журналистике. М., 1985. С. 192.
66. Федченко П.М. Преса та ïï попередники. Киïв, 1969. С. 8.
67. Черепахов М.С. Проблемы теории публицистики. М., 1973. С. 32.
68. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. 326 с.
69. Шершнева Ю.С. Ученые записки Новгородского государственного университета имени Ярослава Мудрого. No 3 (7), 2016 – 5 с.
70. Шестеркина Л.П., Лободенко Л.К. Базовые подходы к созданию универсального медиатекста в интернет-СМИ // Вестник ЮУрГУ. Серия «Лингвистика», 2013 – №2, С. 42-46.
71. Шмелёва Т.В. Модель речевого жанра // Жанры речи. – Саратов: Изд-во ГосУНЦ «Колледж», 1997. – С. 88-98.
72. Юрковский И.М. Активные процессы в русской спортивно-игровой лексике / И.М. Юрковский ; отв.ред. С.Д. Ледяева ; Кишин. гос. пед. ин-т им. И. Крянгэ. – Кишинев : Штиинца, 1988. – 119 с.