Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Особенности функционирования ключевых онимов в медийном дискурсе (на материале испанского языка)

Работа №131948

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы96
Год сдачи2018
Стоимость4970 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
21
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………………………………….3
ГЛАВА 1. ОНОМАСИОЛОГИЯ И ОНОМАСТИКА…………...……………....7
1.1 Соотношение понятий “ономасиология” и “ономастика”……………...7
1.2. Базовые понятия ономастики…….…………………………………….10
1.3. Пути реализации онимогенеза…………………………………….…...16
1.4. Классификация онимов…………………………………………………18
1.5. Антропонимы и мифонимы как производящие основы для появления деонимов и трансонимов
Выводы
ГЛАВА 2. ДЕОНИМИЗАЦИЯ И ТРАНСОНИМИЗАЦИЯ КАК ВИДЫ ЭПОНИМИЗАЦИИ
2.1. Эпонимизация в контексте вторичной номинации…...……………...27
2.2. Трансонимизация
2.3. Деонимизация
Выводы
ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ДЕОНИМОВ, ТРАНСОНИМОВ И ОНИМОВ НА МАТЕРИАЛЕ ВЫПУСКОВ ГАЗЕТЫ “EL PAÍS”
3.1. Деонимы
3.1.1. Семантические классы деонимов ………………………………...38
3.1.2. Структурные и словообразовательные типы деонимов………….46
3.2. Трансонимы……………………………………………………...……53
3.2.1. Семантические классы трансонимов ……………………………..53
3.2.2. Структурные и словообразовательные типы трансонимов……...56
3.3. Онимы и фразеологизмы с ономастическим компонентом………..56
Выводы
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
БИБЛИОГРАФИЯ
ИСТОЧНИКИ ВЫБОРКИ
ПРИЛОЖЕНИЕ

Данная выпускная квалификационная работа связана с изучением онимов в контексте теории вторичной номинации, то есть когда онимы используются для наименования других объектов и лиц. Вторичная номинация реализуется через двусторонний процесс эпонимизации, которая, в свою очередь, делится на трансонимизацию и деонимизацию. Процесс перехода имен собственных из одного класса в другой называется трансонимизацией, в то время как под деонимизацией исследователи понимают переход имен собственных в разряд нарицательных. Кроме того, единицами вторичной номинации являются языковые единицы, образованные в результате процесса онимизации. Онимизация – переход апеллятива в категорию имен собственных. В рамках данной выпускной квалификационной работы будут рассмотрены процессы деонимизации, трансонимизации и онимизации.
Объектом исследования является изучение процессов деонимизации, трансонимизации и онимизации в медийном дискурсе.
Предмет исследования – совокупность деонимов, трансонимов и онимов, используемых в выпусках газеты “El País” (2016, 2018).
Целью исследования является рассмотрение процессов вторичной номинации (деонимизации, трансонимизации и онимизации) в рамках медийного дискурса с последующим выделением семантических, структурных и словообразовательных классов деонимов, трансонимов и онимов, используемых в современном языке испанской прессы.
Данная цель достигается посредством решения следующих задач:
• провести границу между понятиями “ономасиология” и “ономастика”;
• дать определение базовым понятиям и терминам ономастики, связанным с предметом исследования;
• проанализировать разные классификации онимов, акцентируя внимание на классы мифонимов и антропонимов, наиболее продуктивные для появления деонимов, трансонимов и онимов;
• описать двусторонний процесс эпонимизации с последующим разграничением понятий “эпонимический” и “эпонимный”;
• рассмотреть трансонимизацию, деонимизацию, апеллятивацию и онимизацию как способы вторичной номинации;
• классифицировать и систематизировать найденные деонимы, трансонимы и онимы, образованные как от антропонимов, так и от мифонимов, с точки зрения семантики, структуры и словообразования.
Актуальность темы данной выпускной квалификационной работы определяется изучением способов вторичной номинации на материале испанской прессы, в частности – на материале выпусков газеты “El País”. Выбор этого печатного издания обусловлен рядом причин:
1) El País считается самой популярной испанской газетой. Это одно из изданий федерального масштаба, в отличие от региональных изданий;
2) Данное издание обладает высокой информационной наполненностью, поскольку в каждом выпуске данной газеты представлено большое число рубрик (Internacional, Opinión, España, Ciencia, Cultura, Deportes, Economía y Negocios, Pasatiempos, Pantallas, Madrid, El Viajero) в сравнении с газетами, в центре внимания которых находится одна определенная сфера жизни;
3) “El País” является ежедневной газетой, что предоставляет огромное количество материала для научного исследования.
Исследование проводится с использование следующих методов:
• наблюдение и обобщение лингвистических фактов;
• языковое описание;
• количественный анализ;
• семантический анализ и полевой подход;
• этимологический анализ;
• структурный анализ;
• словообразовательный анализ;
• метод сплошной выборки.
Теоретическая ценность работы состоит в расширении понятия деонимизации, трансонимизации и онимизации как способов вторичной номинации применительно к медийному дискурсу (на материале испанского языка).
Практическая ценность работы состоит в использовании предварительных результатов исследования в преподавании курсов по ономастике, терминологии, лексикологии испанского языка, лингвокультурологии.
Для написания данной выпускной квалификационной работы сновным теоретическим материалом послужили работы А. В. Суперанской, Н. В. Подольской, Ю. А. Рылова и других.
Работа состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, источников выборки и приложения.
Во введении формулируется предмет и объект исследования, ставится цель и необходимые для её достижения задачи. Дается обоснование актуальности темы исследования и описываются методы, использованные при написании данной работы, а также указывается материал, на основе которого проводилось исследование. Особое внимание обращено на теоретическую и практическую ценность предварительных результатов исследования. Приводится структура выпускной квалификационной работы.
В первой главе “Ономасиология и ономастика” показана разница между этими двумя разделами лингвистики, даны базовые понятия ономастики, раскрыта суть процесса онимогенеза и способов его реализации, дан краткий обзор существующих классификаций онимов с акцентом на класс антропонимов и мифонимов как наиболее продуктивных в плане образования деонимов и трансонимов.
Во второй главе “Деонимизация и трансонимизация как виды эпонимизации” дается определение понятию “эпонимизация”, проводится различие между терминами “эпонимический” и “эпонимный”, раскрывается суть процесса деонимизации и транспозиции. Далее дается пояснение видам трансонимизации и деонимизации. Рассматриваются термины «деоним», «трансоним» и «апеллоним». Дается определение деономастики и апеллонимики.
В третьей главе «Анализ деонимов, трансонимов и онимов на материале выпусков газеты El País» дается семантический, этимологический, структурный и словообразовательный анализ корпуса деонимов, трансонимов и онимов, найденных в проанализированных выпусках газеты “El País”.
В заключении содержатся предварительные результаты исследования процессов деонимизации, трансонимизации и онимизации в испанском медийном дискурсе (на примере газеты El País), а также результаты семантического, структурного и словообразовательного анализа корпуса найденных деонимов, трансонимов и онимов.
Библиография включает в себя ... работ отечественных и зарубежных исследователей, посвященных предмету исследования и смежным вопросам, а также лингвистические словари и электронные ресурсы.
Источниками выборки послужили 15 выпусков газеты El País (отдельные выпуски 2016, 2018).
Приложение включает в себя три таблицы:
1) Семантические классы деонимов, образованных от антропонимов,
2) Семантические классы деонимов, образованных от мифонимов,
3) Распределение деонимов, трансонимов и онимов по выпускам газеты “El País” (с указанием страниц).


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


На основании проведенного исследования возможно сделать следующие выводы:
1. Ономасиология и ономастика – разные, но тесно связанные разделы лингвистики. Ономасиология занимается изучением способов наименования объектов, а ономастика изучает имена собственные, однако оба раздела связаны с номинативной функцией.
2. Ключевыми понятиями ономастики являются оним (имя нарицательное или собственное), ономастическое пространство (совокупность всех онимов), ономастическое поле (подраздел ономастического пространства) и ономастикон (список или словарь имен собственных).
3. Ономастическое пространство представляет собой полевую структуру, в которой выделяются ядерные, околоядерные и периферийные компоненты.
4. Не существует универсальной классификации онимов: многие исследователи выдвигают свои собственные классификации.
5. Антропонимы и мифонимы являются самыми продуктивными классами ИС для создания деонимов и трансонимов как единиц вторичной номинации. Однако, другие классы ИС также участвуют в процессах деонимизации и трансонимизации.
6. Трансонимизация и деонимизация – пути реализации процесса эпонимизации, которая определяется как дарование имени объекту или лицу. Деонимизация – процесс перехода ИС в разряд апеллятивов, а трансонимизация – переход ИС в другие ономастические разряды.
7. Деонимы-антопонимы и деонимы-мифонимы являются, как правило, простыми производными словами. Самыми частыми способами слоообразования деонимов-антропонимов являются суффиксация, апокопа + суффиксация и конверсия. Самыми продуктивными способами слоообразования деонимов-мифонимов являются конверсия, апокопа + суффиксация и суффиксация.
8. Трансонимы обычно являются простыми непроизводными словами. Их тип словообразования – конверсия или чередование звуков.
9. Предварительные результаты работы можно использовать на курсах по терминологии, ономастике, лексикологии испанского языка и лингвокультурологии. Теоретическая ценность работы состоит в расширении понятия деонимизации, трансонимизации и онимизации как способов вторичной номинации применительно к медийному дискурсу (на материале испанского языка).



1. Анисимова, Е. Е. Ресторанные онимы в русской и немецкой лингвокультурах // Вестник ВГУ, серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация, 2006, № 1. С. 99 — 103.
2. Антрушина Г. Б., Афанасьева, О. В., Морозова, Н. Н. Лексикология английского языка: Учеб. пособие для студентов. 3-е изд., стереотип. М.: Дрофа, 2011. 288 с.
3. Бахун, Т. П., Иваненко, Г. Л. Деонимизация как способ пополнения лексического состава языка. Минск: Изд. центр БГУ. 2016. С. 44-45.
4. Берков, В. П. Вопросы двуязычной лексикографии: Словник. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1973. 191 с.
5. Бондалетов, В. Д. Русская ономастика. М.: Просвещение, 1983. 224 с.
6. Буркова, Т. А. Стилистические приемы использования антропонимов в немецком газетно-журнальном тексте // Вестник ТГУ. Языкознание. 2010. С. 11-18.
7. Васильев, А. Д. Интертекстуальность: прецедентные феномены: учебное пособие/А.Д.Васильев – Красноярск: КГПУ им. В.П. Астафьева, 2010. 176 с.
8. Васильева, С. П., Ворошилова, Е. В. Литературная ономастика: учебное пособие для студентов филологических специальностей / С. П. Васильева, Е. В. Ворошилова; Красноярский гос. пед. ун-т им. В. П. Астафьева. Красноярск, 2009. 138 с.
9. Введенская, Л. А., Колесников Н. П. От собственных имен к нарицательным: Кн. для учащихся ст. классов сред. шк. 2-е изд., испр. и доп. М.: Просвещение, 1989. 143 с: ил.
10. Волкова, С. Н. Имена собственные в романе О. Н. Ермакова «Знак зверя»: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Смоленск, 2012.
11. Головина, Л. С. Русская ономастика в лингвокультурологической репрезентации для иноязычного адресата: Монография. / Головина Л. С. Псков: Псковский государственный университет, 2012. 222 с.
12. Гудков, Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М., 2003. 288 с.
13. Дашеева, В. В. Научные издания по ономастике Бурятии на рубеже XX-XXI вв. // Вестник Бурятского Государственного Университета, 2009. № 10. С. 288-302.
14. Добросклонская, Т. Г. Массмедийный дискурс как объект научного описания // Научные ведомости БелГУ. Серия: Гуманитарные науки. Языкознание. 2014. № 13 (184). Выпуск 22. С. 181-187.
15. Ермолович, Д. И. Имена собственные на стыке языков и культур. М.: Р. Валент, 2001. 200 с.
16. Ермолович, Д. И. Имена собственные: теория и практика межъязыковой передачи / Д. И. Ермолович. М.: Р. Валент, 2005. 416 с.
17. Есперсен, О. Философия грамматики = The Philosophy of Grammar. Пер. с англ. В. В. Пассека , С. П. Сафроновой; Под. ред., с предисл. Б. А. Ильиша. 2-е изд., стер. М.: УРСС, 2002. 404 с.
18. Калинкин, В. М. «Вольтер». Материалы к словарной статье // Филологические исследования. Донецк, 2004. С. 184-211.
19. Караулов, Ю. Н. Русский язык: Энциклопедия. М.: Большая Рос. энциклопедия: Дрофа, 1998. 703 с.
20. Комарова, Р. А. Семантическое преобразование антропонимов: Aвтореф. дисс. ... канд. филол. наук. Л., 1985.
21. Кронгауз, М. А. Семантика. М.: Изд-во Рос. гос. гуманит. Ун-та, 2001. 399 с.
22. Крюкова, И. В. Названия российских деловых объектов с точки зрения языковой моды // Этнографическое обозрение. 2007. No1. С. 120-131.
23. Кудрявцева, А. А. Особенности сочетаемости мифонимов, перешедших в имена нарицательные // Учёные записки ЗабГГПУ. Филология, история, востоковедение. 2011. С. 67-70.
24. Кучешева, И. Л. Лексико-семантический анализ имен собственных в составе английских и русских фразеологических единиц: лингвокультурологический подход // Иностранные языки в школе. 2008. № 5. С. 81– 84.
25. Ларина, Т. И. Деонимизация имен собственных в русско- и англоязычной публицистике // Актуальные вопросы германской филологии и методики преподавания иностарнных языков: материалы XIV респ. научн.-практ. Конф., Брест, 12 марта 2010.: в 2 ч. / редкол.: Н. А. Тарасевич [и др.]. Брест, 2010. Ч. 2. С. 39-41.
26. Лиходкина, И. А. Особенности передачи мифонимов из русских народных сказок на английский, французский и итальянский языки // Молодой ученый. 2015. № 10. С. 1417-1420.
27. Мадиева, Г. Б. , Супрун, В. И. Антропонимы как средство выражения национальной культуры // Известия ВГПУ. Проблемы ономастики. 2010. С. 96 -102.
28. Матвеев, А. К. Ономастика и ономатология: Терминологический этюд // Вопр. ономастики. 2005. № 2. С. 5–10.
29. Милль, Д. С. Система логики силлогистической и индуктивной. Изложение принципов доказательства в связи с методами научного исследования / Дж. Ст. Милль; пер. с англ. под ред. В. Н. Ивановского; предисл. и прил. проф. В. К. Финна – Изд. 5-е, испр. и доп. - Москва: УРСС = URSS: ЛЕНАНД, 2011. 828 с.
30. Морозова, М. Н. Взаимодействие антропонимической и нарицательной лексики / М. Н. Морозова // Личные имена в прошлом, настоящем и будущем. М., 1970. С. 62-69.
31. Муллагаянова, Г. С. Полевые подходы к изучению эмоций в лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. 2010. № 29 (210). Филология. Искусствоведение. Вып. 47. С. 103-106.
32. Мурясов, Р. З. Мифонимы в системе языка // Вестник Башкирского университета. Филология и искусствоведение. 2015. Т. 20. № 3. С. 952-955.
33. Нерознак, В. П., Ханичев, Р. 3. Апеллонимика: между именем собственным и именем нарицательным. Вавилонская башня: Слово. Текст. Культура. Ежегодные международные чтения памяти кн. Н. С. Трубецкого – 2001 МГЛУ, 16-17 апр. 2001. “Евразия на перекрестке языков и культур”. М., 2002. 180 с.
34. Никонов, В. А. Ищем имя. М.: Сов. Россия, 1988. 128 с.
35. Подольская, Н. В. Проблемы ономастического словообразования (к постановке вопроса) // Вопросы языкознания. 1990. № 3. С. 40-54.
36. Реформатский, А. А. Введение в языковедение. М. Аспект Пресс, 2014. 536 с.
37. Рыжова, С. В., Кокорина, С. В., Филончик, О. А., Ратина, Н. В. Роль деонимизации в процессе обогащения лексического состава языка // Фундаментальные исследования. Филологические науки. 2013. № 6. С. 199-202.
38. Рылов, Ю. А. Аспекты языковой картины мира: итальянский и русский языки. М.: Гнозис, 2006. 304 с.
39. Рылов, Ю. А. Имена собственные в европейских языках. Романская и русская антропонимика. Курс лекций по межкультурной коммуникации / Ю. А. Рылов. М.: АСТ: Восток – Запад, 2006. 311, [7] с.
40. Скворецкая, Е. В. Об условиях перехода собственных имен в нарицательные // Русский язык, его изучение в высшей и средней школе. Астрахань, 1970. С. 104-107.
41. Смольников, С. Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия // Вопросы ономастики. 2005. № 2. С. 23-35.
42. Суперанская, А. В. Общая теория имени собственного. М.: «Наука», 1973. 367 с.
43. Суперанская, А.В. Апеллятив-онома // Имя нарицательное и собственное / М.: Из-во «Наука», 1978. С. 5–33.
44. Суперанская, А. В., Сталтмане, В. Э., Подольская, Н. В., Султанов, А. Х. Теория и методика ономастических исследований. М.: Наука, 1986. 256 с.
45. Супрун, В. И. Ономастическое поле русского языка и его художественно-эстетический потенциал. Волгоград: Перемена, 2000. 172 с.
46. Топоров, В. Н. Из области теоретической топономастики // ВЯ, 1962, № 6. C. 3-12.
47. Трехлебова, И. В. От античных имён собственных к русским нарицательным // Bulletin of Medical Internet Conferences, 2016. Volume 6. Issue 5.
48. Ухмылина, Е. В. Названия и прозвища русского населения Горьковской области // Этнонимы. М.: АН СССР, Ин-т этнографии им. Н.Н. Миклухо-Маклая, 1970. C. 254–264.
49. Федотова, Т. В. Прецедентность и деонимизация как пути развития ключевых онимов текущего момента // Научный вестник ЮИМ. Проблемы лингвистики и коммуникации. 2014. № 4. С. 60-63.
50. Филатова, И. Н. Имена собственные англоязычных политических лидеров как средство оценки // Вестник ВГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2010. № 2. С. 80-83.
51. Филина, К. В. Основы терминоведения. Новосибирск: НГУ, 2013. 174 с.
52. Флейшер, Е. А. Основы прецедентности имени собственного: Дисс. … канд. филол. наук. СПб., 2014. 164 с.
53. Фонякова, О. И. Имя собственное в художественном тексте. Л.: ЛГУ, 1990. 104 с.
54. Ханичев, Р. З. Сопоставительная характеристика процессов деонимизации в русском и английском языках: Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Москва, 2003.
55. Цицкиева, М. Р., Соколова Е. Н. Поэтонимия как феномен языковой картины мира (на материале романов И. Базоркина «Из тьмы веков» и А. Бокова «Сыновья Беки») // Вестник Челябинского государственного педагогического университета, 2013, № 1. С. 290–299.
56. Чигашева, М. А. Словообразовательные возможности антропонимов в немецком и русском языках и семантическое наполнение новых лексических единиц // Иностранные языки в школе, 2015. № 12. С. 42–47.
57. Шаталова, Ю. Н., Медведева, А. Н. Нейминг в региональном аспекте (на материале названий продовольственных магазинов г. Белгорода) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2016. № 5(59): в 3-х ч. Ч. 1. С. 167-171.
58. Шерстюкова, Е. В. Апеллятивация имен собственных личных как способ вторичной номинации // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2011. № 3 (10). С. 169–171.
59. Шмелева, Т. В. Новгородский ономастикон [Текст] / Т.В. Шмелёва; под ред. А.В. Жукова // Слово и фразеологизм в русском литературном языке и народных говорах: Межвуз. сб. науч. тр. Великий Новгород, 2001. С.187–192.
60. Шмелева, Т. В. Ономастика : учеб. пособие / Т. В. Шмелева ; Филиал ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани. – Славянск-на-Кубани: Издательский центрфилиала ФГБОУ ВПО «КубГУ» в г. Славянске-на-Кубани, 2013. 161 с.
61. Щетинин, Л. М. Слова, имена, вещи: очерки об именах. Ростов на Дону: Изд-во Рост. ун-та, 1966. 222 с.
62. Яковенко, М. В. Абсолютная внутривидовая трансонимизация // Восточнославянская филология. Языкознание, Выпуск 1 (27), 2015. С. 280 – 289.
63. Bredart, S., Brennen, T., Valentine, T. The Cognitive Psychology of Proper Names. L., The Taylor & Francis e-Library, 2002. 211 p.
64. Büchi É. Le traitement des déonomastiques dans le FEW // Actes du XX e Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Zürich, 1982). Vol. 4. Tübingen, 1993. P. 69–78.
65. Fontant M. Sur le traitement lexicographique d’un procédé linguistique: l’antonomase de nom propre // Cahiers de lexicologie. 1998. 2 (73). P. 5–41.
66. García Sánchez, J. J. Los Aspectos Semánticos de la Toponimia. Valencia: Acadèmia Valenciana de la Llengua. 2011, p. 177-188.
67. Koopman, A. Ethnonyms // The Oxford Handbook of Names and Naming / Ed. Carole Hough. Oxford Handbooks, 2016. 14 p.
68. Inés Piatti, G. Gramática pedagógica: manual de español con actividades de aplicación. La Plata: Universidad Nacional de La Plata, 2013.
69. Langendonck, Willy van. Theory and Typology of Proper Names. Trends in Linguistics: Studies and Monographs 168. Berlin and New York: Mouton de Gruyter, 2007. 378 p.
70. Nicolaisen, W. F. H. Place-Name Legends: An Onomastic Mythology // Folklore/ Taylor & Francis, Ltd. Vol. 87, No. 2 (1976), P. 146-159.
71. Trapero, M. Preguntando a los Nombres por su Significado. Publicado como monografía independiente por el Departamento de Publicaciones de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2008. 30 p.
СЛОВАРИ
72. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов: [около 7 000 терминов]. М.: УРСС: КомКнига, 2007. 576 с.
73. Дворецкий, И. Х. Латинско-русский словарь: более 200 000 слов и словосочетаний. М. Рус. яз.- Медиа, 2005. 843 с.
74. Крысин, Л.П. Толковый словарь иноязычных слов: свыше 25 000 слов и словосочетаний. М. ЭКСМО, 2005. 941 с.
75. Марузо, Ж. Словарь лингвистических терминов. Москва: УРСС, 2004. 435 с.
76. Подольская, Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. М.: Наука, 1978. 198 с.
77. Русская ономастика и ономастика России. Словарь / Под ред. О.Н. Трубачева. М.: Школа-Пресс, 1994. 288 с.
78. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М.: Просвещение, 1985. 399 с.
79. The Barnhart Concise Dictionary of Etymology: The Origins of American English Words. Harper Resource. N. Y., 1995. 916 p.
ЭЛЕКТРОННЫЕ РЕСУРСЫ
80. Богославцева, М. С. Брендовые номинации в ономастическом пространстве [Электронный ресурс]. 4 с. Режим доступа: http://www2.pglu.ru/upload/iblock/dbf/uch_2010_vii_00003.pdf
81. Большая советская энциклопедия: http://bse.uaio.ru/BSE/1802.htm
82. Гедуева, М.А., Кобякова, И. А. Антропонимы и мифонимы в испанских и русских эргонимах: https://pglu.ru/upload/iblock/bf6/3.pdf
83. Донскова, О. А. Функционирование фольклорной топонимики в ономастическом пространстве Северного Кавказа: http://www.pglu.ru/upload/iblock/d2b/st.-dlya-kazievoy.pdf
84. Игнатович, Я. П. Фразеологические единицы с компонентом-именем собственным в английском языке: https://rae.ru/forum2012/pdf/1101.pdf
85. Лингвистический энциклопедический словарь: http://tapemark.narod.ru/les/
86. Универсальная энциклопедия «Кругосвет»: http://www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye_nauki/lingvistika/ONOMASTIKA.html
87. Чуракова, М. И. Использование мифонимов античного мира в лирике Б.А. Ахмадулиной: http://referat.mpedagog.ru/b-a-ahmadulinoj-obrashenie-k-istorii-i-kulture-antichnosti-v-tvorchestve-mnogih-russkih-poetov-ne-sluchajno-antichnaya-filosofiya-literatura.html
88. Bustos Plaza, A. Palabras de bits, palabras de tinta: https://archive.org/stream/PalabrasDeBitsPalabrasDeTinta/PalabrasDeBitsPalabrasDeTinta_djvu.txt
89. Diccionario de la Real Academia Española: http://dle.rae.es/?w=diccionario
90. Galende Díaz, J. C., García Gallarín, C. Onomástica y deonomástica del siglo XVII: https://www.ucm.es/data/cont/docs/446-2013-08-22-7%20onomastica.pdf
91. Grimal, Pierre. Diccionario de Mitologia Griega y Romana. Barcelona, 1997. 621 pág.
92. Fernández Juncal, C. Patrones sociolingüísticos de la onomástica: http://sel.edu.es/rsel/index.php/revista/article/view/43/42
93. Kohoutková, H. Los antropónimos españoles con especial atención a los nombres de pila: https://is.muni.cz/th/180863/ff_b/bakalarska_prace.pdf
ИСТОЧНИКИ ВЫБОРКИ
1. El País, 9.10.2016. № 14341. 112 pág.
2. El País, 15.10.2016. № 14347. 80 pág.
3. El País, 25.10.2016. № 14357. 56 pág.
4. El País, 27.11.2016. № 14390. 120 pág.
5. El País, 23.12.2016. № 14416. 180 pág.
6. El País, 28.03.2018. № 14871. 56 pág.
7. El País, 29.03.2018. № 14872. 56 pág.
8. El País, 30.03.2018. № 14873. 64 pág.
9. El País, 1.04.2018. № 14874. 92 pág.
10. El País, 12.04.2018. № 14885. 64 pág.
11. El País, 17.04.2018. № 14890. 56 pág.
12. El País, 19.04.2018. № 14892. 64 pág.
13. El País, 24.04.2018. № 14897. 56 pág.
14. El País, 3.05.2018. № 14906. 56 pág.
15. El País, 7.05.2018. № 14910. 56 pág.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ