Сравнительный анализ структуры китайского и английского слога
|
Введение 3
Глава I. Исследование звуковых единиц фонемных и слоговых языков 5
1.1. Фонемные и слоговые языки и их звуковые единицы 5
1.2. Особенности китайского слога 12
1.3. Особенности английского слога 19
Выводы по Главе I 26
Глава II. Анализ общих черт и основных различий китайского и английского слога 28
2.1. Анализ особенности китайского слога 28
2.2. Анализ особенности английского слога 32
2.3. Анализ основных различий китайского и английского слога 35
Выводы по Главе II 39
Заключение 40
Список использованной литературы 42
Список словарей 44
Список сокращений 44
Глава I. Исследование звуковых единиц фонемных и слоговых языков 5
1.1. Фонемные и слоговые языки и их звуковые единицы 5
1.2. Особенности китайского слога 12
1.3. Особенности английского слога 19
Выводы по Главе I 26
Глава II. Анализ общих черт и основных различий китайского и английского слога 28
2.1. Анализ особенности китайского слога 28
2.2. Анализ особенности английского слога 32
2.3. Анализ основных различий китайского и английского слога 35
Выводы по Главе II 39
Заключение 40
Список использованной литературы 42
Список словарей 44
Список сокращений 44
При изучении любого иностранного языка особое внимание следует уделить фонетическому аспекту. Освоение правильного произношения иностранной речи обеспечивает овладение его характерными артикуляционными навыками. Артикуляционные навыки родного языка настолько привычны и автоматизированы для ее носителя, что не прикладывают никаких усилий для их контроля. В то же время, чтобы овладеть артикуляционной базой иностранного языка, это означает автоматизацию и знакомство произношения с минимальным сознательным контролем со стороны говорящего. Трудность овладения артикуляционными навыками китайского языка по сравнению с английскими языками заключается не только в специфическом и необычном набором гласных и согласных звуков, но и в наличии мелодичного варьирования высоты звука при произнесении слогов, то есть тонов.
Актуальность избранной темы обусловлена следующим:
1) Развитие фонетических навыков является основной задачей для студентов и преподавателей в процессе обучения.
2) Международное сотрудничество, которое активно развивается между Китайской Народной Республикой и странами Европы обусловило развитие интереса китайских ученых к проблеме преподавания фонетики студентам-иностранцам.
Цель настоящей дипломной работы - провести контрастный анализ китайского и английского слогов.
В работе решается следующий ряд задач:
1) исследовать звуковые единицы фонемных и слоговых языков;
2) рассмотреть особенности китайского и английского слога;
3) проанализировать общие черты и основные различия китайского и английского слога.
Материалом исследования являются звуковые единицы фонемных и слоговых языков.
В работе использовались следующие методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, лингво-культурологический и метод количественного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объемом 44 страницы, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и списка сокращений.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому образу литературы по темы дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению звуковых единиц фонемных и слоговых языков.
Вторая глава посвящена анализу общих черт и основных различий китайского и английского слога.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.
Актуальность избранной темы обусловлена следующим:
1) Развитие фонетических навыков является основной задачей для студентов и преподавателей в процессе обучения.
2) Международное сотрудничество, которое активно развивается между Китайской Народной Республикой и странами Европы обусловило развитие интереса китайских ученых к проблеме преподавания фонетики студентам-иностранцам.
Цель настоящей дипломной работы - провести контрастный анализ китайского и английского слогов.
В работе решается следующий ряд задач:
1) исследовать звуковые единицы фонемных и слоговых языков;
2) рассмотреть особенности китайского и английского слога;
3) проанализировать общие черты и основные различия китайского и английского слога.
Материалом исследования являются звуковые единицы фонемных и слоговых языков.
В работе использовались следующие методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, лингво-культурологический и метод количественного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объемом 44 страницы, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и списка сокращений.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому образу литературы по темы дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению звуковых единиц фонемных и слоговых языков.
Вторая глава посвящена анализу общих черт и основных различий китайского и английского слога.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.
В результате исследования мы пришли к заключению, что трудности объективной характеристики китайского и английского слога обусловлены различием в структуре сравниваемых слогов.
Цель работы достигнута - мы провели сопоставление особенностей и основных различий китайского и английского слога.
Для этого нами было рассмотрено понятие слога; изучены различные подходы к изучению структуры слога; классифицированы слоги по разным типам; проанализированы признаки и особенности слогоделения в китайском и английском языках.
Проведя анализ особенностей слогообразования в китайском и английском языках, мы сделали следующие выводы:
1) Каждый китайский слог имеет лексическое значение. На понимании значения КЯ влияют все элементы слога, т.е. инициаль, финаль и тон.
2) В китайском языке наблюдается явление большого скопления согласных в позиции перед слогообразующим гласным, данные согласные очень разнообразны; в то время как в английском языке согласные в препозиции по количеству и по составу более ограничены.
3) В английском языке имеется большее количество согласных, стоящих после гласного; а в китайском - наблюдается ограничение по количеству согласных в этой позиции.
4) В китайском языке преобладают данные типы слогов: CCVC, CVCC, и CVC; а в английском преобладают следующие типы: CVC, CV.
5) В английском языке преобладают закрытые слоги; а в китайском - открытые.
6) Произношение китайского и английского слога отличаются согласными (инициалями), гласными (финалями), и дифтонгами.
Таким образом, между слогами наблюдается значительное количество различий, которые, так или иначе, должны учитываться в системе обучения языку.
Цель работы достигнута - мы провели сопоставление особенностей и основных различий китайского и английского слога.
Для этого нами было рассмотрено понятие слога; изучены различные подходы к изучению структуры слога; классифицированы слоги по разным типам; проанализированы признаки и особенности слогоделения в китайском и английском языках.
Проведя анализ особенностей слогообразования в китайском и английском языках, мы сделали следующие выводы:
1) Каждый китайский слог имеет лексическое значение. На понимании значения КЯ влияют все элементы слога, т.е. инициаль, финаль и тон.
2) В китайском языке наблюдается явление большого скопления согласных в позиции перед слогообразующим гласным, данные согласные очень разнообразны; в то время как в английском языке согласные в препозиции по количеству и по составу более ограничены.
3) В английском языке имеется большее количество согласных, стоящих после гласного; а в китайском - наблюдается ограничение по количеству согласных в этой позиции.
4) В китайском языке преобладают данные типы слогов: CCVC, CVCC, и CVC; а в английском преобладают следующие типы: CVC, CV.
5) В английском языке преобладают закрытые слоги; а в китайском - открытые.
6) Произношение китайского и английского слога отличаются согласными (инициалями), гласными (финалями), и дифтонгами.
Таким образом, между слогами наблюдается значительное количество различий, которые, так или иначе, должны учитываться в системе обучения языку.
Подобные работы
- Общее и различное в структуре английского и китайского слога
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4750 р. Год сдачи: 2021 - Разработка бренда Алтайского государственного университета для китайского образовательного рынка
Магистерская диссертация, история . Язык работы: Русский. Цена: 4915 р. Год сдачи: 2020 - Особенности усвоения финали английского слога носителями китайского языка
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4550 р. Год сдачи: 2021 - Сравнение английской и китайской звукоподражательной лексики (на материале романа S. M. Kidd «The secret life of bees» и его перевода на китайский язык)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4275 р. Год сдачи: 2022 - Звуковые повторы в английских и китайских фразеологических единицах
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4360 р. Год сдачи: 2017 - Фоносемантический компонент в поэтических текстах на английском, русском и китайском языках
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2023 - Явление омонимии в английском, русском и китайском языках (на материале словарей)
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4600 р. Год сдачи: 2022 - Сравнение английской и китайской звукоподражательной лексики (на материале романа S. M. Kidd «The secret life of bees» и его перевода на китайский язык)
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4650 р. Год сдачи: 2022 - Обучение студентов-носителей китайского языка ударосчитающему
ритму английской речи
Бакалаврская работа, английский язык. Язык работы: Русский. Цена: 4760 р. Год сдачи: 2023





