ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКОЕ ОСНОВАНИЕ ИЗУЧЕНИЯ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В КИНЕМАТОГРАФЕ…
1.1 Анимационный фильм как визуальный медиа-текст………………………………………………………………………………….9
1.2. Идеи феминистской критики кино о репрезентации гендерных стереотипов в медиа-текстах
ГЛАВА II. ОСОБЕННОСТИ РЕПРЕЗЕНТАЦИИ ГЕНДЕРНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В РОССИЙСКИХ И АМЕРИКАНСКИХ АНИМАЦИОННЫХ ФИЛЬМАХ
2.1. Программа эмпирического исследования
2.2. Дискурс-анализ речевых актов персонажей анимационных фильмов (исследование российской анимации)
2.3. Дискурс-анализ речевых актов персонажей анимационных фильмов (исследование анимации США)
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ 1
ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Каждый человек включается в сеть общественных отношений, которые имеют гендерную специфику. Он не может быть полностью свободен от гендерных стереотипов; они помогают в восприятии мира, систематизируют знания о другом, помогают предсказать поведение членов группы, формировать, поддерживать общественные ценности, поддерживать социально-приемлемые образцы поведения мужчин и женщин, передают накопленный опыт взаимоотношения полов. Гендер как социальный конструкт формируется с ранних лет под влиянием социальных ожиданий общества и культуры, очень часто стереотипы поддерживают искажённое представление об определëнной социальной группе и, принимая характер предрассудков, ведут к дискриминации.
Визуальные медиа-тексты являются частью обыденного мира человека и имеют немалое значение для конструирования и воспроизводства гендерных стереотипов. Кинематограф, в том числе анимацию как одну из его частей, можно рассматривать как механизм формирования пола, способствующий созданию гендерных образов и стереотипов, конструирующий мир, в котором отражаются индивидуальные и социальные представления о гендерных отношениях, социальных, профессиональных ролях мужчин и женщин, идеальные образы фемининности и маскулинности. Через показ, научение, повторение, контроль происходит усвоение гендерных ролей. Анимация - это агент культурной социализации, действующий через модели визуальных репрезентаций. Масс-медиа являются наиболее эффективными технологиями гендерной репрезентации, обеспечивают представления о половом и сексуальном различии, приспосабливают, модифицируют, реконструируют образы гендерных отношений в сознании человека.
В связи с распространением процессов глобализации, технологизации общества, с растущей ролью визуальности в формировании современных повседневных практик актуально проанализировать то, какие гендерные стереотипы репрезентированы в анимационных фильмах. Особый интерес представляет сравнение медиа-текстов разных стран.
Разработанность темы исследования. Существенный вклад в изучение гендера и гендерных стереотипов внесли Л. Малви, Д. Таннен, С. Бэм, Клецина И.С., Усманова А.Р., Здравомыслова Е.А., Темкина А.А., Ярская-Смирнова Е.Р. и др. Все перечисленные авторы так или иначе, иногда косвенно, формировали феминистскую критику кино. Темы визуального текста и семиотики кино наиболее подробно были раскрыты культурологом Лотманом Ю.М., проблему критического дискурс-анализа разрабатывали Хэйг, Т. Ван Дейк, Р. Водак и др.
Объектом исследования являются анимационные фильмы, снятые в России и США в 1990-2016 гг.
Предмет исследования - особенности гендерных стереотипов, инкорпорированные в вербальные высказывания героев анимационных фильмов, которые сняты в России и США в 1990-2016 гг.
Цель исследования: проанализировать медийные характеристики анимационных фильмов как текстов культуры и сравнить гендерные стереотипы в современной анимации России и США посредством дискурс-анализа речи персонажей и выявить их особенности и отличия.
Достижение указанной цели предполагает последовательное решение следующих исследовательских задач:
1. Исследовать явление «анимационный фильм» как визуальный текст культуры.
2. Проанализировать идеи феминистской критики кино, помогающие изучить гендерные стереотипы в анимационных фильмах.
3. На основании дискурс-анализа речи персонажей выявить особенности проявления гендерных стереотипов по отношению к фемининым и маскулинным внешности и эмоциям в российских анимационных фильмах.
4. На основании дискурс-анализа речи персонажей выявить особенности проявления гендерных стереотипов в отношении функций в семье и в трудовой деятельности в российских анимационных фильмах.
5. На основании дискурс-анализа речи персонажей выявить особенности проявления гендерных стереотипов по отношению к фемининым и маскулинным внешности и эмоциям в американских анимационных фильмах.
6. На основании дискурс-анализа речи персонажей выявить особенности проявления гендерных стереотипов в отношении функций в семье и в трудовой деятельности в американских анимационных фильмах.
7. Сравнить гендерную стереотипизацию речи персонажей российских и американских анимационных фильмов.
Теоретико-методологическую основу исследования составили работы отечественных и зарубежных ученых, посвященные гендерным стереотипам, феминистской критике кино, визуальному тексту, семиотике кино, критическому дискурс-анализу.
Для того, чтобы разобраться с основными понятиями «гендерная система», «гендерные стереотипы», «гендерные роли», «гендерное неравенство», «гендерная асимметрия», «патриархатное общество», а также ознакомиться с феминисткой критикой кино, мы обратились к следующим авторам: Клециной И.С., Усмановой А.Р., Здравомысловой Е.А., Темкиной А.А., Ярской-Смирновой В.Н., Лауре Малви, Деборе Таннен, Ворониной О.А., Берн Ш., Петровой Р.Г., Сандре Бэм и др. Для определения критического дискурс-анализа обратились к Хэйгу и Т. Ван Дейку, а для раскрытия понятия и специфики визуального текста, положениям семиотики кино, использовали работы культуролога Лотмана Ю.М. На основании теоретической разработки Клециной И.С. мы операционализировали понятие «гендерный стереотип» и составили таблицы для транскрибирования анимационных фильмов и систематизации полученных данных. Для некоторых выводов применили разработанную типологию образов женских героинь в кино Яковлевой Н.И.
Эмпирическая база исследования. Эмпирическая работа проводилась в четыре этапа: формирование корпуса документов, транскрибирование анимационных фильмов по в разработанным схемам, дискурс-анализ полученных данных, формулирование выводов.
Формирование корпуса документов осуществлялось на сайте Кинопоиск (https://www.kinopoisk.ru/), исходя из научного интереса автора, с использованием следующих поисковых фильтров: страна (Россия, США), интервал (1990-2016), жанр (мультфильм), сборы (больше 5 млн. долларов в России, что определяет популярность анимационного фильма), пользовательский рейтинг. Транскрибировались только те эпизоды фильмов, которые соответствовали разработанной схеме гендерного стереотипа.
Опираясь на выделенные И.С. Клециной 3 группы гендерных стереотипов, автор операционализировал понятие «гендерный стереотип» и составил схемы для дискурс-анализа анимационных фильмов, после чего выборочно провел процедуры транскрибирования 16 анимационных фильмов.
По окончанию трех этапов работы, автор сформулировал и описал выводы работы.
Апробация результатов исследования: основные результаты диссертационного исследования были представлены в XI научно-практической конференции молодых ученых «Социальные коммуникации: профессиональные и повседневные практики», которая состоялась 11 – 12 мая 2018 гг. (название доклада: «Феминные и маскулинные характеристики героев детской анимации»).
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка литературы.
Анимация по мере ее распространения превращается в повседневный визуальный текст культуры, одной из функций такого текста является генерация новых смыслов и хранение памяти. В этой связи исследование анимации как социализирующего агента является актуальной задачей для социолога.
Герои анимационных фильмов не только выполняют сказочные действия в вымышленном мире, они часто действуют как типичные мужчины или типичные женщины. Поэтому в данной работе были проанализированы гендерные стереотипы современной анимации.
Женской внешности и привлекательности в визуальных текстах российских анимационных фильмов уделяется очень много внимания. Даже не прибегая к анализу визуальных компонентов, а останавливаясь только на дискурс-анализе речи персонажей, мы находим немалое количество доказательств этому. Женщины, причем разного возраста, активно потребляет – одежду, косметику, впечатления, чтобы быть привлекательной в первую очередь для мужчины и развлечь себя. В обсуждении женщины или обращении к ней мы слышим от героев-мужчин одобрительные комментарии, которые касаются ее внешней привлекательности, даже если ситуация связана с профессиональной деятельностью женщины и не должна иметь первостепенного значения, поскольку на первый план должны выходить профессиональные, а не внешние достоинства женщины. Женщина так или иначе ориентируется на вкус и предпочтения мужчины, в некоторых ситуациях она сама будто бы напрашиваются на сексуальную объективацию самой себя. В других же ситуациях женщина подвергается сексуальной объективации без оснований, просто из-за факта своего существования.
Все упоминания о мужской внешности в рамках анализа данного корпуса анимационных фильмов, сводятся к красоте, которая воплощается в телесном проявлении мужской силы. Мужчины стремятся вытеснить женщину либо в семейную сферу, либо в сферу обслуживания, но героиня-женщина сопротивляется предвзятому отношению так, как может. Она активна, инициативна и настойчива, и старается преодолеть все преграды на пути к ее цели, даже предубеждение со стороны мужчин, игнорируя сексуальную объективацию или насмешки.
Мы видим, что в анимационных фильмах, мужчина, хотя и может порой позволить женщине, из любви к ней, некоторые капризы, упрямство, стремление к эмансипации и другую деятельность вне дома, тем не менее, желает оставаться в семье главным, он желает оставаться защитником и реализовывать себя во внешней среде, а все домашние хлопоты оставить женщине. Главной целью женщины, по мнению мужчин, должно быть рождение и воспитание детей, поддержание домашнего очага и забота о мужчине. Женщина должна соответствовать ему, быть его верной спутницей. Женщина в большей степени проявляет свои феминные качества, хотя появляется тенденция к эмансипации. Она занимается своими делами – деятельностью дома или за его пределами, и в непредвиденных ситуациях способна, не дожидаясь помощи мужчины, постоять за себя сама и высказать то, с чем она не согласна.
Семейные роли в проанализированных текстах, все-таки, фиксируют двойственность, поскольку героиня хотя и "при сильном мужчине", но часто именно от нее зависит его успех. Женщина традиционно окружает мужчину заботой и вниманием, выполняет работу по дому, но требует уважения к своему труду и в случае, если ей не нравится его отношение, не замалчивает, а открыто высказывает свое недовольство, обижается и способна проявить характер в поступке.
Мужчина в российских анимационных фильмах показан маскулинным, но со своими слабостями, недостатками, тем не менее, он не проявляет феминных качеств, и обладает многими нейтральными положительными чертами: моральностью, честностью, уважает старость, стремится помочь нуждающимся.
Опираясь на типологию образов женских героинь в кино Н.И. Яковлевой, мы можем сделать еще один вывод о том, что в проанализированных российских анимационных фильмах представлены женщины феминного типа, но в связи с распространением эмансипации, они стремятся проявлять те качества, которые традиционно отожествляются с мужчинами, при этом не утрачивая свою фемининность. Эмансипация приближает феминных женщин к андрогинности, но, тем не менее их феминные качества проявляются достаточно ярко и не выходят за рамки.
В отличие от российских анимационных фильмов, в американских визуальных текстах не так часто уделяется внимание женской внешности. Иногда встречается потребительское, предвзятое отношение, ее могут сравнить с курицей, но такие эпизоды не столь существенны и заметны, как в проанализированной российской анимации. В повседневности некоторых женщин присутствует практика ухода за собой, но она подается исключительно в шуточной форме, безусловно, женщина также хочет оставаться молодой, красиво одеваться, хочет нравиться мужчине, но у нее есть дела и поважнее, и акцент внимания смещается с внешнего вида на поведение женщины, ее характер и активную деятельность. Даже в названии американских анимационных фильмов, в отличие от линейки фильмов российских, часто встречается имя или другое обозначение женского персонажа (в пяти фильмах из восьми; для сравнения – только в одном российском анимационном фильме из восьми в названии упоминается женщина), что говорит о первостепенной значимости женской роли в сюжетной линии.
В отличие от российских анимационных фильмов, в американских визуальных текстах внешность мужчины не описывается с целью показать его силу, она, скорее, направлена на отражение его внешней привлекательности, красоты и умении очаровывать. Среди характеристик мужчины встречается прилагательное «игривый», что является знаковым. Мужчина может даже переодеться в женский наряд в целях спасения своей жизни, он не видит в этом ничего необыкновенного, но мы с трудом можем представить себе российских «богатырей», примеряющих платье.
Женщина в американской анимации выступает новатором, инициатором новых идей, она целеустремленная, самодостаточная и очень трудолюбивая, и она легко может справиться с такими видами деятельности, которые в классической традиции относятся к мужским (например, починить что-нибудь на высоте, под крышей). Женщина прямолинейна и может высказать все, что угодно и кому угодно, при этом выразив соответствующие эмоции или даже физические действия. Она оставляет за собой выбор желаемой для нее деятельности и не позволяет ни обстоятельствам, ни родителям, ни мужчинам, противостоять ее желаниям. Если женщина нуждается в помощи, она может сделать это сама или попросить мужчину, а в случае отказа заставить его выполнить просьбу любыми (даже с применением силы) способами. Зачастую женщина становится инициатором проявления внимания по отношению к мужчинам. Еще она способна на физические агрессивные действия не в целях самозащиты или спасения мужчины, а ради самого нападения, развлечения или шутки, она может сама завязать драку или спор, может быть неоправданно агрессивной, грубой и жестокой, может постоять за себя и за другого, она уверена в своих силах, и сама нередко спасает мужчину, побеждает антагониста, выдвигает свои правила, которые нельзя не выполнять.
Навязывание женщине того, что ее счастье в любви, семье и детях, происходит не со стороны мужчины, а со стороны другого персонажа – женщины. Некоторые женские персонажи действительно проявляют себя как заботливые домохозяйки, матери и жены, но выбор остается за ними. Интересно, что женские персонажи, помимо выраженных маскулинных качеств, в том числе проявляют и качества феминные: их эмоциональная палитра очень богата.
Мужчина ожидает от женщины обслуживания в быту, но женщина озвучивает свое желание разделить обязанности пополам и добивается своего. Более того, в большинстве случаев, в анимационном фильме делается акцент не на семейной сфере и ее роли в ней женщины, а на активной деятельности и мужчины, и женщины, развитию приключенческого сюжета.
Мужчина в американских анимационных фильмах не показывается маскулинным в классической трактовке этого понятия, он представляется нам легкомысленным, любящим развлечения, ненадежным, корыстным и желающим обогащения, самоуверенным, импульсивным, он может позволить себе заплакать. Лидерская позиция и физическая сила мужчины высмеиваются, подаются в утрированной форме, она зависит от какого-либо волшебного атрибута. Мужчина обладает противоречивыми качествами: он может быть честным, а может и нет, может держать свое слово, а может ценить бесчестность во имя своей выгоды, он может позволить себе неуважительное отношение к старости, не всегда имеет стремление помочь другим.
Обращаясь к типологии образов женских героинь в кино Н.И. Яковлевой, мы можем сделать вывод о том, что в проанализированных американских анимационных фильмах помимо феминного типа женщин (например, Анна из «Холодного сердца», Рапунцель из «Рапунцель: запутанная история» и др.), представлены женщины андрогинного типа, которые обладают в том числе и маскулинными чертами, а также наравне с мужчинами выполняют социально значимые роли (например, Моана или Мерида из «Храброго сердца»).
На вопрос критического дискурс-анализа о том, какие идеологии скрываются между строк в социальной структуре, в которой происходит взаимодействие персонажей, мы можем предположить, что в проанализированных российских анимационных фильмах присутствует патриархатная идеология, прикрываемая сюжетами старых русских историй о богатырях, переделанных на новый лад в соединении с современной женской тенденцией к эмансипации. Через шутки, через комическое обыгрывание ситуаций, авторы так или иначе транслируют гендерные стереотипы, свойственные патриархатной традиции и, воспроизводя их, тем самым, популяризируют и закрепляют.
Одной из функций, представленных в исследовании российских анимационных фильмах, на взгляд автора, является функция гендерной социализации по традиционной (патриархатной) модели, которая заключается в подчёркивании различий между лицами женского и мужского пола, ориентации на их «особое предназначение» и взаимодополнительность их социальных ролей, а также закреплении гендерно стереотипных интересов и предпочтений, что может отсылать нас к консервативному повороту, о котором пишут современные российские социологи.
1. Базиева Г.Д. Художественный текст: культурологическая интерпретация// Вестник Института гуманитарных исследований Правительства Кабардино-Балкарской Республики и Кабардино-Балкарского Научного центра Российской академии наук 2014, №2. С. 54 – 60.
2. Барчунова Т. В. "Эгоистичный гендер", или Воспроизводство гендерной асимметрии в гендерных исследованиях//Общественные науки и современность – 2002 - № 5. C.180 - 192
3. Беззубова О.В. Визуальная культура и визуальный поворот в культурных исследованиях второй половины 20 века//Ученые записки Орловского государственного университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2012, №5. С. 75 – 79 (76)
4. Ван Дейк Т. Дискурс и власть: Репрезентация доминирование в языке и коммуникации. Пер. с англ. - М.: Книжный дом "Либроком", 2013. - 344 с.
5. Вестник Томского государственного университета Философия. Социология. Политология. 2014. № 4 (28)
6. Воронина, О. А. Теоретико-методологические основы гендерных исследований [Текст] / О. А. Воронина // Теория и методология гендерных исследований: курс лекций / под общ. ред. О. А. Ворониной. – М.: МЦГИ – МВШСЭН – МФФ, 2001. – С. 13–108.
7. Гиллиган К. Место женщины в жизненном цикле мужчин / Хрестоматия феминистских текстов. Переводы. Под ред. Е.Здравомысловой, А. Темкиной. СПб.: издательство «Дмитрий Буланин», 2000. С. 166 – 186
8. Дроздова А.В. Специфика визуальных исследований в современном гуманитарном знании//Ярославский педагогический вестник – 2015 – № 3 стр.254 - 259
9. Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. – М.: Институт социологии РАН, 1999. – 189 с.
10. Лауретис Т. де. Американский Фрейд // Тендерные исследования. 1998. № 1., с. 14-15
11. Лотман Ю. М. Три функции текста // Лотман Ю. М. Избранные статьи: В 3 т. Т. I. – Таллин, 1993.
12. Лотман, Ю. Диалог с экраном/ Ю.Лотман, Т.Цивьян. – Таллин : Александра, 1994. – 214 с.
13. Просунцова Н.П. Гедерные стереотипы в речи персонажей художественных фильмов//Вестник МГЛУ. Выпуск 1 (580) / 2010. С. 132 - 142
14. Сёменова, Л.Э. Содержание основных моделей процесса гендерной социализации в современном обществе//Ярославский педагогический вестник № 3–2009 (60)
15. Сербин В. А. Проблемы семиотической интерпретации значения в кино// Вестник Томского государственного университета Философия. Социология. Политология. 2014. № 4 (28)
16. Симбирцева Н.А. Визуальный текст как явление современной культуры//Грамота. - 2013. - № 7 (33): в 2-х ч. Ч. I. - C. 183-185.
17. Таннен Д. Ты меня не понимаешь! Почему женщины и мужчины не понимают друг друга/Д.Таннен. Пер. с англ. - М.: Вече, Персей, ACT, 1996. - 432 с.
18. Тартаковская И. А../ И. А. Тартаковская, А.В. Белянин, Е.М. Жидкова, Е.А. Здравомыслова, О.А. Исупова, А.Ю. Козлов, Н.А. Митрохин, Л.Н. Попкова, Н. Л. Пушкарева, И. А. Саморукова, А. А. Темкина Гендер для чайников - 2. - Москва «Звенья», 2009. – 248
19. Усманова А. «Визуальный поворот» и гендерная история//Гендерные исследования. 2000. №4. С.149-176
20. Ушакин СЛ., Бледнова Л.Г. Джеймс Бонд как Павка Корчагин // Социологические исследования. 1997. № 12. с. 18
21. Уэст Кэндес, Зиммерман Дон. Создание гендера / Хрестоматия феминистских текстов. Переводы. Под ред. Е. Здравомысловой, А. Темкиной. СПб.: Издательство "Дмитрий Буланин", 2000. С. 193-220
22. Хрестоматия феминистских текстов. Переводы. Под ред. Е.Здравомысловой, А. Темкиной. СПб.: издательство «Дмитрий Буланин», 2000. С. 303
23. Шленская Т.В. Дискурс-анализ Тёна Ван Дейеа: этапы развития и основные положения//Вестник ТвГУ. Серия "Философия". 2015. 4. С. 195-206
24. Яковлева Н. И. Кино как гендерная технология в процессе вторичной социализации молодежи// THESAURUS, 2015/ Выпуск 1. С. 212 - 217
25. Ярская-Смирнова Е. Р. Гендер, власть и кинема¬тограф: основные направления феминистской кинокритики // Журнал социологии и социальной антропологии. N 2, 2001. С. 100-119.
26. Гаврилов Андрей. Истоки анимационных сериалов США: от комикса к экрану [Электронный ресурс] URL: http://www.proficinema.ru/questions-problems/articles/detail.php?ID=47036 (дата обращения (10.01.2018)
27. Герасименко И. Е. Репрезентация патриархатной гендерной модели в драме А. С. Пушкина «Русалка»//Ученые записки: электронный научный журнал Курского государственного университета. 2012. № 3 (23). Т. 2 [Электронный ресурс] URL: file:///C:/Users/I/AppData/Local/Packages/Microsoft.MicrosoftEdge_8wekyb3d8bbwe/TempState/Downloads/reprezentatsiya-patriarhatnoy-gendernoy-modeli-v-drame-a-s-pushkina-rusalka.pdf (дата обращения 5.05.2018)
28. Дискурс-анализ и критический дискурс-анализ. [Электронный ресурс] URL: http://studepedia.org/index.php?vol=1&post=65928 (дата обращения 12.03.2018)
29. Елена Здравомыслова, Консервативный поворот. [Электронный ресурс] URL: http://ru.boell.org/sites/default/files/uploads/2016/11/elena_zdravomyslova.konservativnyy_povorot.pdf (дата обращения 1.05.2018)
30. Леута О. Н. «Ю.М.Лотман о трех функциях текста» [Электронный ресурс] URL: http://ec-dejavu.ru/l-2/Yuri_Lotman_text.html (дата обращения 1.05.2018)
31. Сальникова Екатерина Викторовна, анимационный бум//Новый Мир. – 2008. – № 11 http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2008/11/sa12-pr.html
32. Словарь гендерных терминов / Под ред. А. А. Денисовой / Региональная общественная организация "Восток-Запад: Женские Инновационные Проекты". М.: Информация XXI век, 2002. - 256 с. [Электронный ресурс] URL: http://textarchive.ru/c-2689605-pall.html
33. Сурен Золян, Юрий Лотман о тексте: Идеи, проблемы, перспективы//Новое литературное обозрение №139 (3/2016). [Электронный ресурс] URL: http://www.nlobooks.ru/node/7359 (дата обращения 1.05.2018)
34. Театральная библиотека. Киновед Василькова Александра об анимации. [Электронный ресурс] URL: http://biblioteka.teatr-obraz.ru/page/animaciya-aleksandra-vasilkova (дата обращения 7.02.2018)
35. Функции звукового ряда в кино. Функция речи в кино [Электронный ресурс] URL: https://studopedia.org/12-50860.html (дата обращения 5.05.2018)
36. BergerJ. The Ways of Seeing. London, 1972 http://waysofseeingwaysofseeing.com/ways-of-seeing-john-berger-5.7.pdf
37. Eco 1). Narrative Structure in Fliming // The Bond Affair / Eds. E. del Buono, U. Eco. London: Macdonald. 1966., с. 91 — 111
38. Goffinan E. Gender Advertisement. New York, 1979. P.2.
39. Gurevitch, T. Bennett, J. Curran, J. Woollacott. London; N. Y.: Routledge, 1986.
40. Hooks B. Yearning: Race, Gender and Cultural Politics. Boston, MA: South End Press, 1990
41. Kolodny A. Dancing Through the Minefield. Some Observations on the Theory,'Practice, and Politics of a Feminist Literary Criticism // Feminisms. An Anthology of Literary Theory and Criticism. Rutgers, 1997. p. 174
42. Kuhn A. Women's Pictures: Feminism and Cinema. London; N. Y.: Verso, 1994.,
43. Racism, Ethnicity and the Media / Ed. by A. Jakubovicz. StLeonard: Allen and Unwin. 1994.
44. Woollacott J. Messages and Meanings // Culture, Society and the Media / Eds. M.
45. Zoonen L. van. Feminist Media Studies. London: Sage, 1996.