Теоретические основы исследования.
1. Определение невербальных средств общения
Основные результаты исследования.
1. Примеры известных театральных постановок
2. Анализ использования невербального поведения персонажа
Актуальность темы исследования обусловлена следующим: корпоративный код речевого поведения реализуется в двух формах: через невербальные коды, такие как язык тела, и через языковые повторы, которые транслируются в содержательный план единиц телесной лексики. В драматургическом дискурсе с помощью невербального поведения актёры и писатели используют различные средства для передачи эмоций, состояния и настроения своих персонажей. К сожалению, не все артисты и авторы умеют доносить зрителямчитателям посредством невербальных сигналов, такие как жесты, интонации и мимика, выразительность и информативность своих героев. Т. В. Цивьян справедливо указывает, что «Изучение слов, используемых для обозначения частей тела, в современной лингвистике до сих пор затруднено нерешёнными проблемами, связанными с телесностью в целом. Одной из спорных точек является определение границ тела, так как довольно сложно точно указать, где они находятся, и каким образом тело можно классифицировать.» [Цивьян 2005:38]. Изучение невербалики является одним из наиболее активно развивающихся направлений в изучении невербальных характеристик общения в отражённой форме.
...
Путём применения лингвокультурологического подхода к соматической лексике, автор выявил широкий спектр языковых единиц, которые отражают проявления телесности в семантике языка. Объектом исследования является невербальное поведение в драматургическом дискурсе.
В процессе работы были найдены ответы на актуальные вопросы семантики тела, связанные с пониманием метасемиотической природы единиц телесной лексики. Анализ включал два уровня: первый - языковые единицы системы, которые имеют определённую форму и значение, и второй - представители кодовых знаков невербалики, которые используются для описания движения или функционального назначения невербальных знаков.
...
1. Алефиренко Н. Ф. Фразеология в системе современного русского языка. – Волгоград: Перемена, 1993. – 149 с.
2. Боева Е.Д. Прагматические параметры средств невербальной коммуникации (на материале русского, немецкого и французского языков и культур). Автореф. дис. … канд. филол. наук. – Краснодар, 2000. – 24 с.
3. Колшанский Г.В. Паралингвистика. – М.: Наука, 1974. – 81 с.
4. Цивьян Т. Отношение к себе и своему телу в русской модели мира // Тело в русской культуре. Сост. Г.И.Кабакова, Ф. Конт. – М.: ООО «Новое литературное обозрение», 2005. – 38 с.
5. Charles Dickens. The Adventures of Oliver Twist. — Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1955. — 551 p.
6. William Shakespeare. King Lear. — Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1608. — 16 p.