Введение. 3
Глава 1. Литературный процесс в эпоху Мэйдзи и место Хигути Итиё в нем. 7
1.1. Литературные направления в эпоху Мэйдзи. 7
1.2. Биография Хигути Итиё и ее место в литературе эпохи Мэйдзи. 19
Глава 2. Анализ женских образов в произведениях Хигути Итиё. 27
2.1. Образ Мидори в повести «Сверстники». 27
2.2. Образ Осэки из рассказа «Тринадцатая ночь». 30
2.3. Женские образы рассказа «Мутный поток». 33
2.4. Женские образы рассказа «В последний день года». 37
2.5. Образ Осидзу из короткого рассказа «Звук кото». 39
Заключение. 42
Список использованной литературы. 44
Приложение 1. 48
Приложение 2. 54
Хигути Итиё (樋口一葉) (Настоящее имя — Хигути Нацуко, 樋口夏子) (1872–1896 гг.) — выдающаяся японская писательница эпохи Мэйдзи (1868–1912 гг.). Начав писать в двадцать один год, она вскоре сумела прославиться как мастер слова. В своих произведениях она великолепно передает трудно постижимую атмосферу «укиё» (浮き世), «плывущего мира». Этот термин, наполненный буддийскими коннотациями, обозначает непрочность, скоротечность, эфемерность жизни, благодаря которым каждое прожитое мгновение ценно.
Хигути Итиё является одной из самых крупных фигур новой японской литературы. Ее исключительная художественная одаренность была единогласно признана критиками всех литературных направлений. При этом она — по складу своего мировоззрения — очень хорошо выражает настроения общества того времени. Хигути Итиё прожила недолго и не знала многого о жизни, поэтому область тем, поднятых ей, достаточно ограничена. Она живописует японскую женщину своего поколения, так как хорошо осведомлена о ее жизни, глубоко ее чувствует и тонко передает ее характер и переживания. Благодаря этому, ее произведения являются прекрасным отражением жизни женщины в эпоху Мэйдзи.
В связи с этим актуальность данной работы обусловлена возможностью при помощи изучения женских образов, отраженных в произведениях Хигути Итиё, увидеть сквозь призму художественной обработки жизненного материала писательницей жизнь девушек того периода и трудности, с которыми им пришлось столкнуться.
Целью данной работы является анализ женских образов, описанных в произведениях Хигути Итиё, на основе чего выявить общие черты характера и мышления женщин периода Мэйдзи. Цели работы определяют следующие задачи:
1) Изучить биографию автора и определить ее место в литературном процессе эпохи Мэйдзи;
2) Перевести несколько ранее не переведенных репрезентативных произведений писательницы;
3) Провести анализ особенностей характеров и судеб описанных героинь, опираясь на сюжет и исторический фон произведений.
Предметом исследования являются некоторые наиболее известные повести и рассказы Хигути Итиё. Объект исследования — женские образы в творчестве Хигути Итиё.
При исследовании данной темы использовались следующие научные методы: анализ, синтез, исторический и сравнительный методы.
Рассматривая степень изученности вопроса, можно сделать следующие выводы. Число исследований на русском языке, посвященных творчеству Хигути Итиё, сравнительно небольшое, что является одной из основных причин выбора данной темы. Но, несмотря на небольшое количество уже существующих научных работ, во всех трудах можно заметить один и тот же вывод — автор рисует несчастливых женщин, соответственно этот факт мы и возьмем за основу исследования.
Некоторую информацию о биографии писательницы и по анализу ее работ удалось найти в лекциях Н. И. Конрада и Е. М. Пинус по истории японской литературы, но в их трудах нет детального разбора произведений писательницы. Большая часть исследований по данной теме была найдена среди работ зарубежных авторов. В частности, наиболее детально исследовали тему такие англоязычные авторы, как Дональд Кин в своей обзорной работе «Dawn to the West» (1998 г.) и Роберт Лайонс Дэнли в монографии «In the Shade of Spring Leaves» (1981 г.), посвященной непосредственно Хигути Итиё.
Многотомное исследование Дональда Кина посвящено рассмотрению истории японской литературы разных периодов. В данной работе анализируются ее биографические данные, некоторые дневниковые записи и ее творческий путь. Кроме этого, здесь представлены краткие пересказы некоторых ее произведений.
В монографии Роберта Дэнли так же представлен анализ биографии Хигути Итиё и ее произведений. Кроме того, в отдельной главе опубликованы переводы на английский язык восьми ее произведений.
Также, творчество Хигути Итиё остается чрезвычайно популярной темой для исследований. Различные аспекты ее творчества, такие как феминистические идеи в ее творчестве, особенности ее дневника и другие были рассмотрены в трудах множества ученых. Здесь не представляется возможным подробно рассмотреть всю широту исследований, связанных с творчеством писательницы. Среди крупных ученых, упоминаемых в статьях других исследователей, можно выделить следующих авторов: Сиода Рёхэй (塩田良平, 1899–1971 гг.), Вада Ёсиэ (和田芳恵, 1906–1977 гг.), Сэки Рёити (関良一, 1917–1978 гг.), Маэда Ай (前田愛, 1931–1987 гг.).
В данном исследовании мы ознакомимся с краткими статьями авторства Хираи Юка (平井 裕香), Касама Харуна (笠間 はるな), а также со статьей китайского исследователя Хуан Сюйхуэй (黄 旭暉) на японском языке.
В качестве теоретической основы исследования широко использовались вышеперечисленные работы, а также иная литература на русском, английском и японском языках.
Материалом для исследования послужили произведения Хигути Итиё.
Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения.
В первой главе рассматриваются основные литературные направления эпохи Мэйдзи (романтизм, реализм, натурализм), предпосылки их появления и развития. Также, изучается становление японской литературы женского потока и биография Хигути Итиё.
Во второй главе анализируются пять наиболее известных работ Хигути Итиё: «Сверстники» (たけくらべ、«Такэкурабэ», 1895 г.), «Мутный поток» (にごりえ, «Нигориэ», 1895 г.), и «Тринадцатая ночь» (十三夜、«Дзю:санъя», 1895 г.), анализируемые по переводу Е. М. Дьяконовой, а «Звук кото» (琴の音、«Кото-но нэ», 1893 г.) и «В последний день года» (大つごもり、«О:цугомори», 1894 г.) были выбраны для самостоятельного перевода.
В заключении подводится итог проделанной работы: дана краткая характеристика произведений Хигути Итиё, выделены их ключевые особенности, проанализирована связь художественного материала с фактами о жизни женщин в эпоху Мэйдзи.
В приложении представлены переводы двух выбранных произведений: «Звук кото» (琴の音, «Кото-но нэ», 1893 г.) и «В последний день года» (大つごもり, «О:цугомори», 1894 г.).
Произведения Хигути Итиё — это отражение духа своего времени. Эпоха, в которой она жила, была переходной, и многие сложные процессы обозначены в ее работах. В них можно увидеть, как неудачно складывалась жизнь женщин и молодежи в период Мэйдзи, как при всех попытках правительства модернизировать страну многие предрассудки и традиционный образ жизни продолжали процветать в Японии. Эти произведения являются ярким примером отношения и самоощущения данной прослойки населения по отношению к подобному жизненному укладу.
В первой главе было рассмотрено развитие в Японии таких литературных направлений, как реализм и романтизм, и их связь с изменениями японской культуры в эпоху Мэйдзи. Был сделан вывод, что, сосуществование и быстрое заимствование в одно время японской литературой западных литературных разных художественных течений и направлений привело не только к их противостоянию, но и расширению разнообразию форм и методов художественного выражения. Оборотной стороной процесса быстрого заимствования течений стало то, что авторы не успевали в полной мере усваивать новые знания, отличать главное от второстепенного, осознавать идейные и художественные различия романтизма, реализма и натурализма. Также, было прослежено становление и особенности литературы женского потока в эпохе Мэйдзи, и рассмотрены биография и творческий путь писательницы Хигути Итиё.
Во второй главе были проанализированы образы женских персонажей из некоторых особо примечательных произведений Хигути Итиё и был сделан вывод, что, несмотря на тенденцию к модернизации и вестернизации страны в период Мэйдзи, многие люди продолжали жить пережитками прошлого, что и отражено в работах писательницы. Все женские персонажи в работах Хигути Итиё так или иначе оказывались в неутешительных жизненных ситуациях, результатом чего стали депрессивные состояния героинь, ощущение собственной безвольности, а также то, что они часто оказывались перед этическими проблемами, сложным выбором, который им приходилось делать. Именно это и можно назвать общей чертой, характерной для женщин периода Мэйдзи.
Проанализировав текст пяти произведений Хигути Итиё, можно сделать общий вывод, что в данных произведениях нашли отражение множество социальных и гендерных проблем, характерных для культуры и общества периода Мэйдзи. Из прочитанного совершенно не складывается впечатление, что предпринимались хоть какие-то попытки изменить общественный уклад жизни и коллективное мышление. Также хочется отметить, что несмотря на короткую жизнь писательницы, в ее работах можно отметить отражение идей романтизма разных периодов: раннего, где происходит моральный подъем персонажей после соприкосновения с миром прекрасного («Звук кото»), и позднего, где персонажи разочаровываются в своих мечтах, ожиданиях и реальности, в которой живут («Сверстники», «Тринадцатая ночь», «Мутный поток» и «В последний день года»).
I. Источники на русском языке:
1. Хигути Итиё. Сверстники / Пер. с яп. Е. Дьяконовой. – СПб.: Гиперион, 2005. – 192 с.
II. Источники на японском языке:
2. Хигути Итиё. Такэкурабэ 樋口一葉。たけくらべ (Хигути Итиё. Сверстники) [Электронный ресурс] // URL: https://www.aozora.gr.jp/cards/000064/files/389_15297.html (Дата обращения: 14.12.2021)
3. Хигути Итиё. Дзю:санъя 樋口一葉。十三夜 (Хигути Итиё. Тринадцатая ночь) [Электронный ресурс] // URL: https://www.aozora.gr.jp/cards/000064/files/56040_57512.html (Дата обращения: 14.02.2022)
4. Хигути Итиё. Нигориэ 樋口一葉。にごりえ(Хигути Итиё. Мутный поток) [Электронный ресурс] // URL: https://www.aozora.gr.jp/cards/000064/files/387_15293.html (Дата обращения: 18.02.2022)
5. Хигути Итиё. О:цугомори 樋口一葉。大つごもり (Хигути Итиё. В последний день года) [Электронный ресурс] // URL: https://www.aozora.gr.jp/cards/000064/files/56039_55983.html (Дата обращения: 15.03.2023)
6. Хигути Итиё. Кото-но нэ 樋口一葉。琴の音 (Хигути Итиё. Звук кото) [Электронный ресурс] // URL: https://www.aozora.gr.jp/cards/000064/files/4529_27841.html (Дата обращения: 19.10.2022)
III. Литература на русском языке:
7. Бояринова П. А. Жизнь и повседневный быт женщины в Японии (1870–1910-е гг.). // Вестник Томского государственного университета. История. №1 (33). 2015. – Томск: Изд-во ТГУ. – С. 47–50.
8. Григорьева Т. П. К вопросу о развитии теории реализма в японской литературе // Японская литература: исследования и материалы. – М.: Изд-во вост. лит., 1959. – С. 120–135.
9. Исакова П. А. Зарождение реализма в японской литературе // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена. № 146. – Рос. гос. пед. ун-т им. А.И. Герцена: СПб., 2012. – С. 113–120.
10. Конрад H. И. Очерки японской литературы. Статьи и исследования. – М.: «Худож. лит.», 1973. – 462 с.
11. Краткая история литературы Японии: Курс лекций / Ленинградский государственный университет им. А. А. Жданова Восточный факультет; Ред. Е. М. Пинус. – Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1975. – 117 с.
IV. Литература на английском языке:
12. Katō Shūichi. A History of Japanese Literature. Vol. 3.: The Modern Years / Tr. Don Sanderson. – London: The Macmillan & Paul Norbury Publications Ltd., 1983 – Literary Criticism. – 307+xvii p.
13. Danly, Robert Lyons. In the Shade of Spring Leaves: The Life and Writings of Higuchi Ichiyō, A Woman of Letters in Meiji Japan. – New Haven, CT: Yale University Press, 1981 – 355 p.
14. Keene, Donald. Dawn to the West. Japanese Literature of the Modern Era.Vol. 1: Fiction. – New York: H. Holt, 1984. – 1327 p.
15. The Cambridge History of Japanese Literature / Ed. by Haruo Shirane, Tomi Suzuki, David Lurie. – Cambridge: Cambridge University Press, 2016. – 868 p.
...