Введение. 3
Глава 1 7
Творчество Удая Пракаша в контексте современной индийской действительности и новейшей литературы хинди. 7
Удай Пракаш и его гражданская позиция. 7
Сборник «Стены Дели». 12
Традиционное и новаторское в творчестве Удая Пракаша. 18
Глава 2 22
Рассказы сборника «Стены Дели»: особенности композиции. 22
Хронотоп как сюжетообразующий композиционный прием. 22
Пространство в рассказах Удая Пракаша. 22
Время в рассказах Удая Пракаша. 33
Глава 3 39
Рассказы сборника «Стены Дели»: художественное своеобразие. 39
Сатирическое начало рассказов сборника как важный элемент их социальной проблематики. 39
Гражданская позиция и критика брахманизма. 41
Образная система в рассказах сборника «Стены Дели». 43
Фантасмагория как ключевой художественный прием в рассказах сборника «Стены Дели». 50
Творчество Удая Пракаша и магический реализм. 65
Заключение. 71
Источники. 78
Приложение. 1
Удай Пракаш (род. 1952) – современный индийский писатель, журналист и переводчик, чей рассказ «Мохандас» в 2010 году была удостоена наивысшей литературной награды Индии, премии Литературной Академии (Sahitya AkademiPuraskar). Будучи противником кастовой системы и примата религии в политике, в своих работах он поднимает вопросы социальной несправедливости и невозможности для маргинальных слоев Индии изменить свое положение.
В качестве основного объекта исследования в данной работе выступают три рассказа Удая Пракаша из сборника «Стены Дели» («Dillīkī dīvār») 2010 года: одноименный рассказ «Стены Дели» («Dillīkī dīvār»), «Мохандас» («Mohandās») 2005 года и «Мангосил» («Maingosil») 2006 года. Предметом исследования выступает острая социальная проблематика произведений автора и способы ее реализации в художественном ключе.
Актуальность работы заключается в том, что в ней рассматриваются художественные приемы, посредством которых автор, преследуемый властью за свои открытые критические высказывания, иносказательно, но оставаясь понятным читателю, выступает против действующего социального порядка, что представляется особенно актуальным в условиях усиливающейся цензуры в журналистике и литературе в Индии и России.
Цель исследования состоит в том, чтобы при помощи последовательного рассмотрения значимых художественных и композиционных элементов сборника «Стены Дели» (хронотоп, образная система и др.) выявить и проанализировать, каким образом посредством своего литературного творчества автор выражает свою социальную позицию.
Исходя из цели, были определены следующие задачи работы:
1. Изучить биографию, творчество и гражданскую позицию автора рассказов.
2. Исследовать литературную критику и отследить читательскую реакцию на рассматриваемые рассказы.
3. Определить основные приемы и средства, при помощи которых автор выражает в рассматриваемых произведениях гражданский протест.
Основным источником для данного исследования послужили оригиналы текстов рассказов «Dillī kī dīvār», «Mohandās» и «Maingosil».
Для решения поставленных задач активно привлекалась коллективная монография сотрудников кафедры индийской филологии СПбГУ «Очерки истории литератур Индии (X-XX вв.)» под ред. С.О. Цветковой (2014 г.), а также специальные труды по литературоведению на русском и английском языках.
Среди них следует особо отметить классический труд М.М. Бахтина «Вопросы литературы и эстетики» и значимую работу Ю.М. Лотмана «Семиосфера», на основе которых был подготовлен план анализа рассматриваемых рассказов и выявлены наиболее значимые для этого элементы, такие как хронотоп и образная система.
Также в исследовании были использованы материалы, связанные с сатирой в мировой литературе, а также в качестве иллюстративного материала привлекались другие художественные произведения, которые при остром социальном содержании содержат в себе сатирические элементы и элементы магического реализма, такие как «Дети полуночи» Салмана Рушди, «Сто лет одиночества» Маркеса, а также «Девушка с желтым зонтиком» самого Удая Пракаша.
Обширный материал для анализа образной системы был почерпнут из работ, посвященных мифологии и эпосу Индии, таких как: «Мифы Древней Индии» Э.Н. Темкина и В.Г. Эрмана и «Рамаяна в современной Индии» А. В. Челноковой; из трудов, посвященных образным системам, таких как «Индуизм. Джайнизм. Сикхизм» и работа «Шакти» М. Гупты, анализирующая образы растений в индийских мифах. Данные материалы способствовали более полному пониманию образов, используемых У. Пракашем, в контексте индийской мифологической, эпической и религиозной образности.
Важный материал для исследования был взят из нескольких интервью, которые автор рассказов давал в разные годы, а также из английского перевода Дж. Грунебаума всего сборника рассказов «ThewallsofDelhi» 2012 года, в котором «Стены Дели» является заглавным рассказом. Данные материалы дали представление об общем тоне и стилистике работ У. Пракаша, а также о степени влияния политических взглядов на его творчество.
Значимость работы определяется тем, что результаты данного исследования могут быть использованы для анализа различных произведений, выражающих социальный протест.
Структура и объем работы. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, трех глав, заключения и приложения.
В первой главе приводятся сведения о жизни автора, а также рассматривается его гражданская позиция, понимание которой необходимо для дальнейшего анализа рассказов. Здесь же дается краткий экскурс в историю развития литературы на хинди и о степени влияния на нее европейского модернизма. Особое внимание уделено связи творчества У. Пракаша с литературой периода борьбы за независимость, авторы которой рассматривали литературное произведение как политическое высказывание. Такжев этой главе приведены краткие содержания трех рассматриваемых рассказов У. Пракаша.
Во второй главе анализируется хронотоп рассказов сборника «Стены Дели», и на основе данного анализа и сравнения того, как представлены время и пространство в разных рассказах, выделяются наиболее значимые элементы, и выдвигается гипотеза о том, какое идейное содержание имеет хронотоп рассказов для выражения критики автором индийской социальной реальности.
В третьей главе анализируются основные используемые автором художественные приемы, выбор которых во многом оказывается обусловленным идейным содержанием текста, включающим в себя острую социальную критику, выраженную посредством сочетания подчеркнуто реалистического повествования с элементами фантасмагории.
В заключении подводятся итоги анализа рассказов, а также предпринимается самостоятельная попытка выдвинуть, основываясь на результатах предпринятого исследования, гипотезу о том, какую идейную нагрузку несут образы основных героев и созданная автором пространственно-временная реальность и как, таким образом, его острые сатирические рассказы становятся средством социального протеста.
В приложении приведен перевод на русский язык рассказа У. Пракаша «Стены Дели», выполненный автором данного исследования, который дает возможность познакомить русского читателя с творчеством У. Пракаша и его художественными методами.
При написании данной работы была поставлена основная цель, состоящая в том, чтобы при помощи последовательного рассмотрения значимых художественных элементов сборника «Стены Дели» выявить и проанализировать, каким образом посредством своего литературного творчества автор выражает социальный протест. В соответствии с данной целью были сформулированы и выполнены следующие задачи:
1. На основе биографии и творчества У. Пракаша была изучена его гражданская позиция.
2. Исследована литературная критика и читательская реакция на рассматриваемые рассказы.
3. Были определены основные приемы и средства, а именно, хронотоп и образная система как части общей сатирической направленности рассказов, при помощи которых автор выражает в рассматриваемых произведениях гражданский протест.
В аналитической части работы были сделаны следующие выводы.
Удай Пракаш, открыто выражающий свое несогласие с закостенелой социальной системой современной Индии и с религиозным национализмом правящей партии BJP, подвергающийся критике и дискриминации из-за своих взглядов, создал крайне пессимистичный сборник «Стены Дели», близкий по духу всему творчества автора.
Эти рассказы, с одной стороны, восходят к традиции реалистического движения «прогрессистов» прагативад, нацеленного на демонстрацию и критику социальной несправедливости; с другой стороны, У.Пракаш, в отличие от авторов этого направления, отказывается от изображения оптимистичного идеала, рассказанная им история не предполагает веры в лучшее будущее. Использование фантасмагории и общая сатирическая направленность произведений сближают сборник «Стены Дели» с «экспериментализмом» прайогвадом, авторы которого искали отличные от реализма пути изображения действительности и заимствовали приемы западных модернистов, отказавшись от какой-либо господствующей идеологии в литературе.
В реализации авторского замысла основополагающими являются понятия социальной проблематики и сатирическое начало, посредством которых автор не только выводит на передний план критику социального устройства современного индийского общества, но и говорит о невозможности позитивных изменений в нем.
Первым из значимых элементов был рассмотрен хронотоп рассказов, который как формально-содержательная категория литературного произведения выступает в рассматриваемых рассказах также в качестве иносказательного приема, посредством которого автор делает свое гражданское высказывание. Посредством определенного построения временного и пространственного пластов произведений, а именно, в рамках каждого рассказа сборника «Стены Дели» выстраивает строго разграниченные миры, и эти миры ограничены не только физически, но и во времени.
Хронотоп всех рассказов сборника можно подразделить на два пласта: благополучный и неблагополучный миры. В одном живут люди, которые творят несправедливость, а в другом те, кто ее претерпевает. В «Стенах Дели» это «видимый», благополучный мир Дели и «невидимый тоннель» отверженных горожан, до чьих несчастий никому нет дела. Два мира находятся в одном физическом пространстве Дели, но «невидимый» мир изолирован, его жители временно пересекают его границы, попрошайничая, продавая горожанам еду и безделушки или занимаясь уборкой. Стена, в которой герой находит деньги, резко изменившие его жизнь, символизирует стену между этими мирами. С ее разрушением герой ненадолго становится «горожанином» благополучного Дели и вскоре погибает. Разделено пространство «Мохандаса». В «Мангосиле» помимо данного разделения есть второй пласт – миром отверженных становится больное тело Сурьяканта, а все остальные люди – благополучным миром. Разрушение границы между мирами невозможно, маргинальные слои общества, пытаясь вырваться из своего дискриминируемого положения, фактически «исключаются» из жизни: либо погибают, либо сами себя убивают, либо стремятся к смерти. Пересечение пространственных границ символизирует в рассказах сборника «Стены Дели» обретение места в благополучном мире, а пересечение временных границ знаменует конец жизни героев. При этом время, относящиеся к ключевым событиям их судеб, описано с журналистской точностью, как и исторический контекст, в который Пракаш вписывает истории своих героев. Публицистичность позволяет рассказать о тех, чьи истории замалчиваются СМИ.
Вторым основополагающим элементом, способствующим метафорическому донесению авторского протеста, является сатирическое начало в рассказах. В контексте творчества У. Пракаша сатира выступает именно средством актуализации социальной критики. Несмотря на недостаточную изученность данного явления в литературоведческое науке, ключевым ее содержанием признается то, что она передает определенное отношение к действительности. В первую очередь в своих рассказах автор выступает с критикой брахманизма; это реализуется посредством образной системы, а именно персонажами, связанными с традицией «маленьких» людей в новой литературе хинди, а также образами-символами как составными элементами такого сатирического приема как фантасмагория.
Созданные автором образы кардинально различаются. Преобладающий тип – «плоские» и обезличенные герои, они выступают не как личности, а как части единой группы брошенных обществом маргиналов. Они относятся друг к другу с пренебрежением и не знают верности. Они существуют друг для друга лишь до тех пор, пока существуют физически, и не знают памяти. Они лишены стремления к изменениям и внутреннего протеста, они подавлены нищетой, болезнями и ежедневным тяжелым трудом. Вторые – герои привлекательные, сильные, они любят, сочувствуют, помогают друг другу, некоторые из них крайне умны, как судья Мукдибодх или Сурькант. Однако все герои приходят к одному: их стремления – будь они низкие или возвышенные – остаются бесплодными, никто из них не может обрушить стену между двумя мирами.
Сатирическое начало реализуется через следующие фантасмагорические образы-символы:
1. Образ великого прошлого, который переворачивается, раскрывая контраст между величием прошлого и убожеством настоящего (факир, великий аскет прошлого, некогда равный богам и превосходящий их, теперь влачит жалкое существование; Коронационный парк, место встречи монархов, ставший прибежищем калек, наркоманов и нищих; слова святого, сказанные падишаху, вкладываются в уста бедняка, молящегося о «грязных» деньгах).
2. Образы из индуистской мифологии, которые «переворачиваясь», становятся элементами сатиры (солнцем, центром вселенной и тем, кто связывается с его возрождением, делается больной обреченный ребенок; манго, символ творения, процветания и всей Индии, связанный с богом солнца, дает название болезни; вода, символ жизни, связывается со смертью и отходами; птица и яйцо, символы плодородия, появляются в связи с бесплодием; Вишну, спаситель мира в индуистской мифологии, предстает в образе больного и злобного ребенка).
3. Бредовые образы, вплетающиеся в реальность (образ великой войны и роя показывают, что жизнь «за стеной», в мире отверженных людей, это существование зверей или выживание на войне; образ пралаи, в ожидании которой находятся герои, показывает, что изменение миропорядка возможно только с его уничтожением; красные глаза и муравей, с которым сравниваются герои, передает изнеможенность и гнев отверженных).
Таким образом, можно сделать вывод о традиционности У. Пракаша как автора, поскольку граничащая с натурализмом реалистичность, с которой он описывает своих героев и их беды, а также образы отдельно взятых персонажей связывают его творчество с авторами реалистического направления в литературе хинди в период борьбы за независимость. Учитывая то, что основным посылом его рассказов выступают критика и социальный протест, связь с прагативадом представляется логическим продолжением традиции, в рамках которой писатели стремятся сделать литературу средством общественных преобразований. В этом смысле, несмотря на использование модернистских методов и приемов, У. Пракаш может считаться традиционным автором в рамках новой литературы хинди. Вместе с тем приемы, к которым он прибегает в рамках сатирической направленности своих рассказов, а именно фантасмагорические образы-символы, связывают его с прайогвадом, еще одним традиционным направлением в литературе хинди.
Рассказы сборника «Стены Дели» написаны автором, который открыто критикует потворствующее индуистским коммуналистам правительство и негибкую, дискриминационную кастовую систему и ее виновников – брахманов. Это пессимистичные, мрачные сатирические рассказы, раскрывающий контраст между мечтами об идеальном обществе независимой Индии и грязной, «неудобной» реальностью, между величием прошлого и убожеством настоящего, исправить которое возможно лишь стерев этот мир с лица земли и возведя новый.
Его ущербность скрывают за картиной прославленных времен, его роскошь превратилась в развалины, его бедняки молятся святым о «грязных» деньгах, недостойных возводят, а достойных унижают или умерщвляют. В настоящем нет чести в отношениях между людьми, нет справедливости и независимых СМИ, нет ответственности за свой народ, лишенный не только возможностей, но и права быть услышанным. Пропасть между богачами и маргиналами такая же, как и разрыв между прошлым и настоящим, показным и истинным. Все это похоже на бред, и сама Индия, ее бедный народ, представляется в образе несчастного факира, которого не хотят слышать; никто не знает о его слезах, а его несчастье нагло замалчивают. Индия предстает в образе маленького Сурьканта, больного, несчастного и злобного солнца; она такая же обреченная и бесплодная и вскоре должна угаснуть в водах пралаи, чтобы все же получить шанс на лучшее возрождение.
Остросоциальные, фантасмагоричные произведения У. Пракаша – это критика современной Индии, идеологи которой предрекали ей великое будущее, страны, в которой ничего не улучшилось для самых бедных и уязвимых граждан. Здесь сосуществуют вместе мифы и история, легенды и реальность, на фоне которых на первый план выходит обычный индийский бедняк, который, в отличие от реального мира, в мире Удая Пракаша обретает голос.
Удай Пракаш создает произведения, соединяющие историю и вымысел таким образом, что его рассказы становятся кривым зеркалом, отражающим меняющуюся, уродливую картину общества и страны. Общество, где все перевернуто с ног на голову и нет справедливости, он изображает в своих историях посредством вызывающей, пугающей реалистичности с примесью бреда, без которого описать новую реальность просто невозможно. Ведь Удай Пракаш сам утверждает: «На самом деле, когда воедино соединяются история и сон, реальность и воображение, прошлое и будущее, то в повествовании возникает такая игра, иллюзия, восприятие которой – это и есть путь к истине. Именно поэтому каждая игра и иллюзия в той же мере правдива, как сама история» .
1. PrakāśUday. MohanDās. Dillī: Vāṇī Prakāśan, 2020. 120 p.
2. PrakāśUday. Maingosil.Dillī: Vāṇī Prakāśan, 2017. P.65-138.
3. Prakāś Uday. Pīlī chatrī vālī laṛkī. Dillī: Vāṇī Prakāśan, 2001. 152 p.
4. PrakāśUday. Dillī kī dīvār // The lallantop. URL: https://www.thelallantop.com/bherant/ek-kahani-roz-delhi-ki-deewar-by-uday-prakash/ (дата обращения: 10.02.2022).
Литература.
5. Балин В.И. Литература хинди // Краткая история литератур Индии. Л. : 1974.Стб. 282-290.
6. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. М.: Художественная литература, 1975. 504 с.
7. Бескровный В.М. Прем Чанд (1880-1936) // Уч.зап. Тихоокеанского университета. 1949. Т.2. С. 68-97
8. Задобривская О.Ф., Слободян М.М. Сатира и ее двусюжетная линия // Международный научно-исследовательский журнал. 2013. С. 16-20
9. Индуизм. Джайнизм. Сикхизм: Словарь / под общ.ред. Альбедиль М. Ф. и Дубянского А. М. М. : Республика, 1996. 576 с.
10. Коновалов С.М. О сатире // ARTLOGOS. 2020. C. 24-35
11. Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. А. Н. Николюкин. М. : НПК «Интелвак», 2001. 1598 с.
12. Лотман Ю. Семиосфера. СПб. : Искусство, 2000. 110 с.
13. Луков В.А., Федотов О.И. Сатира // Знание, понимание, умение. 2013. №2. С.312-317
14. Мальцева О.Д. Современная литература хинди // Известия восточного института. 2010. С.225-230
15. Манн Ю. В. Гротеск // Краткая литературная энциклопедия / гл. ред. А. А. Сурков. Т. 2. М. : Сов.энцикл., 1964. С. 401-402.
16. Махлаюк А. Н. Риторика Бхаратия джаната парти: выборы, протесты и межконфессиональные столкновения // Этнорелигиозный фактор в политических процессах на современном Востоке: сборник материалов Международной научно-практической конференции молодых ученых.2021. С.60-63.
17. Очерки истории литератур Индии (X-XX вв.) / отв. ред. С.О. Цветкова. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2014.320 с.
18. Перзеке А.Б. Поэтика катастрофы в поэме А.С. Пушкина «Медный всадник» // Преподаватель XXI век. 2009. №4. С.323-330
19. Пракаш Удай. Стены Дели / пер. с хинди Ю.А. Дубровина. СПб, 2020. 36 с. – рукопись
20. Прем Чанд. Колодец тхакура М.: Издательство иностранной литературы, 1955. 252 с.
21. Рушди Салман. Дети полуночи. СПб. : Лимбус Пресс, 2006. 817 с.
22. Серебряный С.Д. Роман в индийской культуре Нового времени. М., 2003. 216 с.
23. Страшкова О.К., Бабенко И.А. Жанрообразующая функция "трагически-гротескной" рецепции действительности в драматургии М. А. Булгакова // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 60. С. 220-233
24. Темкин Э.Н., Эрман В.Г.Мифы древней Индии. СПб. : Наука, 1982. 270 с.
25. Томашевский Б.В. Теория литературы: Поэтика.Л.: Госиздат, 1925. 238 с.
26. Челнокова А.В. Рамаяна в современной Индии. На материале литературы хинди: дис. … канд. филол. наук: 10.01.03. СПб. : С.-Петерб. гос. ун-т, 2009. 175 с.
27. Anjaria Ulka. A History of the Indian Novel in English. New York: Cambridge University Press, 2015. 430 p.
28. Friedman Amy L. Postcolonial Satire: Indian Fiction and the Reimagining of Menippean Satire. London: Lexington Books, 2020. 212 p.
29. Gopal Madan. Munshi Premchand. A literary Biography. Delhi: Asia publishing house, 1962. 462 p.
30. Gupta Shakti M. Plant Myths and Traditions in India. New Delhi: Munshiram ManoharlalPublishers Pvt. Ltd., 2001. 243 p.
31. Hanif N. Biographical Encyclopedia of Sufis: South Asia. New Delhi: Sarup and Sons, 2000. 403 p.
32. Knight Charles A. The Literature of Satire. New York: Cambridge University Press, 2004. 315 p.
33. Prakash Uday. The Girl with the Golden Parasol / translation of Jason Grunebaum. Yale University Press, 2013. 201 p.
34. Prakash Uday. The Walls of Delhi / translation of Jason Grunebaum. Crawley: UWA Publishing, 2012. 271 p.
35. Rockwell Daisy. Upendranath Ask: A Critical Biography. Kathā, 2004. 215 p.
36. Shreeniwas N. Narrative techniques of Maxim Gorky and Munshi Premchand: a comparative study of their short stories // Мировая литература на перекрестье культур и цивилизаций. 2016. № 1(13). С.90-100
37. Sisir Kumar Das. A History of Indian Literature. Delhi: Sahitya Academy, 2005. 779 p.
38. Transpacific Literary and Cultural Connections: Latin American Influence in Asia / ed. by Jie Lu, Martín Camps. Stockton: Springer International Publishing, 2020. 263 p.
39. Warnes Christopher. Magical Realism and the Postcolonial Novel: Between Faith and Irreverence. London: Palgrave Macmillan, 2009. 189 p.
40. Winternitz Moriz. History of Indian Literature // translation of Subhadra Shra. Delhi: Molilal Banarsidass Publishers, 1998. 722 p.
41. Hans Dembowski. Robbed identity// Development and cooperation. URL: https://www.dandc.eu/en/article/uday-prakash-indian-fiction-writer-who-interested-how-poor-people-are-marginalised-and (дата обращения: 03.04.2022).
42. Jason Grunebaum. A conversation with Uday Prakash // Musik and literature. URL: https://www.musicandliterature.org/features/2015/3/26/a-conversation-with-uday-prakash(дата обращения: 03.04.2022).
43. Salman Rushdie on India’s struggle for independence & Midnight’s children // Green Global Travel. URL: https://greenglobaltravel.com/salman-rushdie-midnights-children-movie/ (дата обращения: 21.04.2022).
44. ‘The writer feels more isolated than ever before’: Hindi writer Uday Prakash // Kitaab. URL: https://kitaab.org/2016/10/06/the-writer-feels-more-isolated-than-ever-before-hindi-writer-uday-prakash/ (дата обращения: 03.04.2022).
45. Uday Prakash on his protest against silence on Kalburgi murder // Hindustan Times. URL: https://www.hindustantimes.com/books/uday-prakash-on-his-protest-against-silence-on-kalburgi-murder/story-W0kQNoM4jxsMEVNpCTO1tO.html(дата обращения: 03.04.2022).
46. 6 Types of Satire in English Literature // English Summary. URL: https://englishsummary.com/6-types-satire-english-literature/(дата обращения:13.02.2022).
47. PhūleMahātmāJyotibā.Gulāmgirī. Dillī: Vāṇī Prakāśan, 2020. 145p.
48. YādavRājendra. Mākrezjāduī yathārthavādkā jādūgar. Dillī: Vāṇī Prakāśan, 2014. 121 p.
49. Poonam. Uday Prakāś ke sāhitya menrājnīti // Journal of Advances and Scholarly Researches in Allied Education [JASRAE].2019. Vol. 16. N 4.P. 342–345.
50. Dev Arun.Uday Prakāś kā kathā-sāhitya: Vicār aur saṃvednā // Samālocan. URL: https://samalochan.blogspot.com/2017/01/blog-post.html (дата обращения: 05.04.2022).