Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Место и функции образов сверхъестественных существ ёкай в современной японской литературе (ХХ-ХХI вв.)

Работа №133616

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

история

Объем работы61
Год сдачи2021
Стоимость4985 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
61
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение…………………………………………………………………………с.3
Глава I. Историческая значимость образов ёкай для японской литературы…с.9
1.1. Кайдан и зарождение японской сверхъестественной прозы……………с.11
1.2. Торияма Сэкиэн, Иноуэ Энрё и Лафкадио Херн: различные подходы к анализу и запечатлению образов ёкай
Глава II. Образы ёкай в литературе и искусстве первой половины XX века..с.20
2.1. Янагита Кунио и придание фольклору литературной формы…………..с.21
2.2. Образы ёкай как основа для оригинального литературного произведения
Глава III. Образы ёкай в литературе второй половины ХХ –ХХI века
3.1. Мураками Харуки и образы ёкай в фантастической прозе…………...…с.29
3.2. Образы ёкай и романы ужасов………………………………………….…с.30
3.3. Образы ёкай в специфических японских литературно-изобразительных формах искусства (ранобэ и манга)
Заключение
Список использованных источников и литературы


Данная работа посвящена изучению и анализу использования образов сверхъестественных существ ёкай (妖怪) в японской литературе, прежде всего – в современной, а также в специфических для Японии литературно-изобразительных формах искусства, таких как иллюстрированные «лёгкие романы» ранобэ (ラノベ) и графические повествования манга (漫画). Используемые с давних времён образы, источником которых являлись легенды и фольклор, обрели новую жизнь в литературе, став верными помощниками авторов, желающих высказать с их помощью определённую идею на языке символов, спрятать в сюжете метафору или создать атмосферу загадочности и страха перед неизведанным – или же, напротив, обыграть известные читателю образы в новом, порой неожиданном и забавном ключе.
Одной из неоспоримых деталей, подтверждающих популярность в умах людей и живое единение сверхъестественного с обыденным, является активное использование образов сверхъестественных существ как в художественной литературе, так и в исторических хрониках, мифах и преданиях: так, свод мифов и исторических преданий Японии и наиболее значимый памятник древнейшей японской культуры, «Записи о деяниях древности» , детализировано освящает мифологические и фольклорные аспекты истории, безусловно воспринимая их как реальные исторические события, что свидетельствует об отсутствии в японском религиозном восприятии грани между сверхъестественным и обыденным, восприятие мотивов сверхъестественного как фактуальных.
Сверхъестественные существа прочно обосновались в японской культуре, начиная от литературы и кинематографа, заканчивая городскими легендами, привлекая внимание таких исследователей, как Ёсиока Кадзуси (吉岡一志), который посвятил свою статью 2018 года «Современное значение «школьных страшилок» с точки зрения встреч с «ёкай»» (「妖怪」との出会いからみる「学校の怪談」の現代的意味, «Ё:кай» то но дэай кара миру «гакко: но кайдан» но гэндай-тэки ими)использованию образов ёкай в детском устном творчестве.
Осознание концепта сверхъестественного начинается с мифа. Миф – основа мировоззрения человеческого общества на ранних стадиях его развития. Мифологические представления о мире являются для начавшего своё развитие народа неоспоримой реальностью; они – объяснение загадок мира вокруг него, попытка вычленить из хаоса порядок, охватить разумом существующую вокруг реальность.
Целью данной работы является определение форм и функций использования образов ёкай в современной японской литературе и в связанных с ней областях культуры, а также выяснение значений, которыми обладают персонажи-ёкай, их метафорической и смысловой значимости для произведения. В частности, интерес представляет вопрос о связи частоты появления образов ёкай в произведениях современной литературы с особой ролью, которую играет в японской культуре концепт сверхъестественного, а также - с таким направлением, как постмодернизм. Несмотря на то, что в официальных опросах лишь каждый шестой японец признаётся в своей вере в сверхъестественное , факты говорят о том, что подсознательная вера в привязанные к культурному коду концепты сверхъестественного в социуме остаются. Американский журналист и критик Грейс Глюк пишет о возможных причинах этого феномена: «…хотя сверхъестественное, как и во всех культурах, было частью веры японцев с самого начала, его заметно простимулировал приход буддизма в шестом веке н.э., принёсший с собой полчища демонов и божеств, которые слились с теми, что уже существовали в местной религии Синто».
В качестве основных задач можно выделить:
- ознакомление с наиболее известными произведениями японской современной литературы, использующими образы сверхъестественных существ ёкай;
- анализ жанровой принадлежности данных произведений и возможных причин использования в них образов ёкай, дополнительного смысла, который они привносят в произведение;
- рассмотрение образов ёкай в японской культуре современности, их использование в городских легендах и популярных медиа;
- обобщение, систематизация и анализ полученных данных.
Объектом данного исследования являются литературные и литературно-изобразительные произведения современных японских авторов, отсылающие к образам сверхъестественных существ. Наибольшее внимание будет уделено произведениям «Охота на овец» (羊をめぐる冒険, хицудзи о мэгурубо:кэн) Мураками Харуки (村上春樹), «Overlord» (オーバーロード, Оверлорд) МаруямаКуганэ (丸山くがね), «Давным-давно в вечернем парке» (むかし夕日の公園で, Мукаси ю:хи но ко:эн дэ) ОцуИти (乙一) и «Щелкунчик Китаро» (ゲゲゲの鬼太郎, Гэгэгэ но Китаро:) МидзукиСигэру (水木しげる). Вышеуказанные произведения принадлежат к различным жанрам и рассчитаны на разные аудитории, а также разнятся в плане контекста, в котором использованы в них образы ёкай.
Стоит уточнить, что под термином «ёкай» в работе понимаются преимущественно сверхъестественные существа из японской мифологии и фольклора, однако среди рассматриваемых произведений будут фигурировать и описанные на западный манер ведьмы (речь идёт о цикле произведений «Ведьмина служба доставки» (魔女の宅急便, Мадзё но таккю:бин) КадоноЭйко (角野栄子)). Причиной такого допущения является интерпретация западного образа ведьмы для японской публики (вплоть до попытки ассимиляции образа с японским фольклором и культурой в одной из адаптаций произведения), интересная с точки зрения использования образов сверхъестественных существ в детской литературе.
Метод, использовавший при написании данной работы, является комплексно-аналитическим: собранный материал группировался, классифицировался, полученная информация анализировалась исходя из цели, стоявшей перед работой. В ходе поиска материалов были использованы многочисленные научные и научно-популярные работы отечественных и зарубежных авторов, в частности, материалы на японском языке.
В работе над настоящим исследованием были использованы многочисленные научные и научно-популярные произведения на русском, английском, и японском языках. Наиболее активно использовались следующие работы:
- статья Ёсиока Кадзуси «Современное значение «школьных страшилок» с точки зрения встреч с «ёкай»», рассматривающая причины неугасающего интереса японских детей к теме сверхъестественных существ и контактов с ними; автор не только проводит анализ более сотни детских рассказов на тему встречи со сверхъестественным, но и делает собственные выводы о связи детских страшилок о ёкай и мифологии, а также психологической потребности детей в подобных историях;
- книга Джона Уиттера Трита «TheRiseandFallofModernJapaneseLiterature», детально рассматривающая наиболее известных авторов современной японской прозы, оказавших особо явное влияние на веяния и настроения современной японской литературы;
- книга «GhostandtheJapanese: CulturalExperienceinJapaneseDeathLegends» Ивасака М. и Тоэлкена Б., посвящённая восприятию смерти в японском обществе, традициям, связанным с усопшими, поверьям о загробном мире и легендам о призраках. Рассматривается связь отношения японцев к смерти и трепета перед сверхъестественным, как и параллели между сверхъестественным и загробным и их отражение в историях о призраках и чудовищах;
- статьи исследователей современной японской литературы, в частности, литературы направления постмодернизм, таких как Хронопуло Л.Ю.
На данный момент среди работ на русском языке существует ряд статей, рассматривающих мотивы сверхъестественного в японской литературе, однако главным фокусом данной работы является именно значимость образов ёкай для современного японского читателя. Эта работа является итогом пяти лет исследований и прямым продолжением выпускной квалификационной работы бакалавра «Восприятие сверхъестественного в истории японской культуры», защищённой в 2018 году. Актуальность работы состоит в том, что современная японская литература, в частности, литература, относящаяся к направлению постмодернизма, уверенно набирает популярность во всём мире, включая Россию, где уже были переведены отдельные работы упомянутых авторов.
Научные исследования образов сверхъестественных существ в японской литературе проводились такими исследователями, как Хронопуло Л.Ю. В статье «Потусторонние силы и мифические существа в современной японской литературе» ею приводится классификация использования образов ёкай в работах современных авторов: мифическое существо либо являет собой метафорическое изображение людских проблем и переживаний, либо представлено в своей традиционной трактовке, либо служит катализатором для раскрытия персонажей-людей и проявления их скрытых черт. Классификация ёкай – один из важных и комплексных вопросов в изучении японской культуры. Научная актуальность данной работы заключается в попытке углубить и расширить классификацию методов использования образов ёкай, найти альтернативные методы использования и трактовок образов ёкай, не рассмотренные ещё в научной литературе.
Углубление понимания того, почему японские авторы прибегают к использованию тех или иных образов из фольклора при написании своих произведений, поспособствует более глубокому погружению читателей и исследователей в современную японскую литературу и поможет лучше прочувствовать вложенные авторами идеи. Повышение интереса к литературе Японии среди русскоязычных читателей может поспособствовать культурному обмену между странами, установлению более тесных контактов между будущими поколениями и установлению взаимопонимания в том числе и вопросах, касающихся культуры и истории.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы. Первая глава посвящена значимости образов ёкай в истории японской литературы. В ней рассмотрены вопросы зарождения жанра кайдан,его эволюции и истоков популярности у японской публики. Глава содержит также информацию о трёх ключевых личностях, популяризировавших истории о сверхъестественном в Японии: художнике гравюр укиё-э Торияма Сэкиэн (鳥山石燕), переводчике и исследователе Лафкадио Херне и учёном, философе и реформаторе Иноуэ Энрё (井上円了), прозванном «профессор ёкай» (妖怪博士, ёкай-хакасэ).
Вторая глава рассматривает вклад авторовпозапрошлого и прошлого веков, таких, как фольклорист Янагита Кунио (柳田國男) и писатель Акутагава Рюноскэ (芥川龍之介), в использование образов ёкай в прозе.
В третьей главе дан обзор и анализ известных произведений литературы конца ХХ-начала ХХI веков, в которых встречаются ёкай, в частности, - романа Мураками Харуки «Охота на овец». Рассматриваются также образы ёкай в специфических жанрах ранобэ и манга, на материале работ Маруяма Куганэ и Мидзуки Сигэру;уделено внимание городскому фольклору.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В ходе данной работы был произведён анализ образов сверхъестественных существ ёкай в современной японской литературе и сопряжённых жанрах. Анализ производился с оглядкой на историю жанра кайдан как пример классического использования образов сверхъестественных существ. Было проведено сравнение разных вариантов использования образов и подмечены различия в их использовании между периодом зарождения кайдан и современностью.
В результате проведённого исследования можно прийти к следующим выводам.
На протяжении истории японской культуры в ней выработалось особое отношение к сверхъестественному, отличающееся вниманием к нему и благоговением перед ним как перед выражением непознаваемых и неподконтрольных человеку сил.
Японцы испытывали интерес к историям о паранормальных явлениях и сверхъестественных существах с давних времён, и необходимость записывать и распространять истории о сверхъестественном – не современное новшество, а своего рода традиция. Были рассмотрены три подхода к запечатлению образов ёкай и историй публикации о них: иллюстрированные сборники, содержащие как информацию о существующих в фольклоре ёкай, так и творческий вымысел автора; сборники записанных без изменений фольклорных историй кайдан; статьи, призванные развенчать тот или иной миф о ёкай и найти сверхъестественному событию рациональное объяснение. Наиболее близким к современному использованию образов ёкай в литературе является первый вариант: современная литература сочетает в себе традиционные изображения ёкай с внесением авторских изменений в образ и его подачу.
При рассмотрении эволюции образов ёкай в литературе прошлого века можно обнаружить, что они приобретают метафоричность: через использование образа сверхъестественных существ авторы выражают свою социальную позицию, обличают пороки общества и дают социальный комментарий на злободневные для них темы. Образы ёкай постепенно отходят от своих фольклорных корней и становятся легко читаемыми символами; авторы используют популярность образов из легенд, уже успевших стать знакомыми каждому японцу, и придают им собственную окраску, чтобы донести свою мысль. Этот подход найдёт применение и в современной литературе.
В наше время - в современной литературе, ранобэ, манга и городских легендах - образы ёкай сохранили свою метафоричность и приобрели качества, свойственные персонажам постмодернистской литературы. Авторы подходят к образам ёкай свободно, интерпретируют их по-своему и используют в качестве символов и метафор. Однако если в литературе первой половины XX века ёкай обычно становились метафорой общества, в современной литературе они обществу противопоставляются, символизируя чаще всего либо силы природы, либо, напротив, прогресс и изменения. Можно сказать, что, в определённом смысле, произошло возвращение к истокам: как и в классических кайдан, ёкай вновь выступают персонажами, вселяющими ужас, однако пугать должны не сами образы, а те явления, символами которых они выступают.
Границы «ёкай» как категории образов, функционирующих в культуре, расширились и стали более проницаемыми: в их роли могут выступать в том числе и существа, более свойственные западному фольклору, такие как ведьмы. Наконец, ёкай плотно проникли в городские легенды, популярные сред детей, и выполняют в них функцию контролируемого страха, врага, которого можно победить хитростью и смекалкой. Это идёт вразрез с фаталистическим настроем классических кайдан – человек уже не принимает судьбу в виде встречи с чудищем, а сам призывает его и сам же с ним расправляется.
Связь образов ёкай с направлением постмодернизма в современной литературе подтвердилась. Частота обращений к образам ёкайв произведениях постмодернистской литературы вызвана свойственным для постмодернизма методом магического реализма – включением мистических элементов в реалистичную картину мира. Для японского писателя образы ёкай – неоспоримый кладезь мистических образов, достаточно разнообразных, чтобы подойти к большому числу сюжетов, и достаточно узнаваемых, чтобы донести нужный посыл до читателя, хотя бы поверхностно знакомого с использованными образами. Магический реализм в данной ситуации накладывается на свойственный японцам интерес и близость к сверхъестественному.
Частое использование образов ёкай в произведениях современной литературы свидетельствует о сохранении вплоть до наших дней особого - внимательного и благоговейного - отношения к сверхъестественному, как характеристики японской культуры в целом.
Говоря о перспективах исследования, значительную пользу принесло бы расширение охвата исследуемого материала путём включения в него большего числа произведений, не переводившихся на русский язык. Интерес представляет также углубление исследуемой проблематики через изучение контраста между ёкай-помощниками и ёкай-врагами людей в произведениях различных жанров. Возможно сужение темы и концентрирование внимания на определённом ёкай, например, каппа, и его образе в литературе.



1. Бакшеев Е.С. От войны к ритуалу. Бронзы периода Яёи // Вещь в японской культуре / Сост. Анарина Н.Г., Дьяконова Е.М. М.: Восточная литература, 2003. С. 28-59.
2. Боронина И.А. Классический японский роман (Гэндзи моногатари Мурасаки Сикибу). М.: Главная редакция восточной литературы издательства "Наука", 1981. 294 с.
3. Верисоцкая, Е.В. Феномен синто // Известия Восточного института Дальневосточного государственного университета. - 2002. - № S (Япония. Специальный выпуск). - С. 18-33.
4. Винокуров В.В., Забияко А.П., Лапина З.Г., История религии. В 2 т. Т. 1. Учебник.; Под общей ред. И. Н. Яблокова.— 2-е изд., испр. и доп.— М.: Высш. шк., 2004. 1140 с.
5. Горохов С.А., Христов Т.Т. Религии народов мира. Учебное пособие. М.: Проспект, 2013. 584 с.
6. Дуткина Г. Б. Призраки среди нас: особенности национальной психологии современных японцев // Японские исследования, № 4, 2016. С. 82–100.
6. Дуткина Г. Б. Сумеречные миры японского фольклора // Япония2017. Ежегодник. М.: АИРО-ХХI, 2017. С. 371–394.
5. Ермакова Л.М., Молодякова Э.В. Кодзики. // Большая российская энциклопедия, под ред. Осипова Ю.С., М.: Большая Российская энциклопедия 2009., 1007 с.
6. Зубко, Г.Ю. Искусство Востока. Курс лекций. М.: Издательский дом ВКН, 2013. 450 с.
7. Кадоно, Э. Ведьмина служба доставки. Пер. Соловьёвой Г.В. СПб.: «Азбука», 2018. 262 с.
7. Катасонова Е.Л. Японцы в реальном и виртуальном мирах: очерки современной японской массовой культуры. М.: Восточная литература, 1974. 376 с.
8. Конрад Н.И. Очерки японской литературы. М.: Художественная литература, 1973. 462 с.
9. Маруяма, К. Overlord, том 3. Пер. Козловой А.Т. М.: Истари Комикс, 2019. 308 с.
10. Малиновский, Б.К. Магия, наука и религия. Пер. с англ. — М.: «Рефл-бук», 1998. 72 с.
11. Мещеряков А. Н. Остаться японцем. Янагита Кунио и его команда: Этнология как форма существования японского народа. – М.: Лингвистика, 2020.
11. Мураками, Х. Охота на овец. Пер. Коваленина Д.В.СПб.: Амфора, 2003. 379 с.
12. Накорчевский А.А. Синто. СПб.: «Аз-бука-классика»;«Петербургское Востоковедение», 2003. 300 с.
13. Прасол А.Ф. Япония: Лики времени. Менталитет и традиции в современном интерьере. М.: Издательство «Наталис», 2008. 300 с.
14. Свиридов Г.Г. Японская средневековая проза сэцува: (Структура и образ). М.: «Наука», 1981. 232 с.
14. Смирнов И.С. Боги, святилища, обряды Японии: энциклопедия Синто. М.: Институт восточных культур и античности, 2010. 337 с.
15. Станкевич И.Л. Первобытное мифологическое мировоззрение и культовая практика. Ярославль: Ярославский государственный университет, 1994. 56 с.
16. Ушакин С.А. После модернизма: язык власти или власть языка. // Общественные науки и современность 5 (1996). М: Российская академия наук, 1996. С. 131-141.
17. Хронопуло, Л. Ю. Потусторонние силы и мифические существа в современной японской литературе// Проблемы литератур Дальнего Востока. Сборник материалов VII Международной научной конференции 29 июня - 3 июля 2016 г. В 2 томах. НП-Принт, стр. 270-280.
18. Яковенко С. В. Образы ёкай на страницах первых японских «энциклопедий» // Россия и АТР. № 2 (96), 2017. С. 128–140.11.
19. Яковенко С. В. Ёкай как важный фактор формирования японской культуры: исторический аспект // Ойкумена. № 3, 2016. С. 105–116.
На английском языке
17. Alt, M., Yoda, H. JapandemoniumIllustrated: TheYokaiEncyclopediasofToriyamaSekien. NY: Courier Dover Publications, 2017. 336 p.
18. Brazell, K. Traditional Japanese Theater: An Anthology of Plays. Columbia: Columbia University Press, 1998. 561 p.
19. Davis, J. Partners in Print: Artistic Collaboration and the Ukiyo-e Market. Hawaii: University of Hawaii Press, 2015. 247 p.
20. Durham, R.B. Modern Folklore. London: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2015. 616 p.
21. Figal, J. CIVILIZATION AND MONSTERS: Spirits of Modernity in Meiji Japan. Durham: Duke University Press, 1999. 304 p.
22. Foerster, N. American Poetry and Prose. Boston: Houghton Mifflin, 1934. 1482 p.
23. Foster, M.D. Pandemonium and Parade: Japanese Monsters and the Culture of Yokai. California: University of California Press, 2008. 312 p.
24. Freeman, R. Hyakumonogatari. London: Fortean Fiction, 2012. 240 p.
25. Glueck, G. Art: Japanese and the Supernatural. // The New York Times, June 21, 1985, Section C. NY: The New York Times, 1985. Pg. 27.
26. Hunter, J. Dream Spectres: Extreme Ukiyo-e: Sex, Blood, Demons, Monsters, Ghosts, Tattoo (Ukiyo-e Master Series), 2nd edition. London: Shinbaku Books, 2013. 240 p.
27. Napier, S. The Fantastic in Modern Japanese Literature: The Subversion of Modernity. London: Routledge, 1996. 256 p.
28. Poulton, M.C. METAMORPHOSIS: FANTASY AND ANIMISM IN IZUMI KYŌKA. // Japan Review No. 6 (1995). NY: Research Center for Japanese Studies, 1995. P. 71-92.
29. Reider, N.T. The Appeal of Kaidan: Tales of the Strange. // Asian Folklore Studies. Nagoya: Nanzan University, 2000. P. 22-23.
30. Schlombs, A. Hiroshige. Koln: Taschen, 2016. 160 p.
31. Schmidt, J.D. Harmony Garden: The Life, Literary Criticism, and Poetry of Yuan Mei (1716-1798). N.Y.: RoutledgeCurzon, 2003. 784 p.
32. Schulzer, R. Inoue Enryo: A Philosophical Portrait. NY: SUNY Press, 2019. 430 p.
33. Takayuki, T. Deep North Gothic: a Comparative cultural reading of Hearn, Yanagita and Akutagawa. // The Geibun-Kenkyu: Journal of Arts and Letters, 71, 1996. 160 – 183 p.
34. Treat, T.W. The Rise and Fall of Modern Japanese Literature. London: The university of Chicago Press, Ltd., 2018. 401 p.
35. Yoda, H., Alt, M. Yokai Attack!: The Japanese Monster Survival Guide. Tuttle Publishing, 2012. 192 p.
На японском языке
36. ВатанабэМасато渡辺正人. Ё:каймангатогэндай妖怪マンガと現代 (Ёкай-мангаисовременность)// Сэйгакуиндайгакуронсо:聖学院大学論叢(Сборникстатей [сотрудников] университетаСэйгакуин). - Агео:УниверситетСэйгакуин聖学院大学, 2009. – с. 249-260.
37. ЁсиокаКадзуси吉岡一志. «Ё:кай» тонодэайкарамиру «гакко: нокайдан» ногэндай-тэкиими「妖怪」との出会いからみる「学校の怪談」の現代的意味 (Современноезначение «школьныхстрашилок» сточкизрениявстречс «ёкай») // ЯмагутиКэнрицуДайгакугакудзюцудзё:хо: дай 11 го: (Кокусайбункагакубукиё: цу:кандай 24 го:) 2018 нэн 2 гацу山口県立大学学術情報第11号〔国際文化学部紀要通巻第24号〕 2018年 2 月. (АкадемическийинформационныйжурналуниверситетапрефектурыЯмагути, выпуск 11 (Международныйбюллетеньфакультетамеждународнойкультуры, выпуск 24), февраль 2018 года). - Ямагути: ЯмагутиКэнрицуДайгаку山口: 山口県立大学, 2018. – с. 103 – 110.
38. ИтикаваХироя市川寛也. Ё:кай но сай со:дзо: то гэндай-тэки кацуё: - кё:дзай то ситэ но кано:сэй ни тякумокуситэ妖怪の再創造と現代的活用 ―教材としての可能性に着目して (Воссоздание и современное использование ёкай: ориентация на потенциал в качестве учебных материалов) // Дайгакубидзюцукё:икугаккай «бидзюцукё:ику-гакукэнкю:»大学美術教育学会「美術教育学研究」(Университет художественного образования общества "ArtEducationResearch"). - Тохоку: То:хокуГэйдзюцуКо:каДайгаку東北:東北芸術工科大学,2017. - с. 57–64.
39. ИтиянагиХиротака一柳廣孝. Каии о хираку: Симидзу Дзюн «Кё:ка то ё:кай» то каиикайданкэнкю: но кано:сэй怪異を拓く:清水潤『鏡花と妖怪 』と怪異怪談研究の可能性 (Раскрываем загадку: «Кёка и ёкай» СимидзуДзюн и возможность изучения загадочных страшных историй) // Ёкохамакокурицудайгаку横浜国立大学 (Национальный университет Иокогама). – Иокогама: Национальный университет Иокогама 横浜: 横浜国立大学, 2018. – с. 114-119.
40. Ниппон дайхяккадзэнсё日本大百科全書 (Энциклопедия Ниппоника). - Токио: Сёгаккан東京:小学館、1997. - 26 т.
41. Осима Киёаки大島清昭. Гэндай ю:рэй-рон – ё:кай, ю:рэй, дзибакурэй現代幽霊論 ー 妖怪 ・ 幽霊 ・ 地縛霊 (Современная теория призраков - ёкай, призраки, земные духи). Токио: Японская ассоциация религиозных исследований 東京:日本宗教学会公式, 2007.–207 с.
42. Хякки Яко百鬼夜行. Ёкайдзитэн妖怪事典 (Энциклопедия ёкай). –Токио: Майнитисинбунся東京: 毎日新聞社, 2000. – 418 с.
43. ЭмаЦутому江馬 務. НихонЁ:кайхэнгэ-си 日本妖怪変化史 (История японской культуры ёкай). Токио: Тю:о:ко:ронсинся東京:中央公論新社, 2004. 300 c.
44. ЯгасакиТайё:,Уэхара Акира矢ケ﨑太洋・上原明. «Ёру» ни тай суру нингэн но кё:фу то ко:кисин「夜」に対する人間の恐怖と好奇心 (Страх людей перед «ночью» и любопытство, обращённое к ней). // Тирику:кан 2019 нэн 12 кан 3 го:地理空間2019年12巻3号 (Геопространство, 2019 год, том 12, выпуск 3). – Цукуба: ТириКу:канГаккаつくば: 地理空間学会, 2019. – 263 – 276. с.
Электронные ресурсы на русском языке
46. Росс, Катриэн. Япония сверхъестественная и мистическая. Духи, призраки и паранормальные явления / К. Росс ; пер. с англ. М. Е. Ханьковой. - М. : АСТ : Астрель, 2005. - 159 с. URL: https://royallib.com/read/ross_katrien/yaponiya_sverhestestvennaya_i_misticheskaya_duhi_prizraki_i_paranormalnie_yavleniya.html#40960 (Дата обращения: 24.05.2021)
45. Хирн, Л. Японские квайданы. Рассказы о привидениях и сверхъестественных явлениях. / Перевод В. Н. Соколова. [Электронный ресурс]. М.: Современный литератор, 2002. URL: https://litlife.club/books/156566/read (дата обращения: 28.02.2021)
46. Щелкунчик Китаро. URL: http://www.world-art.ru/animation/animation.php?id=802. (Дата обращения: 03.04.2021.)
Электронные ресурсы на английском языке
45. AhistoryofYokaiart. URL: https://yokaiartshop.com/blogs/yokai-japanese-culture/a-history-of-yokai-art (дата обращения: 24.05.2021.)
46. Alverson, B. A Short Course in Yokai with Translator Zack Davisson. Barnes & Noble. URL: https://www.barnesandnoble.com/blog/sci-fi-fantasy/a-short-course-in-yokai-with-translator-zack-davisson/ (дата обращения: 24.05.2021.)
47. «By the early 1900s so many books had been published 'Explaining Japan' that one author felt compelled to write a book summarising them». Red Circle Authors. URL: https://www.redcircleauthors.com/factbook/by-the-early-1900s-so-many-books-had-been-published-explaining-japan-that-one-author-felt-compelled-to-write-a-book-summarising-them/ (дата обращения: 02.04.2021)
48. Davisson, Z. What’s the Difference Between Yurei And Yokai? - URL: https://hyakumonogatari.com/2013/11/15/whats-the-difference-between-yurei-and-yokai/ (дата обращения: 28.03.2021)
49. Dwyer, N. Red Bull Music Academy Daily. Interview: Osamu Sato.[Электронный ресурс] [No place], 2017.. URL: http://daily.redbullmusicacademy.com/2017/11/osamu-sato-interview (дата обращения: 28.02.2021)
50. Family Gallery – “Be Haunted at the Museum – Demons and Ghosts Unite”. URL: https://www.tnm.jp/modules/r_free_page/index.php?id=1408&lang=en (дата обращения: 24.05.2021)
49. Heath, W. 40 Best Japanese Authors of All Time. URL: https://japanobjects.com/features/japanese-authors (дата обращения: 24.05.2021)
50. James, V. One god to rule them all. The Japan Times. URL: https://www.japantimes.co.jp/community/2002/08/11/general/one-god-to-rule-them-all/ (дата обращения: 03.04.2021)
51. Mizuki Shigeru Road・Mizuki Shigeru Museum. URL: http://www.sakaiminato.net/foreign/en/mizuki.html. (Дата обращения: 03.04.2021.)
52. The Life and Death of Shigeru Mizuki, 1922-2015. - URL: http://www.tcj.com/the-life-and-death-of-shigeru-mizuki/ . (Дата обращения: 03.04.2021.)
53. Yokai Museum: The Art of Japanese Supernatural Beings from YUMOTO Koichi Collection. URL: https://pie.co.jp/book/i/4337/?lang=asia (дата обращения: 24.05.2021)
Электронные ресурсы на японском языке
53. 1996-нэндай 49-кайНихонсуирисаккакё:кай-сё: тё:хенбумон1996年第49回日本推理作家協会賞長編部門.(49 присуждение награды организации писателей детективов Японии за 1996 год. Номинация «роман».). URL: http://www.mystery.or.jp/prize/detail/10492. (Дата обращения - 03.04.2021.)
54. КёгокуНацухиきょごくなつひ. (Кёгоку Нацухи). URL: http://www.osawa-office.co.jp/write/kyogoku.html. (Дата обращения - 03.04.2021.)


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ