ОГЛАВЛЕНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 4
СОДЕРЖАНИЕ ПОНЯТИЯ «КАРТИНА МИРА» 8
1. Содержание понятия «языковая картина мира» 8
АЛБАНЦЫ В ГРЕЦИИ 11
1. Миграция албанцев 11
2. Основные волны современной миграции 13
3. Основные черты албанской эмиграции 14
4. Миграционная политика Греции 16
4.1. Миграционная политика в первое десятилетие миграции 16
4.2. Поправка в законе 2001 г. и дальнейшая миграционная политика 19
5. Греческие меньшинства 20
ОТНОШЕНИЕ ГРЕКОВ К АЛБАНСКИМ МИГРАНТАМ 23
1. Факторы, влияющие на формирование образа албанцев 23
2. Интеграция албанцев в греческое общество 26
АНАЛИЗ МАТЕРИАЛА 30
1. Анализ данных Корпуса новогреческого языка 30
1.1. Выводы по разделу 48
2. Этнические анекдоты 49
2.1. Выводы по разделу 58
3. Анализ результатов анкетирования 59
3.1. Греческий язык албанцев 60
3.2. Имена албанцев в Греции 60
3.3. Знание албанского языка респондентами 61
3.4 Албанские меньшинства 61
3.5. Отношение греков к албанцам 62
3.6. Выводы по разделу 64
4. Анализ кинокартин 66
4.1. «Академия Платона» (Ακαδημία Πλάτωνος) 66
4.2. «До встречи» (Mirupafshim) 69
4.3. «Вечность и один день» (Μια αιωνιότητα και μια μέρα) 71
4.4. «Гостеприимство» (Ξενία) 73
4.5. Выводы по разделу. 75
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 77
БИБЛИОГРАФИЯ 80
-Γιατί δεν πρέπει ποτέ να γελάς οταν βλέπεις έναν αλβανό πάνω σε ποδήλατο?
-Γιατί μπορεί να είναι το δικό σου!
(Αλβανός με ποδήλατο)
-Почему не нужно смеяться, когда видишь албанца на велосипеде?
-Потому что велосипед может оказаться твоим.
(Албанец и велосипед)
Начиная данное исследование с этого недвусмысленного анекдота, иронизирующего над сущностью албанского народа в глазах греков, нам бы хотелось подчеркнуть тему, которой будет посвящена эта работа – отношение греческого народа к своим балканским соседям – албанцам.
Данная тема рассматривается в рамках понятия «языковой картины мира», которое подразумевает результат работы коллективного сознания, зафиксированного в языке. В настоящей работе речь будет идти о языковой картине мира новогреческого языка и то, какое место занимает образ албанцев в греческом коллективном сознании.
Каждый язык несет в себе когнитивные представления народа об окружающем мире, происходящих в нем событиях и историческом прошлом. Представления народа по-своему окрашивают картину мира в социально-маркированные тона [Фернандес Санчес, 2017]. Интерпретация и анализ национальной картины мира языка выявляет особенности культуры народа. Знание национально-культурной специфики, отраженной в языке, помогает налаживать контакты между культурами.
В прошлом столетии отношения между Грецией и Албанией претерпели множество изменений. В последние десятилетие они тесно связаны с вопросом миграции, который будет рассмотрен в рамках этой работы. Греция никогда не думала, что столкнется с проблемой такого масштабного наплыва мигрантов, так как сама долгое время была страной эмиграции. С 1950 по 1974 гг. из Греции мигрировало более миллиона греков: в Германию (603,300), в Австралию (170,700), в США (124,000), в Канаду (80,200) [Kasimis, Kasimisi, 2004]. Греция превратилась в страну миграции с наиболее многочисленной группой албанских мигрантов. При этом показатели албанских мигрантов составляли 56% или 443,50 тысяч человек, по результатам переписи населения 2001 г.
Наиболее актуальный вопрос – как именно греки относятся к албанцам на бытовом уровне, и как это выражается в языке? Удалось ли им свыкнуться со столь «тесным соседством» спустя почти три десятилетия с момента первой волны миграции в 1990-1993 годах? Долгое время греки охотно верили, что это лишь временное явление, и албанцы вскоре покинут их страну, чем объясняется долгое игнорирование сложившегося положения и отсутствие любой миграционной политики. Затем маленькими шагами зарождается миграционная политика, вырабатываются стратегии поведения, создается некий критерий «греческости» (greekness) [Triandafyllidou, Veikou, 2002], помогающий отличить греческого албанца от чистокровного албанца, или например, идентифицировать уровень «греческости» у понтийских и албанских греков. Данный критерий будет рассмотрен ниже при рассмотрении существующих албанских меньшинств.
Второй и немаловажный вопрос – как воспринимают мигрантов теперь: как рабочую силу, которая всегда будет считаться темной стороной экономики или как равноправных граждан своей страны? Благодаря личным качествам албанцев, которые не раз подчеркивались греческим респондентами, таким как трудолюбие, не привередливость, терпение и уникальная черта приспосабливаться к любым условиям [Noussia, 2004], им удалось интегрироваться в греческое общество, но такая интеграция остается весьма спорной.
Таким образом, объектом настоящего исследования стал образ албанцев, созданный греками на протяжении трех последних десятилетий.
Предметом исследования является реализация национально-культурной специфики греческой языковой картины мира через призму восприятия албанцев греческим обществом.
Материалом для исследования послужили:
- Корпус греческого языка1, ΕΘΕΓ («Εθνικός Θησαυρός Ελληνικής Γλώσσας») – 428 вхождений по лемме αλβανός ‘албанец’, αλβανίδα ‘албанка’;
- 18 анекдотов на новогреческом языке, отобранные методом выборки из Интернет-сайтов;
- данные, полученные от респондентов на составленную для настоящего исследования анкету, затрагивающую вопросы взаимодействия двух этнических групп;
- кинокартины албанского и греческого производства, в которых изображены албанцы, проживающие на территории Греции;
Цель исследования состояла в том, чтобы выявить и интерпретировать основные составляющие образа албанцев в греческой языковой картине мира, зафиксированные в газетах, в фольклорной форме анекдота, в высказываниях носителей языка и в кинематографе.
Для достижения намеченной цели были поставлены следующие задачи:
- определить содержание базовых для данного исследования понятий: «картина мира», «языковая картина мира», «этнический стереотип»;
- рассмотреть причины, побудившие албанцев мигрировать в Грецию, миграционную политику Греции, албанские меньшинства, существующие на территории Греции;
- затронуть вопрос албанской интеграции в греческое общество;
- рассмотреть факторы, влияющие на формирование образа албанцев в греческом мышлении;
- создать классификацию, основанную на основных тематиках упоминаний албанцев в СМИ, установить коннотацию каждой тематической группы;
- установить составляющие анекдота и проследить в нем способы реализации национального характера и стереотипов;
- обобщить данные, полученные от респондентов, опираясь на критерий их осведомленности о данной этнической группе;
- проанализировать, как представлены албанцы в отобранных нами кинокартинах, присутствуют ли в них стереотипы, выделенные нами ранее;
- обобщить полученные сведения, способствующие осмыслению образа албанцев в греческой языковой картины мира;
Дипломная работа состоит из введения, трех теоретических глав, практической части с соответствующими выводами и заключения. Работа также содержит список использованной литературы. Во введении обосновывается актуальность работы, определяются цель и задачи исследования. Первая глава представляет собой теоретическую часть, в которой определяется содержание понятия «языковой картины мира» и ее место в лингвистической парадигме. Во второй главе затронуты вопросы, связанные с историей миграции албанцев, ответной греческой миграционной политикой и албанскими меньшинствами. В третьей главе проанализированы отношения, сложившиеся между двумя этническими группами, и факторы, которые влияют на их взаимоотношения. В четвертой главе представлена практическая часть исследования – анализ материалов из публицистических источников, этнических анекдотов, данных, полученных от респондентов, и анализ кинокартин. Основные выводы сформулированы в конце практической части и в заключении. Данная работа включает в себя также библиографический список, в котором указаны теоретические источники, используемые в ходе работы.
В данной квалификационной работе мы анализировали то, как взаимоотношения двух этнических групп, греческой и албанской, отражается в греческой языковой картине мира, и какие национальные стереотипы существуют в массовом сознании греков. Как и всякий стереотип, он является своеобразным социальным конструктом, способствует ориентации индивида в жизни. Чаще всего представления одной нации о другой очень субъективны. Эти представления укоренены в прошлом, имеют коллективный характер и наследуются личностью благодаря воспитанию, влиянию среды и общественного мнения. Главное в стереотипном мышлении — стремление отделить себя и «своих» от «других», свои национальные признаки от тех, которые якобы принадлежат «аутсайдеру»[Филюшкина, 2005] .
Отрицательные национальные стереотипы чаще всего отражены в массовой культуре, особенно в текстах самого низкого жанра — в анекдотах. При анализе существующих анекдотов об албанцах мы столкнулись с образом недалекого, малообразованного албанца, имеющего только «варварские» привычки, лишенного всего в жизни и живущего на грани нищеты. К основному виду их деятельности приписывают воровство.
Одним из факторов, влияющим на создания такого отрицательного образа, является СМИ. Также большинство респондентов ответило, что они много раз имели дело с тем, что образ албанца-преступника активно пропагандируется в массовой культуре. При этом делается акцент именно на национальную принадлежность преступника, но если преступление совершается греком, то это умалчивается.
Нами был выполнен анализ примеров публицистических текстов, где встречались вхождения с леммами αλβανός, αλβανίδα. Мы выяснили, что наиболее частотны примеры, связанные с преступностью (41,3 %). Тем самым СМИ создает ассоциативный ряд, что все албанцы преступники. Много примеров было связано с обсуждением политических конфликтов, в частности конфликта в Косово, где албанцы представлены как захватчики и террористы. Но другая часть этих примеров нейтральна и лишь описывает события, происходящие в политике Албании и во взаимоотношениях Греции и Албании.
В результате анализа данных анкетирования, мы выдели тенденцию к существованию дружественных и хороших отношений между опрошенными и их знакомыми албанцами. Важно учитывать то, что в большинстве случаев речь шла об албанцах второго поколения, которым удалось интегрироваться в греческое общество. Они носили греческие имена и исповедовали православие. Респонденты не смогли вспомнить большое количество албанских слов и заимствований из албанского языка, возможно, из-за того, что во всех случаях языком общения служил греческий язык. Несмотря на, безусловно, положительные отношения между представителями этих двух групп, существуют национальные стереотипы, которых не придерживались респонденты, но были с ними знакомы. Положительным образом служит трудолюбивый, терпеливый, гостеприимный, добродушный албанец. Среди отрицательных характеристик присутствовали такие черты, как хитрость, коварство, глупость, скрытность, консервативность и упрямость, которые высмеиваются и в этнических анекдотах.
Греческие режиссеры используют образ албанцев при освещении темы расизма и национализма в Греции. А национальные стереотипы как подспорье в осуществлении своих авторских задумок. Так, в четырех рассмотренных нами кинокартинах отображается как негативный стереотипный образ албанцев, так и положительный. Тситос использует образ албанцев для усиления кризиса героя, который не мыслит себя вне категории «национальности». Ангелопулос поднимает тему изгнанничества и помощи нуждающемуся, которым представляется герою албанский мальчик, обделенный судьбой. Корас и Вопурос вложили в фильм идею того, что осознания своей национальности и своего пути проходит через сравнение себя с другой культурой. И миграция албанцев воспринимается ими как логичный виток истории, то есть вторжение мусульманского элемента в Греции.
При всем своем пристрастии, национальный стереотип, пусть и негативный, служит постановке острых нравственно-этических проблем, касающихся отношений между нациями и человеческого поведения в целом.
Изучение национальных стереотипов об албанцах представляет также интерес для дальнейшего исследования: можно изучить специфику национальных стереотипов в других странах, куда мигрировали албанцы, и сравнить полученные результаты с имеющимися данными. Кроме того, имеют перспективу исследования, включающего в себя, анализ литературных образов в греческой художественной литературе.
1. Десницкая 1968 – Десницкая А.В. Албанский язык и его диалекты. Л.: Наука, 1968.
2. Красных 2003 – Красных В.В. «Свой» среди «чужых» миф или реальность. М.: Гнозис, 2003.
3. Корнилов 2003 – Корнилов О.А. Языковые картины мира как производные национальных менталитетов. М.: ЧеРо, 2003.
4. Маслова 2001 – Маслова В.А. Лингвокультурология. М.: Академия, 2001.
5. Романов 2013 – Романов А.С. Этнический анекдот как средство отражения стереотипов об американских военнослужащих // Вестник РУДН, серия Лингвистика, № 3, 2013. С 113-124.
6. Сепир 1993 – Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Прогресс, 1993.
7. Серебренников 1998 – Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. М.: Наука, 1988.
8. Фернандес Санчес 2017 – Фернандес Санчес Ю.В. Юмористический дискурс в испанской и баскской лингвокультурах: сопоставительный анализ. Диссертация. М.: 2017.
9. Филюшкина 2005 – Филюшкина С. Национальный стереотип в массовом сознании и литературе (опыт исследовательского подхода). Логос № 4 (49), 2005.
10. Adamczyk 2016 – Adamczyk A. Albanian Immigrants in Greece from Unwanted to Tolerated. Journal of Liberty and International Affairs Vol. 2 (1). Bitola: 2016.
11. Calotychos 2013 – Calotychos V. The Balkan Prospect: Identity, Culture, and Politics in Greece after 1989. Palgrave Macmillan, New-York: 2013.
12. Christos, Aspasios – 2011 – Christos N., Aspasios D. The changing characteristics and the maturity of Albanian emigration to Greece. Journal of Balkan and Near Eastern Studies Vol. 13 (3), 2011.
13. Davies 2009 – Davies J. My name is not Natasha. Amsterdam University Press, Amsterdam: 2009.
14. Hajdinjak 2005 – Hajdinjak M. Don’t Want to Live With Them, Can’t Afford to Live Without Them. Albanian Labor Migration in Greece. 2005.
15. Kasimis Charalambos, Kassimi Chryssa 2004 – Kasimis C., Kasimisi C., Greece: A History of Migration.
...