ВВЕДЕНИЕ
ГЛАВА I.Междометия в русском языке
1.1. Место междометия в системе языка: морфологический и синтаксический аспекты
1.2. Междометие: эмоционально-экспрессивные характеристики
1.3. Междометие и действие………………………………………………….15
1.3.1. Концепт «действие» и его выражение.
1.3.2. Функционирование усечённых форм глагола в русском языке……………………………………………………………………………..16
1.3.3. Особенности глагольно-междометных форм в русской языковой картине мира
ГЛАВА II. Междометие в функции предиката
2.1. Первообразное междометия в функции предиката ……………………..28
2.2. Производное междометия в функции предиката
ГЛАВА III. Коммуникативный и прагматический аспекты междометия-предикатива
3.1. Ситуация исчерпывающего знания……………………………………….64
3.2. Ситуация стеснения………………………………………………………..67
3.3. Ситуация психологического ограничения
3.4. Ситуация проблемной интерпретации
3.5. Экономия речевых усилий
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Исследование «междометий в предикативной функции» проведено в рамках синтаксического, коммуникативного и прагматического аспектов. В данной работе отражены, прежде всего, специфические употребления междометных конструкций в русском языке, поскольку анализ междометий проводится не в случае их изолированного употребления, а при использовании междометия в функции предиката.
Междометие – самостоятельная часть речи русского языка, которая характеризуется не грамматическими формами, а представляет собой класс неизменяемых слов, выражающих определённые чувства человека. Русскую разговорную речь невозможно представить вне использования междометий. Междометия способны отразить те интенции говорящего, которые не входят в сферу функционирования иных классов слов.
В недавнее время в лингвистике был принят термин «аффективная речь», а междометия оказались непосредственно в центре внимания исследователей. Тем не менее, до сих пор внимание учёных не сосредоточено на исследовании междометий в качестве «глаголозаменителя». Настоящая работа восполняет данный пробел, и в этом состоит ее новизна.
Актуальность исследования заключается в обращении к внутрилингвистической составляющей междометий, в определении их прагматических и коммуникативных свойств в рамках не изолированного, а предикативного употребления.
Объектом исследования являются междометия, способные выполнять предикативную функцию. Предмет исследования – их непосредственное функционирование в русской разговорной речи.
В качестве материала исследования используются тексты, зафиксированные в «Национальном корпусе русского языка»: в их числе тексты классической и современной литературы, а также тексты письменной фиксации разговорной речи. Кроме этого, материалом послужили комментарии на современных интернет-форумах.
Цель исследования – выявление специфики употребления междометий в предикативной функции в коммуникативном и прагматическом аспекте.
Задачи:
1) определить понятие «междометия» и доказать его самостоятельность как части речи;
2) рассмотреть роль и место междометия в структуре русского языка;
3) обозначить основные виды функционирования междометий в русскоязычных текстах;
4) отобрать материалы из «Национального корпуса русского языка» и Интернет-форумов по данной тематике;
5) рассмотреть отобранные междометия с точки зрения прагматики;
6) составить классификацию междометий-предикативов.
При исследовании мы пользовались следующими методами и приемами:
1. описательно-аналитический метод;
2. метод семантического анализа;
3. метод стилистического анализа;
4. метод контекстуального анализа;
5. прием сплошной выборки материала.
Гипотеза исследования: Каждое первообразное междометие в русском языке, кроме описанных ниже исключений, способно выполнять роль предиката в предложении.
Положения, выносимые на защиту:
1) Предикативное междометие двунаправлено: оно определяет отношения между адресантом и адресатом высказывания.
2) Значение междометия в изолированной позиции может не соответствовать значению междометия в функции предиката.
3) Семантика междометия-предикатива зависит от контекста и конситуации.
Теоретическая значимость настоящей выпускной квалификационной работы заключается в том, что она вносит вклад в изучение функционирования междометий в русскоязычных текстах.
Результаты исследования могут быть использованы в курсе лекций по русскому синтаксису и прагматике, а также при подготовке обучающих материалов для практических занятий по русскому языку. В этом заключается практическая значимость данной работы.
Работа состоит из введения, трёх глав, заключения и списка литературы
Междометия в предикативной функции раскрывают суть междометной природы в целом. Принадлежность междометий к отдельной части речи подчёркивает их функционирование в позиции предиката.
Результаты исследования показали не только суть междометий в морфологическом и синтаксическом аспекте, но и доказали их особую роль в высказывании.
Междометия-предикаты не поддаются замене глагольными и наречными конструкциями, а развёртывание высказывания не приводит к получению исчерпывающего смысла, поскольку междометия, функционируя в качестве предиката, несут за собой особый спектр эмоций. Междометия – есть попытка говорящего обозначить отношения между адресантом и адресатом, определить связь между ними, а, кроме того, установить связи между участниками высказывания и внешним миром. Междометия, в отличие от других частей речи, разнонаправлены.
Междометие – сложная система при простом графическом оформлении. Оно включает себя смыслы, которые порой передаются с трудом даже сложным предложением, следовательно, междометие, как часть речи, обладает некими специфическими функциями, которые реализуются в русском предложении.
Проведённый анализ первообразных и производных междометий доказал возможность функционирования каждой из графически зафиксированных словоформ в позиции предиката. Некоторые из словоформ существуют лишь окказионально и не представлены в исследуемых источниках. Ряд современных междометий в настоящее время лишь входят в систему и именно поэтому ещё не зафиксированы как предикаты. Русская разговорная речь пребывает в постоянном движении и развитии, что говорит о вероятности включения окказиональных междометных предикативов в структуру русской разговорной речи.
1.Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 394 с.
2. Бахмутова Е.А. Когнитивно-дискурсивный аспект английских междометий: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тамбов, 2006.
3. Будажапова С. В. К проблеме лингвистического статуса междометий – УДК-80, 2011
4. Виноградов В.В. Русский язык (грамматическое учение о слове). М.: Высшая школа,1972, 1986.
5. Востоков А.Х. Сокращенная русская грамматика. М.: Тип. И.К.Грачева, 1867.
6. Грамматика русского языка: в 2 т. Т. 1. Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология. М.: Наука, 1982.
7. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1980.
8. Земская Е.А. Морфология // Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983.
9. Из трудов А.А.Шахматова по современному русскому языку. Учение о частях речи. М., 1952.
10. Кибрик А.Е. Очерки по общим и прикладным вопросам языкознания. М. 1992.
11. Кор-Шаин, Рахилина 2009 – Кор-Шаин И., Рахилина Е. В. Чего не хватает глаголу хватать? М.2006
12. МамушкинаС.Ю. Междометия как эмоционально-экспрессивные единицы языка. Под. ред. М.Н. Кожиной. М., 2003.
13. Могутова Н.В. Междометие как языковой класс. Текст научной статьи по специальности «Языкознание» – УДК-80, 2011.
14. Моисеева Л.С. Орфоэпия и культура речи: Учеб.-метод. пособие для слушателей курсов повышения квалификации учителей русского языка и литературы / Махрачева Т.В., Моисеев А.П.- Тамбов: ТОИПКРО, 2007. 89с.
15. Мхитарьян Г.С. Синтагматика слов типа «чирк», «хрусть» как системная характеристика их глагольности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 11-1. С. 154-157.
16. Овсянико-Куликовский Д.Н. Литературно-критические работы: В 2-х т. М.: Просвещение, 1989. - г. 1 490 с.
17. Овсянико-Куликовский Д.Н. Синтаксис русского языка, изд. 2-ое, СПб, 1912.С. 34
18. Осипов Ю.М. Об уточнении понятия «эмоциональность» как лингвистического термина // Проблемы синтаксиса английского языка. М, 1970. С.116-127. (Уч. зап. / МГПИ им. В.И. Ленина, вып.422).
19. Пешковский A.M. Объективная и нормативная точка зрения на язык. В сб. В.А.Звегинцева «История языкознания 19 и 20 веков в очерках и извлечениях», ч.2. М.: Наука, 1960. - С.23-47.
20. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Наука, 1956.511 с.
22. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи. М. 1993
23. Синтаксис современного русского языка, / ред. Акимова Г.Н., Вяткина С.В., 2009.
24. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. Азбуковник, Москва, 2003. 378 с.
25. Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of Linguistics. Cambridge: CUP, 1995.
26. Trask R.L. A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics. London: Routledge, 1993.
27. Wharton T. Interjections, language and the 'showing'/'saying' continuum // UCL Working Papers in Linguistics 12. 2000. Pp. 173-215. (The Internet edition: http://www.phon.ucl.ac.uk/home/PUB/WPL/00papers/wharton.pdf)
Словари и справочники:
27. Ефремова Т.Ф. Современный толковый словарь русского языка: В 3 т. – М.: АСТ, Астрель, Харвест, 2006.
28. «Викисловарь»
29. Ожегов С.И. Словарь русского языка / Под ред. С. П. Обнорского. – М. 1949. (и последующие издания)
30. Шагалова Е.Н. Словарь новейших иностранных слов (конец XX – начало XXI вв.): более 3000 слов и словосочетаний. – М.: АСТ: Астрель, 2010. с. 943, [1] с. – (Biblio). – ISBN 978-5-17-061488-2, ISBN 978-5-17-061488-2
31. Этимологический словарь русского языка. под ред. М. Р. ФасмераПрогресс М.: 1964–1973.