Тема: Существительное heart: граница полисемии и фразеологических значений в словарях как теоретическая проблема
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. Полисемия и фразеологические единицы в современных лингвистических теориях
1.1 Развитие взглядов на явление полисемии: от объективистского подхода до функционально-семиотической теории.
1.2 Фразеология: от принципа переосмысления до рассмотрения идиомы как элемента текста.
1.3 Особенности словарных дефиниций в современных толковых словарях
Выводы по главе 1
Глава 2. Словарные дефиниции существительного heart: проблемы и решения
2.1 Проблемы словарных дефиниций heart, предлагаемых словарями Longman и Merriam-Webster
2.2 Уточнение структуры значения существительного heart: семантико-контекстологический анализ
2.3 Природа идиоматичности существительного heart как следствие особенностей его полисемии
Выводы по главе 2
Заключение
Список использованной и цитированной литературы.
📖 Введение
Актуальность исследования обусловлена тем, что с развитием корпусной лингвистики и появлением новых подходов к изучению явления полисемии и фразеологических единиц стали очевидны проблемы предлагаемых толковыми словарями дефиниций, составленных на основе денотативной теории словесного значения и устаревших взглядов на фразеологию.
Теоретической основой настоящего исследования послужил функционально-семиотрический подход к словесному значению и фразеологии, разрабатываемый И. В. Толочиным и Е. А. Лукьяновой.
Цель настоящей работы - уточнить структуру значения существительного heart и проанализировать его функционирование в качестве компонента идиом.
Задачи исследования: проанализировать дефиниции существительного heart, предлагаемые словарями Longman Dictionary of Contemporary English и Merriam Webster; определить проблемы этих дефиниций; провести семантико-контекстологический анализ слова heart, определить его интегральную категорию и полисемию; рассмотреть ряд фразеологических единиц с компонентом heart с целью выявления их структуры и принципов функционирования.
Материалом исследования являются словарные статьи толковых словарей Longman Dictionary of Contemporary English, а также текстовые отрывки, отобранные из лингвистических корпусов (British National Corpus, Corpus of Contemporary American English) и интернет-источников.
Методы, использованные для достижения цели настоящей работы, включают метод анализа словарных дефиниций, метод семантико-контекстологического анализа и метод анализа фразеологической единицы как иносказательно-оценочной структуры, встраиваемой в текст.
Научная новизна работы заключается в том, что исследование проводилось на основе развивающейся функционально-семиотической теории, которая представляет собой новый взгляд на структуру словесного значения и фразеологию.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней представлены способы анализа структуры значения слова и исследования его реализации в качестве компонента идиом, предлагаемые современной функционально-семиотической теорией.
Практическая значимость работы заключается в том, что ее результаты могут способствовать разработке более удачных методов составления словарных статей.
Основные положения, выносимые на защиту:
1. Словарные дефиниции, предлагаемые современными толковыми словарями, обнаруживают ряд проблем при описании структуры значения определяемого слова и трактовке фразеологических единиц. Это обусловлено тем, что составители словарей ориентируются на денотативную теорию словесного значения и подходы к фразеологии, постулирующие принцип переосмысления словесного значения.
2. Во всех выражениях с компонентом heart, определяемых современными толковыми словарями в качестве идиом, изучаемое существительное реализует один из своих лексико-семантических вариантов, не подвергаясь переосмыслению или семантической трансформации. Некоторые сочетания со словом heart обладают иносказательным потенциалом, и в тех случаях, когда этот потенциал реализуется, такие сочетания могут быть названы фразеологическими.
Объем и структура работы. Настоящее исследование общим объемом в 52 страницы печатного текста состоит из введения, двух глав и заключения. Обе главы снабжены выводами. В конце работы приведен список использованной литературы и словарей.
✅ Заключение
Исследование также показало, что ощущение человеком собственного тела не является чем-то обособленным, тождественным самому себе - напротив, такое ощущение может быть имманентно различным переживаниям, неразрывно с ними связано. В сущности, следует говорить о цельных, комплексных ощущениях, нашедших отражение в языковых моделях наподобие тех, что обнаружили амбивалентность при пристальном анализе. Подобные наблюдения доказывают необходимость более подробного изучения этой области языка.



