Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Вариативность интонационного оформления эмоции удивление в речи носителей современного русского языка

Работа №133362

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы119
Год сдачи2016
Стоимость4945 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
24
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава 1. Теоретические основы исследования области эмоциональных реакций и эмотивной интонации 9
1.1. Эмоции как объект лингвистики и психологии. Классификация эмоций. 9
1.2. Вербальные способы выражения эмоций в русском языке. 16
1.3. Эмоциональность и эмотивность как объект языковой действительности. Понятие эмотивной интонации. 23
1.4. Специфика эмоции удивление. 27
1.5. Языковые средства оформления эмоции удивление в устной и письменной речи. 29
Выводы 32
Глава 2. Интонационное выражение эмоции удивление в речи носителей русского языка. 33
2.1. Материал. Испытуемые. Методика эксперимента. 33
2.2. Интонационное оформление эмоции удивление в повествовательных предложениях 39
2.3. Интонационное оформление эмоции удивление в восклицательных предложениях. 46
2.4. Интонационное оформление эмоции удивление в вопросительных предложениях. 54
2.4.1. Интонационное оформление эмоции удивление в специальном вопросе. 54
2.4.2. Интонационное оформление эмоции удивление в общем вопросе. 60
2.5. Коннотации эмоции удивление и их интонационное оформление. 68
Выводы 76
Глава 3. Интерпретация эмоции удивление носителями русского языка 80
3.1. Материал. Испытуемые. Методика эксперимента 80
3.2. Особенности интерпретации эмоции удивление в русском языке 83
3.2.1. Интерпретация невербальных способов оформления эмоции удивление носителями русского языка 83
3.2.2. Интерпретация вербальных способов оформления эмоции удивление носителями русского языка 86
3.3. Удивление как интенция. Интонационное оформление и интерпретация. 90
Выводы 92
Заключение 93
Список использованной литературы 96
Приложение 101


Работа посвящена изучению вариативности интонационного оформления эмоции удивление в русском языке.
Удивление – самая кратковременная эмоция человека, что обусловливает специфику способов ее невербального и вербального оформления. Основным способом невербального выражения эмоций является мимика: брови подняты и изогнуты; поперек лба идут горизонтальные морщины; веки открыты; нижняя челюсть опускается, так что губы и зубы размыкаются, а рот находится в ненапряженном состоянии(Ильин 2001). Являясь кратковременной реакцией, вербально удивление может выражаться только в минимальной коммуникативной единице – высказывании, которое оформляется при помощи двух основных групп средств вербального отражения удивления:
1) лексико-грамматические (глаголы речи-мысли, частицы разве, неужели, клишированные компоненты а мне сказали, что…; а я думал, что …; синтаксическая структура высказывания: повторы компонентов высказывания, эллиптические конструкции и т.д.);
2) интонационные средства (тон голоса, интенсивность, темп речи).
В письменной речи все указанные особенности оформления эмоции удивление передаются при помощи графических средств в прямой речи и лексических единиц, представленных в виде авторских ремарок.
Несмотря на то, что устная речь первична, способы интонационного оформления эмоций, в частности удивления, изучены не в полной мере. Причиной этого является неоднозначность подходов к определению статуса интонации эмоций в лингвистике. На современном этапе развития науки существуют три основных подхода к решению этого вопроса.
1. Интонация эмоций рассматривается как естественная, универсальная интонация и не является объектом лингвистики (Р.К. Потапова).
2. Интонационные модели оформления эмоциональных значений признаются модификациями нейтральных, логических моделей. Интонация при данном подходе не является одним из основных средств передачи эмоциональных значений (Т.М. Николаева, И.Г. Торсуева).
3. Эмоции являются одним из объектов лингвистики, однако область интонационного оформления эмоций признается неоднородной: 1) область эмоциональных состояний, имеющая общие средства выражения в различных языках – эмоциональная просодия; 2) область конкретных эмоциональных реакций специфична для каждого языка – эмотивная интонация (Н.Д. Светозарова, Л.А. Пиотровская, Л.Р. Зиндер, Л.К. Цеплитис, Е.А. Брызгунова).
Исследования эмоций, в частности эмоции удивление, выполненные в рамках таких областей научного знания, как психология и лингвистика, существенно расширили имеющееся знание о характере эмоции удивление и способах ее вербального и невербального выражения (Витт 1965; Галунов, Манеров 1974; Попов и др., 1966; Носенко 1975; Williams, Stevens 1969). Однако такие вопросы, как выявление интонационных способов оформления удивления в русском языке и варьирование значимых для оформления удивления интонационных компонентов в высказываниях различной коммуникативной направленности и выявление роли вербального, в частности интонационного, выражения эмоций на современном этапе развития интонологии остаются открытыми. Стремление к созданию системного описания способов интонационного оформления эмоции удивление в высказываниях различной коммуникативной направленности и их роли в восприятии эмоций носителями литературной нормы современного русского языка обусловливает актуальность данной работы.
Гипотеза: удивление, будучи универсальной эмоцией, в различных языках имеет специфические способы интонационного оформления, которые могут быть установлены путем фонетического эксперимента по выявлению вариативности интонационного оформления эмоции удивление носителями языка в высказываниях различной коммуникативной направленности.
Объект исследования: эмотивная интонация.
Предмет исследования: особенности интонационного оформления эмоции удивление в высказываниях различной коммуникативной направленности в русском языке, а также их роль в оформлении и восприятии эмоциональных значений.
Цель исследования – изучение вариативности способов интонационного оформления эмоции удивление в русском языке и выявление роли интонации в оформлении и распознавании эмоции удивление носителями языка.
Для достижения указанной цели были решены следующие задачи исследования:
1) разработать теоретическую базу исследования;
2) раскрыть содержание основных терминов и понятий, используемых в работе;
3) отобрать материал и испытуемых для проведения эксперимента;
4) выявить индивидуальное и общее в оформлении эмоциональных высказываний с лексическими маркерами эмоции удивление;
5) выявить значимые для оформления эмоции удивление изменения интонационных параметров в высказываниях различной коммуникативной направленности;
6) выявить особенности интонационного оформления эмотивных высказываний с удивлением-интенцией;
7) выявить роль интонационных средств выражения эмоциональных значений в их интерпретации носителями языка.
Характер объекта исследования, а также специфика цели и задач обусловили выбор методов и приемов исследования, среди которых ведущими являются:
1) метод направленной выборки текстуальной основы исследования;
2) экспериментально фонетический метод;
3) слуховой фонетический анализ;
4) аудиторский анализ;
5) прием компьютерной обработки данных;
6) сопоставительный анализ;
7) метод описания и обобщения полученных данных;
8) метод квантитативной обработки данных.
Научная новизна данной работы состоит в том, что в ней:
1) уточнена классификация лексических и графических способов выражения эмоции удивление в устной и письменной речи;
2) выявлены и описаны значимые для оформления эмоции удивление изменения интонационных параметров;
3) выявлена роль вербальных и невербальных средств в оформлении эмоциональных значений.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад в разработку вопроса о способах языкового выражения эмоций, в частности эмоции удивление, в устной и письменной речи в русском языке: в работе выявлены и описаны способы интонационного оформления эмоции удивление в высказываниях различной коммуникативной направленности, уточнена классификация способов выражения удивления в письменной речи, выявлены и описаны коннотации эмоции удивление, а также выявлена и описана интенциональная функция эмоции удивление.
Практическая значимость работы определяется возможностью использования выводов исследования в курсах по фонетике современного русского языка. Интонационные способы оформления эмоции удивление и сопровождающих ее коннотаций, выявленные при проведении исследования, могут являться теоретической базой для создания методических рекомендаций при обучении иностранных учащихся и студентов театральных ВУЗов интонационному оформлению русской речи.
Положения, выносимые на защиту:
1) способы интонационного оформления эмоции удивление в русском языке варьируются в различных коммуникативных типах высказывания;
2) интонация, как один из основных способов передачи эмоциональных значений, может выступать единственным средством оформления эмоции удивление в устной речи;
3) кратковременность и неоднородность эмоциональной реакции удивление, лексическое наполнение высказывания, а также предшествующий опыт говорящего влияют на появление различных коннотаций эмоции удивление. Все выявленные коннотации – удивление-недовольство, удивление-восхищение, удивление-разочарование, удивление-недоверие обладают специфическими способами интонационного оформления в высказываниях различной коммуникативной направленности.
4) удивление, помимо своей основной функции – реакции на события окружающей действительности, может также выполнять функцию интенции, с целью полного замещения или частичного искажения реальных намерений.
Структура работы. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и приложений.
Во введении обосновывается актуальность темы исследования, формулируется гипотеза исследования, теоретическая и практическая значимость, научная новизна работы, определяются объект и предмет, цели и задачи исследования, указываются методы и приемы исследования, представлены положения, выносимые на защиту.
В главе 1 – «Теоретические основы исследования области эмоциональных реакций и эмотивной интонации» – раскрывается понятие эмоция, рассматриваются основные классификации эмоций в психологической и лингвистической литературе, раскрывается специфика эмоции удивление, а также представлена классификация языковых способов выражения эмоций, в частности эмоции удивление, в устной и письменной речи в русском языке.
В главе 2 – «Интонационное выражение эмоции удивление в речи носителей русского языка» – представлен анализ данных, полученных в ходе фонетического эксперимента, в котором описаны способы оформления эмоции удивление и её коннотаций в высказываниях различной коммуникативной направленности в русском языке.
В главе 3 – «Интерпретация вербальных и невербальных способов выражения эмоции удивление носителями языка» - представлен анализ данных, полученных в ходе аудиторского эксперимента, в котором показана роль вербальных и невербальных способов выражения эмоциональных значений в их распознавании носителями языка.
В заключении подводятся итоги проведенного исследования и намечаются перспективы дальнейших исследований.
Список использованной литературы насчитывает 52 позиции.
В приложениях представлена текстуальная основа исследования, данные о респондентах, данные о выделенных словах-акцентах и характере эмоции удивление в высказываниях различной коммуникативной направленности.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Данные, полученные в ходе фонетического эксперимента, позволяют сделать вывод о том, что оформление эмоций является неотъемлемой частью интонации. Распознавание эмоционального значения удивление в нейтральных с точки зрения лексического наполнения и синтаксической структуры высказываниях становится возможным при их воспроизведении. При этом при помощи интонационных средств передается не только значение удивление, но также и различные коннотации удивления, на появление которых влияет лексическое наполнение высказывания и предшествующий опыт говорящего.
Экспериментальным путем было установлено, что значимыми для оформления эмоции удивление в различных коммуникативных типах высказывания являются показатели ЧОТ и длительности ударных гласных слова-акцента и конечного слова синтагмы, а также направление движения основного тона в синтагме. Показатели интенсивности не выявили значимых для разграничения нейтральных и эмоциональных высказываний изменений. Полученные результаты позволяют также говорить о том, какие коммуникативные типы высказывания наиболее подходят для передачи эмоционального значения удивление: 1) вопросительные предложения без вопросительного слова – 122 реализации имели эмоциональное значение удивление, коннотации выявлены не были; 2) вопросительные предложения с вопросительным словом, несмотря на то, что в 151 реализации была отмечена эмоциональная окраска удивление, можно говорить о том, что данный коммуникативный тип реже используется для выражения эмоции удивление, так как помимо эмоциональных реализаций с удивлением, было выявлено 20 реализаций с различными эмоциональными коннотациями; 3) в повествовательных невосклицательных предложениях было выявлено 105 реализаций, содержащих удивление и его коннотации; 4) повествовательные восклицательные предложения крайне редко используются для выражения удивления – только 52 реализации из 200 содержали эмоциональное значение удивление и его коннотации.
В выявленных коннотациях эмоции удивление все три параметра – ЧОТ, длительность и интенсивность – являются значимым для различения эмоциональных реализаций с чистым удивлением и реализаций с различным оттенками удивления. Показатели ЧОТ и длительности являются значимыми при оформлении всех изученных коннотаций – удивления-недовольства, удивления-восхищения, удивления-разочарования, удивления-недоверия. Анализ показателей интенсивности выявил значимые изменения для оформления таких коннотаций эмоции удивление, как удивление-недовольство (высокая степень интенсивности слова-носителя эмоционального значения является маркером недовольства в повествовательных невосклицательных предложениях и специальном вопросе) и удивление-восхищение (изменение показателей интенсивности на ударном гласном слова-носителя эмоционального значения является маркером восхищения в повествовательных восклицательных предложениях).
Сопоставительный анализ вербальных и невербальных средств выражения эмоциональных значений позволил установить, что интонация выступает ведущим и самостоятельным средством передачи эмоциональных значений в устной речи. В свою очередь эмоция удивление в устной речи может быть распознана носителями языка при помощи интуитивного анализа интонационного контура высказывания, при нейтральном лексическом содержании и синтаксическом оформлении, а также при нейтральных показателях невербальных средств оформления эмоции. Так же следует отметить, что удивление является не только ответной реакцией на события окружающей действительности при несовпадении ожидаемого и реального, но так же может являться средством замены других эмоциональных значений, с целью скрыть или исказить реальные интенции говорящего. Учитывая сказанное, можно говорить о том, что поставленная в работе цель – изучить вариативность способов интонационного оформления эмоции удивление в русском языке и выявить роль интонации в оформлении и распознавании эмоции удивление носителями языка – достигнута.
Изучение интонационного оформления эмоции удивление в русском языке открывает перспективу дальнейших исследований эмотивной интонации.



1. Аристотель. Метафизика / Аристотель. – М.-Л.: СОЦЭКГИЗ, 1934. – 352с.
2. Багдасарова, Н.А. Лексическое выражение эмоций в контексте разных культур. Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук / Н.А. Багдасарова. – М., 2004. – 205с. РГБ ОД, 61:04-10/885.
3. Бердникова, С.О. Эмоциональная направленность личности спортсменов / С.О. Бердникова, Я.Ю. Копейка, В.И. Лысый // Ананьевские чтения-2000: Тезисы научно-практической конференции. – СПб., 2000. – С. 77-78.
4. Блумфилд, Л. Язык / Л. Блумфилд. – М.: Прогресс, 1968. – 608с.
5. Брызгунова, Е.А. Звуки и интонация русской речи / Е.А. Брызгунова. – М.: Русский язык, 1977. – 194с.
6. Брызгунова, Е.А. Эмоционально-стилистические различия русской звучащей речи / Е.А. Брызгунова. – М.: Изд-во Московского университета, 1984. – 84с.
7. Буланин, Л.Л. Фонетика современного русского языка / Л.Л. Буланин. – М.: Книжный дом «Либроком», 2010. – 206с.
8. Вайнрайх, У. Языковые контакты. Состояние и проблемы исследования / У. Вайнрайх. – Киев: Вища школа, 1979. – 264с.
9. Васильев, И. А.Эмоции и интеллект / И.А. Васильев, Ю.Е. Виноградов, А.А. Виноградова // Искусственный интеллект и психология / Отв. ред. О. К. Тихомиров. – М.: Наука, 1976. – С. 133-227.
10. Вилюнас, В К. Психология эмоциональных явлений / В.К. Вилюнас. – М.: Изд-во МГУ, 1976. – 144с.
11. Вилюнас, В.К. Основные проблемы психологической теории эмоций / В.К. Вилюнас // Психология эмоций: Тексты. - М.: Астрель, 1984. - С. 3-28.
12. Витт Н. ВИнформация об эмоциональных состояниях в речевой интонации // Вопросы психологии. - 1965. - № 3.
13. Вундт, В. Очерки психологии / В. Вундт. – М.: Московское книгоиздательство, 1912. – 304с.
14. Галунов В. И., Манеров В. X. Характеристики речевого сигнала как индикатор эмоционального состояния оператора // Проблемы инженерной психологии и эргономики. Вып. III: Тезисы к IV Всесоюзной конференции по инженерной психологии и эргономике. - Ярославль, 1974.
15. Гамезо, М.В. Атлас по психологии / М.В. Гамезо, И.А. Домашенко. – М.: Педагогическое общество России, 2004. – 276с.
16. Додонов, Б И. Классификация эмоций при исследовании эмоциональной направленности личности / Б.И. Додонов // Вопросы психологии. – 1975. – № 6. – С. 14-27.
17. Додонов, Б. И. Эмоция как ценность / Б.И. Додонов. – М.: Политиздат, 1978. – 272с.
18. Зиндер, Л.Р. Общая фонетика / Л.Р. Зиндер. – М.: Высшая школа, 1979. – 312с.
19. Зиндер, Л.Р. Предисловие // Интонация. – Киев: Вища школа, 1978. – С.5-8
20. Изард, К. Психология эмоций / К. Изард. – СПб.: Питер, 2000. – 464с.
21. Изард, К. Эмоции человека / К. Изард. – М.: Изд-во МГУ, 1980. – 440с.
22. Ильин, Е.П. Эмоции и чувства / Е.П. Ильин. – СПб.: Питер, 2001. – 752с.
23. Кант, И. Сочинения. В 6-ти т. Т. 4. Ч. 1 / И. Кант. – М.: Мысль, 1964. – 510с.
24. Кондаш, О. Волнение: страх перед испытанием / О. Кондаш. – Киев: Изд-во Рад, 1981. – 72с.
25. Лебединский, М.С. Введение в медицинскую психологию / М.С. Лебединский, В.Н. Мясищев. – Л.: Медицина, Ленинградское отделение, 1966. – 428с.
26. Лингвопсихология как раздел когнитивной лингвистики, или: «Где эмоция – там и когниция» / В.З. Демьянков [и др.]. // С любовью к языку: Сборник научных трудов / Отв. ред. В.А.Виноградов. – М.: Институт языкознания РАН, 2002. – С.29–36.
27. Маклаков, А.Г. Общая психология / А.Г. Маклаков. – СПб.: Питер, 2008. – 580с.
28. Николаева, Т.М. Семантика акцентного выделения / Т.М. Николаева. – М.: Наука, 1982. – 104 с.
29. Николаева, Т.М. Фразовая интонация славянских языков / Т.М. Николаева. – М.: Наука, 1977. – 278 с.
30. Нушикян, Э.А. Типология интонации эмоциональной речи / Э.А. Нушикян. – Киев: Вища школа, 1986. – 157с.
31. Ольшанникова, А. Е. Эмоции и воспитание / А.Е. Ольшанникова. – М.: Знание, 1983. – 80с.
32. Пиотровская, Л.А. О границах лингвистики в области эмоций: дифференцированный подход к системному изучению эмотивной функции интонации / Л.А. Пиотровская // Человек говорящий: исследования 21 века: коллективная монография / под ред. Л.А. Вербицкой, – Иваново: Иван.гос.хим-технол.ун-т, 2012. – С. 102-107
33. Пиотровская, Л.А. Психолингвистические механизмы интонационного декодирования письменного текста / Л.А. Пиотровская // Человек пишущий и читающий: проблемы и наблюдения// Материалы международной конференции (14-16 марта 2002г.Санкт-Петербург). – СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского университета, 2004. – С.259-267.
34. Пиотровская, Л.А. Эмотивные высказывания как объект лингвистического исследования / Л.А. Пиотровская // Проблемы и методы экспериментально-фонетических исследований / Отв. ред. Н.Б. Вольская. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2002. – С. 148-157
35. Попов В. А. и др. Анализ интонационной характеристики речи как показателя эмоционального состояния человека в условиях космического полета // Журнал высшей нервной деятельности им. И. П. Павлова. - 1966.- Вып. 6.
36. Потапова, Р.К. Коннотативная паралингвстика / Р.К. Потапова. – М.: Триада, 1997. – 69с.
37. Рейковский, Я. Экспериментальная психология эмоций / Я. Рейковский. – М.: Прогресс, 1979. – 392с.
38. Рубинштейн, С.Я. Экспериментальные методики патопсихологии / С.Я. Рубинштйен. – М.: ЭКСМО-Пресс, 1999. – 442с.
39. Светозарова, Н.Д. Интонационная система русского языка / Н.Д. Светозарова. – Л.: Изд-во ленинградского университета, 1982. – 175с.
40. Светозарова, Н.Д. Интонация в художественном тексте / Н.Д. Светозарова. – СПб.: Изд-во СПбГУ, 2000. – 180 с.
41. Симонов, П. В. Адаптивные функции эмоций / П.В. Симонов // Физиология человека. – 1996. – № 2. – С. 5-9.
42. Симонов, П.В. Эмоциональный мозг / П.В. Симонов. – М.: Наука, 1981. – 216с.
43. Торсуева, И. Г. Некоторые вопросы методики обучения интонации / И.Г. Торсуева // Иностранные языки в школе. – 1976. – № 2. – С. 16-28.
44. Ушинский, К.Д. Избранные педагогические сочинения в 2-х т. Т.1 / К.Д. Ушинский. – М.: Педагогика, 1974. – 520с.
45. Цеплитис, Л. К.. Анализ речевой интонации /Л.К. Цеплитис. – Рига: Зинатне, 1974. – 270с.
46. Экман, П. Психология эмоций / П. Экман. – СПб.: Питер, 2010 – 334с.
47. Williams C. E., Stevens K. N. On Determining the Emotional State of Pilots during Flight: an Exploratory Study // Aerospace Medicine. - 1969. - V. 40. - № 12.

Словари и энциклопедии:
48. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н. Абрамов. – М.: Русские словари, 1999. – 638с.
49. Анохин, П.К. Эмоции / П.К. Анохин // Большая медицинская энциклопедия. Т. 35. – М., 1964. – С. 339.
50. Словарь синонимов русского языка в 2-х т. Т.2 / под ред. А.П. Евгеньевой. – Л.: Наука, 1970. – 703с.
51. Plutchik, R. Psychophysiology of individual differences with special reference to emotions / R. Plutchik // Annual N. Y Acad. Sciense. - 1966. - V. 134. - № 2. - P. 776-781.

Интернет-ресурсы:
52. Национальный корпус русского языка. Web: http://www.ruscorpora.ru/


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ