Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Эмотивная лексика в современной итальянской прозе

Работа №133247

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

языкознание

Объем работы53
Год сдачи2018
Стоимость4600 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
48
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ЭМОЦИИ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ 6
§1 Понятие эмоции в психологии 6
§2 Языковая категория эмотивности. Лингвистические подходы 8
§3 Лингвистическая классификация эмоций 10
§4 Средства выражения эмотивности лексических единиц 14
§5 Эмотивная лексика в итальянской лингвистике 19
§6 Функции эмотивной лексики в художественном тексте 21
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 23
ГЛАВА 2. ЭМОТИВНАЯ ЛЕКСИКА В СОВРЕМЕННОЙ ИТАЛЬЯНСКОЙ ПРОЗЕ 24
§ 1 Эмотивная лексика в сборнике новелл А.Кампаниле «Жена и муж» («Moglie e marito») 24
§2 Эмотивная лексика в сборнике новелл Л.Литтиццетто «По кочану» («Col cavolo») 34
§3 Сопоставительный анализ эмотивной лексики в новеллах А.Кампаниле и Л.Литтиццетто 46
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2 48
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 49
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 51

Эмоции разнообразны по своей природе и проявлению. Смена эмоционального состояния ведет к изменению всей деятельности человека, что особенно заметно на уровне поведения. Этим можно объяснить повышенный интерес ученых различных отраслей науки, в том числе и лингвистики, к невербальному поведению человека в процессе коммуникации.
В последние годы внимание лингвистики всё чаще обращено в сторону человека. Иными словами, интерес исследователей переходит с объекта познания на субъект. Так, многие лингвисты обращаются к изучению эмотивной составляющей языковой единицы. В центре внимания оказывается эмотивное значение, которое активно изучается новой отраслью языкознания - эмотиологией. Объектом эмотиологии является языковая категоризация эмоциий, а также «полистатусная презентация когнитивно- дискурсивной категории эмотивности»1.
В свою очередь эмотивность признается лингвистами как присущее языку семантическое свойство выражать системой своих инструментов эмоциональность как факт психики.
«Как в устной, так и в письменной речи эмоциональное состояние находит отражение, главным образом, на лексическом и синтаксическом уровнях. Так как существует реалия - эмоция, то в языке существует и лексема, обозначающая данную реалию - эмотив. Сценарий эмоциональной ситуации, заложенный в эмотиве в полном объеме разворачивается в рамках текста»2.
Настоящее исследование посвящено теоретическому обоснованию понятия эмотивность как лингвистической категории, а также анализу данного лингвистического явления в произведениях современной итальянской прозы.
Актуальность данного исследования заключается в том, что современная лингвистика не имеет четко сформированного мнения по вопросу теоретического обоснования понятия эмотивности, что прослеживается даже на уровне терминологии. Так, до сих пор граница между терминами эмоциональность, эмотивность и экспрессивность в лингвистике очень размыта, что побуждает современного лингвиста более детально изучить вопрос на современном текстовом материале и сделать срез эмотивной лексики, использованной современным автором.
Целью исследования является определение наиболее подходящей трактовки понятия эмотивность и анализ основных средств её выражения для последующего применения в качестве терминологической опоры при выявлении и анализе эмотивной лексики в функционально-семантическом аспекте на примере текстов на итальянском языке (на материале сборников новелл А. Кампаниле «Жена и муж» («Moglie e marito») и Л.Литтиццетто «По кочану» («Col cavolo»).
В соответствие с указанной целью были сформулированы следующие задачи:
• Описание существующих на сегодняшний день лингвистических подходов к определению понятия эмотивность.
• Представление различных классификаций эмотивной лексики в трудах отечественных лингвистов.
• Выявление и характеристика лексико-семантических групп выделенных слов-эмотивов в прозаических произведениях итальянских авторов.
• Определение и описание различных функций использования эмотивной лексики в вышеназванных сборниках новелл.
Объектом исследования является эмотивная лексика в сборниках новелл А. Кампаниле «Жена и муж» («Moglie e marito») и Л.Литтиццетто «По кочану» («Col cavolo»). Произведения выбраны из-за схожести тематики, а также по причине того, что ситуации, описывающие взаимоотношения мужчины и женщины, всегда имели высокий эмоциональный потенциал.
Предметом исследования выступают функционально-семантические особенности эмотивной лексики в современном художественном тексте.
Языковой материал отбирался из оригинального текста вышеназванных новелл, при этом применяется метод сплошного отбора.
Основные методы исследования, использованные в работе: описательный метод, метод количественного анализа, применяемый для выявления объема определенного лингвистического явления в тексте.
Теоретическая значимость работы заключается в том, что анализ функционирования эмотивной лексики позволит выявить современные тенденции ее использования в художественном произведении.
Практическая значимость настоящего исследования заключается в возможности использования его результатов в специальных курсах по анализу художественного текста, в процессе преподавания итальянского языка как иностранного, а также в рамках курса по современной итальянской литературе.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Проведенное нами исследование позволило выявить и описать эмотивные лексические единицы в сборниках новелл современных итальянских писателей А. Кампаниле и Л.Литтиццетто. Мы установили, что данные слова организуют функционально-семантическое поле эмотивности вышеуказанных произведений.
В ходе работы было определено, что категория эмоциональности переходит в категорию эмотивности, которая выступает одним из инструментов эмоциональной характеристики языковой личности. Рассмотрены различные варианты реализации этой категории в рамках художественного текста.
Проанализировав различные лингвистические подходы к определению понятия эмотивность, мы приняли точку зрения ученых, разграничивающих понятия эмоциональный и относящих его к категории психологии, и эмотивный, которое лингвисты относят к семантике лексической единицы, т.е. рассматривают его как лингвистический термин. При этом понятия эмотивный и экспрессивный в нашем исследовании отождествляются.
В рамках исследования мы подробно изучили методы реализации лексическими эмотивами своего эмоционального потенциала и пришли к выводу, что лексико-семантический способ придания слову экспрессивности является наиболее продуктивным, т.к. в его основе лежит ассоциативно-образное переосмысление действительности, которое в рамках текста выражается посредством метафорических лексических единиц.
Анализ также показал, что эмотивное пространство новелл А. Кампаниле «Жена и муж» и Л.Литтиццетто «По кочану» значительно отличается друг от друга. Так, наряду с лексико-семантическими эмотивными инструментами Л.Литтиццетто активно использует лексико-стилистические, насыщая повествование маркированной лексикой сниженного стилистического регистра. Таким образом автор сокращает дистанцию между читателем и автором и придает произведению резко сатирический характер. А.Кампаниле, наоборот, её сохраняет, поэтому его юмор представляется читателю более интеллигентным.
В ходе исследования мы наглядно продемонстрировали, что посредством анализа эмотивных лексических структур можно определить своеобразие авторского концепта эмоций, рассмотреть индивидуальную авторскую картину мира. Ведь, как отмечал В.И. Шаховской, «художественная литература отражает жизнь как картину мира в субъективно-эмоциональном преломлении конкретного автора»1. Поэтому для возможности создания образного представления необходимо, чтобы «слова вызывали сами по себе чувственные представления»2.
Мы считаем, что декодирование смысла любого художественного текста невозможно без анализа его эмотивной структуры. Письменный текст, являясь продуктом текстовой деятельности человека, способен передать все грани его эмоций. Реализуя эмоциональный эффект подобранных лексем, автор делится с читателем своим видением, передает читателю определенное эмотивное сообщение и оказывает на него эмоциональное воздействие.
Дальнейшая разработка проблематики исследования может быть посвящена фонетическому и синтаксическому анализу эмотивных структур художественного произведения, а также выявлению комплекса их особенностей на текстовом материале одного автора, с дальнейшим анализом его индивидуальных целеустановок.


1. Бабенко Л.Г. Лексические средства обозначения эмоций в русском языке. - Свердловск: Изд-во Уральского ун-та, 1989. - 184 с.
2. Багдасарова Н.А. Лексическое выражение эмоций в контексте разных культур: Дис. ... канд.филол.наук. - М., 2004.
3. Вульфсон. Р.Е. Эмоционально-оценочная лексика и контекст // Русский язык в школе. 1991. №4. С.33-36.
4. Галкина-Федорук Е.М. Современный русский язык. Ч. 1. Лексикология. - М., 1962. - 261 с.
5. Зуева Е.А. Эмоции как объект лингвистических исследований // Иностранные языки в профессиональном образовании: лингвометодический контекст. Белгород, 2006. С. 148-154.
6. Изард К. Психология эмоций пер. с англ. СПб.: Питер, 1999. - 464 с.
7. Ильин Е.П. Эмоции и чувства. - СПб.: Питер, 2001. - 752 с.
8. Ириолова А.Д. Лингвистическая реализация эмоций и чувств, связанных с любовью (на материале произведений У.С. Моэма). // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия «Филология и искусствоведение» - Майкоп: изд-во АГУ, 2012. -Вып. 1. - С. 234-238.
9. Иссерс О.С. Речевое воздействие. Учебное пособие. - М.: «Флинта», «Наука», 2009. - 224 с.
10. Кожина М.Н. Стилистика русского языка. Учебное пособие. - М.: Просвещение, 1977. - 223 с.
11. Коростова С.В. Эмотивность как функционально-семантическая категория: к вопросу о терминологии // Известия Российского государственного педагогического университета им.А.И. Герцена 2009. №103. С. 85-93.
12. Костерина Н.В. Психология индивидуальности (эмоции): Текст лекций. / Яросл. гос. ун-т. Ярославль, 1999. - 24 с.
13. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. - М .: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
14. Минибаева С.В. Лексикографическое поле «страх» в современном русском языке // Путь науки. - Научное обозрение. Волгоград, 2014. С. 88-89.
15. Пиотровская Л. А. Взаимодействие эмоциональной и рациональной оценки в процессе по- рождения речи // Русский язык: исторические судьбы и современность: III Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы / сост. М. А. Ремнева, А. А. Поликарпов. М.: МАКС Пресс, 2007. С. 28-29.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ