Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Сравнительный анализ структуры китайского и английского слога

Работа №133090

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

филология

Объем работы44
Год сдачи2018
Стоимость4800 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
26
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
Глава I. Исследование звуковых единиц фонемных и слоговых языков 5
1.1. Фонемные и слоговые языки и их звуковые единицы 5
1.2. Особенности китайского слога 12
1.3. Особенности английского слога 19
Выводы по Главе I 26
Глава II. Анализ общих черт и основных различий китайского и английского слога 28
2.1. Анализ особенности китайского слога 28
2.2. Анализ особенности английского слога 32
2.3. Анализ основных различий китайского и английского слога 35
Выводы по Главе II 39
Заключение 40
Список использованной литературы 42
Список словарей 44
Список сокращений 44

При изучении любого иностранного языка особое внимание следует уделить фонетическому аспекту. Освоение правильного произношения иностранной речи обеспечивает овладение его характерными артикуляционными навыками. Артикуляционные навыки родного языка настолько привычны и автоматизированы для ее носителя, что не прикладывают никаких усилий для их контроля. В то же время, чтобы овладеть артикуляционной базой иностранного языка, это означает автоматизацию и знакомство произношения с минимальным сознательным контролем со стороны говорящего. Трудность овладения артикуляционными навыками китайского языка по сравнению с английскими языками заключается не только в специфическом и необычном набором гласных и согласных звуков, но и в наличии мелодичного варьирования высоты звука при произнесении слогов, то есть тонов.
Актуальность избранной темы обусловлена следующим:
1) Развитие фонетических навыков является основной задачей для студентов и преподавателей в процессе обучения.
2) Международное сотрудничество, которое активно развивается между Китайской Народной Республикой и странами Европы обусловило развитие интереса китайских ученых к проблеме преподавания фонетики студентам-иностранцам.
Цель настоящей дипломной работы - провести контрастный анализ китайского и английского слогов.
В работе решается следующий ряд задач:
1) исследовать звуковые единицы фонемных и слоговых языков;
2) рассмотреть особенности китайского и английского слога;
3) проанализировать общие черты и основные различия китайского и английского слога.
Материалом исследования являются звуковые единицы фонемных и слоговых языков.
В работе использовались следующие методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, лингво-культурологический и метод количественного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объемом 44 страницы, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и списка сокращений.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому образу литературы по темы дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению звуковых единиц фонемных и слоговых языков.
Вторая глава посвящена анализу общих черт и основных различий китайского и английского слога.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


В результате исследования мы пришли к заключению, что трудности объективной характеристики китайского и английского слога обусловлены различием в структуре сравниваемых слогов.
Цель работы достигнута - мы провели сопоставление особенностей и основных различий китайского и английского слога.
Для этого нами было рассмотрено понятие слога; изучены различные подходы к изучению структуры слога; классифицированы слоги по разным типам; проанализированы признаки и особенности слогоделения в китайском и английском языках.
Проведя анализ особенностей слогообразования в китайском и английском языках, мы сделали следующие выводы:
1) Каждый китайский слог имеет лексическое значение. На понимании значения КЯ влияют все элементы слога, т.е. инициаль, финаль и тон.
2) В китайском языке наблюдается явление большого скопления согласных в позиции перед слогообразующим гласным, данные согласные очень разнообразны; в то время как в английском языке согласные в препозиции по количеству и по составу более ограничены.
3) В английском языке имеется большее количество согласных, стоящих после гласного; а в китайском - наблюдается ограничение по количеству согласных в этой позиции.
4) В китайском языке преобладают данные типы слогов: CCVC, CVCC, и CVC; а в английском преобладают следующие типы: CVC, CV.
5) В английском языке преобладают закрытые слоги; а в китайском - открытые.
6) Произношение китайского и английского слога отличаются согласными (инициалями), гласными (финалями), и дифтонгами.
Таким образом, между слогами наблюдается значительное количество различий, которые, так или иначе, должны учитываться в системе обучения языку.


1. Админша Н. М. Китайские слоги. [Электронный ресурс] - Режим достуопа: http: //kitayskiy-akcent.ru/uchim-kitayskiy/kitaj skij -yazyk/uchim-kitaj skij -kitaj skie -slogi - Загл. с экрана. (дата обращения 17.03.2018).
2. Бернштейн С. И. Вопросы обучения произношению (применительно к преподаванию русского языка иностранцам) // Вопросы фонетики и обучение произношению. - М.: МГУ, 1975. - C. 5-61.
3. Бехтева Н. Н., Дегтярева Е. В., Тебиев Х. О. Слог - минимальная фонологическая и лексическая единица китайского языка // Молодой учёный, №23. - Казань, 2015. - С. 1074-1076.
4. Ботева Е. Г. Обучение фонетике. [Электронный ресурс] - Режим достуопа: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/angliiskiy-yazyk/library/2013/08/19/ obuchenie-fonetike - Загл. с экрана. (дата обращения 21.01.2018).
5. Бурая Е. А. Фонетика современного английского язика: теоретический курс: учебник для студ. лингв. вузов и факул. - М.:Академия, 2006. - 272 с.
6. Задоенко Т. П., Хуан Шуин. Основы китайского языка. - М.: Изд. Восточная литература, 1993. - 271с.
7. Князев С. В., Пожарицкая С. К. Современный русский литературный язык. фонетика, графика, орфография. - М.: Академия, 2005. - 320с.
8. Кодзасов С. В., Кривнова А. Ф. Общая фонетика. - М.: РГГУ, 2001. - 592с.
9. Коровина С. Г. Теоретическая фонетика первого языка. [Электронный ресурс] - Режим доступа: http://suvt1.rudn.ru/web-local/prep/rj/index.php?id=236&mod=disc&disc_id=1284 0&disc_razdel=89875&p=-1 - Загл. с экрана. (дата обращения 20.02.2018).
10. Новиков Л. А. Современный русский язык: Учебник: Фонетика. Лексикология. Словообразование. Морфология. Синтаксис. - СПб.: Изд-во «Лань», 2003.- 864с.
11. Плоткин В. Я. Строй английского язика. - М.: Высшая школа, 1989. - 289с.
12. Сальникова Е. Г. Сравнительная типология английского и русского языков: Учебно-методические материалы для студентов V курса факультета английского языка. - Нижний Новгород: НГЛУ, 2007. - 230с.
13. Соколова М. А., Гинтовт К. П., Тихонова И. С., Тихонова Р. М. Теоретическая фонетика английского язика: учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. - М.: Гуманит. изд. центр ВЛАДОС, 1996. - 286с.
14. Тимофеева Е. К. Методика обучения английскому произношению студентов-носителей китайского языка (фоносемантический подход). Дис. канд. пед. наук. СПб., 2011. - 199с.
15. Трахтеров А. Л. Основные вопросы теории слога и его определение // Вопросы языкознания. - M., 1956. - C. 15-31.
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ