Введение 3
Глава I: Общие теоретические основы исследования конвенции в лингвистическом и экстралингвистическом аспектах 8
1.1 Понятие «конвенция» 8
1.2 Виды конвенции 13
1.3 Понятие рациональности человеческого общения и его связь с конвенцией 15
1.4. Понятия знака, значения и стабильности языкового знака 19
1.5 Конвенция и дискурс в прагматическом измерении семиозиса 23
1.6 Характеристика профессионального дискурса в сфере пассажирских авиаперевозок 26
Выводы к главе 1 29
Глава II: Исследование действия конвенции в социально-ориентированном дискурсе 32
2.1 Изменение наименования бортпроводника под действием конвенции 32
2.2 Действие конвенции в дискурсе предполетного инструктажа по безопасности 34
2.3 Неконвенциональные «креативные» видеоролики предполетного инструктажа 42
2.4 Конвенция и табу: конфликтные ситуации на борту 45
2.4.1. Анализ случая нарушения конвенции о дискриминации на борту в компании «Аэрофлот» 47
2.4.2. Анализ случая нарушения конвенции членом экипажа 49
2.4.3. Анализ случая нарушения конвенции представителями авиакомпании «Победа» 50
2.4.4. Анализ случая нарушения конвенции, связанной с недопустимостью проявления расовой дискриминации в авиакомпании “DeltaAirlines” 56
2.4.5. Анализ случая нарушения конвенции, связанной с дресс-кодом в компании “UnitedAirlines” 57
2.4.6. Актуализация конвенции в контексте агрессивных действий со стороны компании “UnitedAirlines” 59
2.4.7. Актуализация конвенции в контексте агрессивных действий со стороны компании “AmericanAirlines” 60
2.4.8. Влияние конвенции на восприятие табу представителями японских авиакомпаний 61
2.5 Действие конвенции на образ и интерпретацию иконических символов 63
Выводы к главе 2 69
Заключение 71
Список использованной литературы 73
Приложение 1: Предполетный инструктаж 82
Приложение 2: Неконвенциональный предполетный инструктаж 89
Приложение 3: Брошюры по безопасности 94
Языковые конвенции (лат. conventio– договор, соглашение)– соглашения, принятые в языковом обществе относительно способов построения, употребления и значения языковых выражений. Об их роли задумывались уже в Древней Греции, когда философы стремились определить отношения между вещами и словами, их обозначающими. Натуралисты (главным образом последователи Платона) утверждали, что существует глубинная естественная связь между звуковой формой слов и вещами, которые они обозначали. Конвенционалисты, последователи Аристотеля, считали, что никакой естественной связи нет и отношение между словами и вещами совершенно произвольное, то есть закрепленное лишь конвенционально, по соглашению коммуникантов .
Существует ряд работ как зарубежных, так и российских исследователей, посвященных различным аспектам проявления действия языковой конвенции в речевой деятельности коммуникантов. Например, философ Д. Юм писал о конвенции как о регуляторе общественного поведения, когда члены сообщества осознают общий интерес и стараются действовать во имя достижения этого интереса, регулируя свою деятельность различными правилами.
О конвенции в семиотическом аспекте писал У. Эко в работе «Отсутствующая структура: введение в семиологию». В разделе, посвященном визуальным кодам и иконическим знакам, ученый подчеркивает, что в основе любого изобразительного действия, любого изображения лежит конвенция. Конвенциональность имитативных кодов выражается в условности передачи сходства между объектами действительности и иконическими знаками, которые их обозначают. Эту тему развили в своей статье Е.В. Жердеев и Т.А. Мазурина , выявив соотношение конвенциональности и эксплицированности товарных знаков. Исследовали определили, что степень объясняемости (эксплицированности) знака зависит от его условности (конвенциональности). Так, чем больше эксплицированность, тем меньше степень конвенциональности, и наоборот. Иными словами, чем больше знак напоминает объект действительности, чем менее он условен, тем меньше роль соглашений между интерпретаторами, принятых относительно того, как следует трактовать тот или иной знак.
Американский философ Д. Льюис исследует конвенцию в применении к координационным задачам, которые, по мнению философа, могут быть решены при помощи конвенций. Также ученый выработал одно из определений конвенции, которое рассматривает конвенцию как некую регулярность в поведении членов общества при наличии общей задачи.
Среди российских ученых исследованием действия конвенции на материале логики и философии математики занимался философ, писатель и переводчик В.В. Целищев. Он отмечает, что научные теории опираются на произвольные соглашения в интересах удобства и целесообразности. Но поскольку понятие целесообразности носит субъективный характер, то и конвенция является идеалистичной. Кроме того, В.В. Целищев выделил два смысла конвенционализма в научном дискурсе: соглашение в принятии некой системы в целом среди альтернативных ей систем и соглашение о принятии правил функционирования системы.
Большой вклад в исследование конвенции принадлежит А.Л.Блинову, который в своей работе «Интенционализм и принцип рациональности языкового общения» высказал мысль о том, что конвенциональность языков имеет два уровня – первый, фундаментальный, общий для всех языков, и второй, индивидуальный для каждого национального языка. Когда коммуникант имеет намерение, то есть интенцию, сообщить нечто, то язык предоставляет ему конвенциональное средство осуществления этого намерения – предложения. В результате исследования автор выяснил, что успешное общение между людьми обязано своим успехом не столько тому, что общающиеся имеют некоторые истинные полагания, на которые опираются в процессе коммуникации, сколько тому, что они имеют одни и те же общие полагания – не важно, истинные или ложные, на которые они опираются в выборе своих речевых действий. Кроме того, А.Л. Блинов предложил классификацию конвенций, которые будут подробнее рассмотрены в Главе 1 данной работы.
М.В. Лебедев рассматривал языковую конвенцию в семиотическом аспекте. Он связывал теорию о происхождении языка по конвенции с низкой иконичностью знаков естественного языка, то есть с тем, что они не похожи на изображаемые ими вещи. Также ученый представил и обобщил теории о конвенции разных исследователей: А. Тарского, Д. Дэвидсона, У. Куайна, Д. Льюиса и других. В своей работе «Стабильность языкового значения» ученый высказал мысли о конвенциональности грамматики и лексики, а также о роли конвенции в формировании значения. Так, согласно философу, конвенция задает рамки концептуальной схемы, но не заполняет его предметную (содержательную) область. Кроме того, он выдвинул гипотезу, согласно которой конвенция является внешнеязыковым (то есть относящимся к закономерностям употребления и функционирования языка) фактором стабилизации значения знака.
Наконец, М.В. Колтуновой принадлежит диссертационная работа «Конвенциональность как основа делового общения», а также ряд статей, посвященных различным аспектам функционирования конвенции. Исследовательница детально рассмотрела конвенциональное поведение в его системности с учетом специфики вида делового общения.
Изучив материал по данной теме, мы пришли к выводу, что до сих пор никем не было разработано системного, комплексного подхода к интерпретации понятия «конвенция» на материале английского, русского и японского языка с проведением компаративного анализа именно данных трех языков. В данной работе осуществляется попытка внести ясность в этот вопрос, проследив действие конвенции на материале коммуникации на японском, английском и русском языке в сфере пассажирских авиаперевозок.
Цель настоящего исследования – сопоставить результаты действия конвенции в дискурсе пассажирских авиаперевозок, осуществляемых различными авиакомпаниями США, Японии и России.
Достичь этой цели планируется путем решения следующих задач:
1. Дать определение термину «конвенция», разграничить термины «конвенция и «правило» и определить существующие виды конвенции, изучив существующие литературные источники на заданную тему.
2. Выявить связь конвенции с принципом рациональности человеческого общения.
3. Выявить особенности действия конвенции на институциональный дискурс с точки зрения лингвистической прагматики.
4. Исследовать особенности проявления конвенции в различных аспектах дискурса пассажирских авиаперевозок с помощью сравнительно-сопоставительного анализа коммуникации авиакомпаний США, Японии и России.
В исследовании применяются методы дискурсивного анализа, лингвистического описания и сравнительно-сопоставительного анализа.
Феномен конвенции проявляется в различных сферах человеческой деятельности. В том числе конвенции влияют на коммуникацию на борту воздушного судна в течение полета. Влияние конвенции на паттерны общественного поведения в любой отдельно взятый момент развития человеческого общества, а особенно в настоящее время, когда авиация служит важнейшим средством транспортной коммуникации, и предопределяет актуальность изучения рассматриваемого нами понятия. Более того, ранее дискурс пассажирских авиаперевозок не был исследован с точки зрения регулирующих его конвенций, чем и объясняется новизна данного исследования.
Предметом исследования будет являться проявление действия конвенции в социально-ориентированном дискурсе пассажирских авиаперевозок. Объект исследования представляют фрагменты текстов предполетного инструктажа различных авиакомпаний, а также иконические символы, использующиеся в брошюрах по безопасности. Кроме того, коммуникативные фрагменты высказываний пассажиров и членов экипажа также являются объектом настоящего исследования. В качестве материала исследования выступают тексты статьей в СМИ на тему конфликтных ситуаций, причиной которых стало нарушение различных табу, конвенционально закрепленных в авиадискурсе, а также транскрипты предполетного инструктажа на борту и брошюры по безопасности российских, японских и американских авиакомпаний.
Данная работа состоит из введения, двух глав, заключения и приложений.
В данной работе был подробно изучен вопрос о влиянии языковой конвенции на различные аспекты дискурса пассажирских авиаперевозок в России, Японии и США.
В гл. 1 были рассмотрены теоретические основы данной исследовательской работы, анализ которых позволил обобщить имеющиеся определения и классификации понятия конвенции. Также удалось выявить связь конвенции с принципом рациональности человеческого общения и понять, каковы особенности действия конвенции с точки зрения прагматики.
В гл. 2 представлены результаты исследования действия конвенции методом сравнительно-сопоставительного лингвистического описания различных явлений авиадискурса России, Японии и США. Так, оказалось, что изменение наименования бортпроводника во всех трех языках связано с функциями, конвенционально возлагаемых на члена экипажа, что отразилось на различных вариантах наименовании бортпроводника.
В результате сопоставительного анализа предполетного инструктажа авиакомпаний России, Японии и США был создан транскрипт по видео с инструктажем компаний «Аэрофлот», DeltaAirlines и AllNipponAirways, выделены 9 структурных компонентов обращения, которые непременно присутствуют в тексте инструкций. Проанализированные видеоролики оказались конвенциональными, поскольку их создатели придерживались серьезного характера обращений и четкой структуры, не прибегали к юмору. Были обнаружены как сходства, так и различия: так, японский инструктаж отличался большей степенью структурированности, где переход к каждому смысловому блоку маркировался соответствующим речевым сигналом, например: 次に、非常用設備をご案内します(«Далее мы расскажем, как использовать оборудование в случае аварийной ситуации»). Обращение компании “Delta Airlines”оказалось наиболее ориентированным на адресата, так как оно содержит фрагмент диалогической речи, отсутствующий в двух других роликах.
Также были проанализированы неконвенциональные «креативные» видеоролики, под которыми в данной работы предлагается понимать образцы дискурса, в котором намеренно не выполняются действия конвенции. Для японских компаний таких примеров предполетного инструктажа обнаружить не удалось, поэтому материалом анализа стали инструкции авиакомпании “VirginAmerica” (США) и «Якутия» (Россия). Результаты анализа показали, что, выходя за рамки конвенции, действующей в рамках институционального дискурса, авторы текста инструкции “VirginAmerica” прибегают к разговорным формам: gotta, wanna (см. Приложение 2) и нехарактерным для профессионального дискурса идиоматическим выражениям. Предполетный инструктаж авиакомпании «Якутия» не нарушает существующих конвенций и придерживается стандартной структуры обращения, однако использует юмор при создании видеоряда предполетного инструктажа.
Анализ табуируемых областей авиадискурса позволил выявить группу конвенциональных запретов каждой культуры, связанных с нормами общения на борту. Выяснилось, что чем серьезнее нарушение конвенции, тем более экспрессивными языковыми средствами пользуются свидетели данного нарушения.
Наконец, анализ визуальной коммуникации на борту на материале брошюр по безопасности позволил выявить сходства и различия между действием конвенции в российских, американских и японских авиакомпаний. Так, обнаружились универсальные конвенции (запрет – красный крест или круг с косой чертой) и индивидуальные (различные способы изображения человека, стереотипизация женского образа).
1. Авиакомпания «Победа» обучит своих сотрудников приемам самбо и дзюдо[электронный ресурс]https://meduza.io/news/2017/03/06/aviakompaniya-pobeda-obuchit-svoih-sotrudnikov-priemam-samooborony дата обращения - 05.05.17.
2. Авиакомпания «Победа» получила за год чистую прибыль в три миллиарда рублей [электронный ресурс]https://meduza.io/news/2017/02/20/aviakompaniya-pobeda-poluchila-za-god-chistuyu-pribyl-v-tri-milliarda-rubley дата обращения - 05.05.17.
3. «Аэрофлот» отверг обвинения в дискриминации стюардесс [электронный ресурс]https://meduza.io/news/2017/02/22/aeroflot-otverg-obvineniya-v-diskriminatsii-styuardess дата обращения - 29.04.17.
4. «Аэрофлот» уволил ещё одну сотрудницу за неподобающее поведение в соцсетях [электронный ресурс] https://tjournal.ru/p/aeroflot-kozlenko дата обращения - 29.04.17.
5. Квест «Победа». Игра для людей с крепкой нервной системой, приключение для группы до 186 человек. Инструкция по прохождению [электронный ресурс]https://www.novayagazeta.ru/articles/2016/08/17/69581-kvest-pobeda-igra-dlya-lyudey-s-krepkoy-nervnoy-sistemoy-priklyuchenie-dlya-gruppy-do-186-chelovek-instruktsiya-po-prohozhdeniyu дата обращения - 05.05.17.
6. Кэрролл Л. Алиса в Зазеркалье. [электронный ресурс] http://alisazaz.narod.ru/chapter6/page4/ дата обращения: 02.04.2016.
7. Хаксли О. Язык и картина мира. [электронный ресурс] https://batenka.ru/explore/lectures/huxley-speech/ дата обращения: 08.03.17.
8. «Они сказали, что я толстая, мое дело только Москва — Уфа». Стюардессы против дискриминации. Mediazona [электронный ресурс] https://zona.media/article/2017/31/03/aeroflot дата обращения - 29.04.17.
9. Пассажирооборот воздушного транспорта // Росстат [электронный ресурс] http://www.gks.ru/bgd/regl/b07_68/IssWWW.exe/Stg/05-01.htm дата обращения - 12.05.17.
10. Первая в мире стюардесса, или как в гражданской авиации появилась новая профессия // Культурология.рф [электронный ресурс] http://www.kulturologia.ru/blogs/230815/25928/ дата обращения – 23.02.17.
11. «Победа» зашьет карманы в креслах, чтобы ускорить уборку салонов самолетов [электронный ресурс]https://meduza.io/news/2017/03/06/pobeda-zashiet-karmany-v-kreslah-chtoby-uskorit-uborku-salonov-samoletov дата обращения - 05.05.17.
12. «Победа» объявила благодарность экипажу, снявшему с рейса волейболиста Кимерова [электронный ресурс]https://meduza.io/news/2017/03/20/pobeda-ob-yavila-blagodarnost-ekipazhu-snyavshemu-s-reysa-voleybolista-kimerova дата обращения - 05.05.17.
13. «Победа» подала в суд на издание Travel.ru из-за обвинения в садизме [электронный ресурс]https://meduza.io/news/2016/10/12/pobeda-podala-v-sud-na-izdanie-travel-ru-iz-za-obvineniya-v-sadizme дата обращения - 06.05.17.
14. Победное слово российского лоукоста: закон един, и нарушать его не стоит? https://www.bfm.ru/news/327819[электронный ресурс] дата обращения - 30.04.17.
15. Последний или крайний? Садитесь или присаживайтесь? // Грамота.ру. [электронный ресурс]http://gramota.ru/class/istiny/istiny_6_krainij/ дата обращения: 23.04.17.
16. Почему не любят «Победу». Авиакомпания сильно испортила себе репутацию всего за месяц [электронный ресурс] https://meduza.io/feature/2016/07/22/pochemu-ne-lyubyat-pobedu дата обращения - 30.04.17.
17. Почему российская реклама никак не может избавиться от сексизма [электронный ресурс] https://meduza.io/feature/2017/03/31/pochemu-rossiyskaya-reklama-ne-mozhet-izbavitsya-ot-obidnyh-stereotipov-o-zhenschinah-i-muzhchinah-i-chto-govoryat-te-kto-ee-delayut дата обращения - 13.05.17.
18. Рассказ очевидца, пассажира авиакомпании «Победа» Максима Коровкина [электронный ресурс]https://www.facebook.com/mkorovkin/posts/10153745396874067 дата обращения - 30.04.17.
19. Российского волейболиста высадили из самолета «Победы». При росте 2,15 метра он не уместился в кресле [электронный ресурс] https://meduza.io/news/2017/03/15/rossiyskogo-voleybolista-vysadili-iz-samoleta-pobedy-pri-roste-2-15-metra-on-ne-umestilsya-v-kresle дата обращения - 30.04.17.
20. A brief history of cheeky in-flight safety videos [электронныйресурс] http://digiday.com/marketing/brief-history-cheeky-flight-safety-videos/ 02.04.17.
21. American Airlines Employee Allegedly Hit Woman With Stroller, Challenged Passenger To 'Hit Me' [электронныйресурс] http://jalopnik.com/american-airlines-employee-allegedly-hit-woman-with-str-1794552514?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+jalopnik%2Ffull+%28Jalopnik%29датаобращения - 07.05.17.
22. American Airlines suspends employee after clash over pram [электронныйресурс] http://www.bbc.com/news/world-us-canada-39677296датаобращения - 07.05.17.
23. Contract of Carriage Document [электронныйресурс] https://www.united.com/web/en-US/content/contract-of-carriage.aspx#sec21датаобращения - 06.05.17.
24. Delta offering passengers thousands of dollars if asked to give up their seat [электронныйресурс] http://www.11alive.com/news/local/delta-offering-passengers-thousands-of-dollars-if-asked-to-give-up-their-seat/431557387 датаобращения - 06.05.17.
25. FlightAttendant // Wikipedia [электронный ресурс] https://en.wikipedia.org/wiki/Flight_attendant дата обращения – 23.02.17.
26. IATA (International Air Travel Association) [электронныйресурс] http://www.iata.orgдатаобращения: 01.04.17.
27. JAL and ANA say overbooking violence would never happen in Japan [электронныйресурс] http://www.japantimes.co.jp/news/2017/04/12/national/jal-ana-say-overbooking-violence-never-happen-japan/#.WPt3tNLyjIUдатаобращения - 07.05.17.Plane crew almost lets man die because they refuse to believe black woman is a doctor.[электронный ресурс] https://www.someecards.com/life/workplace/tamika-cross-doctor-plane/ дата обращения - 06.05.17.
28. Safetycards [электронный ресурс]http://www.airlinesafetycards.be/Safety%20cards.htm дата обращения: 09.05.17.
29. Twitter-аккаунтавиакомпании United Airlines. [электронный ресурс] https://twitter.com/united/status/851471781827420160 дата обращения - 06.05.17.
30. United Airlines Refused To Board Female Passengers Because They Wore Leggings[электронныйресурс] http://jalopnik.com/united-airlines-refused-to-board-female-passengers-beca-1793654624 датаобращения - 06.05.17.
31. United Airlines: Passenger forcibly removed from flight [электронныйресурс] http://www.bbc.com/news/world-us-canada-39554421датаобращения - 06.05.17.
32. Why I moved from Beijing to London // The Guardian [электронныйресурс] https://www.theguardian.com/world/2017/jan/10/xiaolu-guo-why-i-moved-from-beijing-to-london, датаобращения: 13.01.17.
II. Научная литература
33. Алпатов В.М. Япония: язык и общество. [электронный ресурс] http://nimko.narod.ru/Lib2/Alpatov_Yaponiya_yazyk_i_obschestvo.pdf дата обращения: 08.04.17.
34. Аргайл М., Фернхэм А., Грэхем А. Дж. Правила // Межличностное общение. Хрестоматия / Сост. Н.В. Казаринова, В.М. Погольша. СПб.: Питер, 2001. C. 114-132.
35. Баранов А.Н. Лингвистическая экспертиза текста. М.: Флинта, 2007.
36. Бенедикт Р. Хризантема и меч. [электронный ресурс] http://royallib.com/book/benedikt_rut/hrizantema_i_mech.html дата обращения - 07.05.17.
37. Блинов А.Л. Интенционализм и принцип языкового общения. [электронный ресурс] http://philosophy2.ru/library/blinov/index.html, дата обращения: 31.03.16.
38. Богданов В.В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // Прикладное языкознание / Сост. Бондарко Л.В. [и др.] СПб.: Изд-во СПбГУ, 1996. С. 268-276.
39. Верченко Е.П. Типологический анализ менталитета граждан России и США в сфере делового общения (философско-культурологический аспект). М.: 2006. На правах рукописи. С. 15. [электронный ресурс] https://guu.ru/files/referate/verchenko.pdf дата обращения: 02.04.17.
40. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. М.: КомКнига, 2005.
41. Власян Н.Р. Проблема разграничения конвенциональных и коммуникативных импликатур. [электронный ресурс] http://cyberleninka.ru/article/n/problema-razgranicheniya-konventsionalnyh-i-kommunikativnyh-implikatur дата обращения - 08.04.17.
42. Гаспаров Б.М. Язык. Память. Образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое Литературное Обозрение, 1996.
43. Грайс Г. П. Логика и речевое общение // Межличностное общение. Хрестоматия / Сост. Н.В., Казаринова,В.М. Погольша. СПб.: Питер, 2001. С.171-195.
44. Демьянков В.З. Кооперативность общения и стремление понять собеседника // Общение. Языковое сознание. Межкультурная коммуникация: К 70-летию доктора филологических наук, профессора Евгения Фёдоровича Тарасова. [электронный ресурс] http://www.infolex.ru/Cooper.html дата обращения – 05.05.17.
45. Жердеев Е.В. Мазурина Т.А. Соотношение конвенциональности и эксплицированности товарных знаков // Вестник ОГУ. Вып. 11-2. 2007. С.17. [электронный ресурс]http://cyberleninka.ru/article/n/sootnoshenie-konventsionalnosti-i-eksplitsirovannosti-tovarnyh-znakov дата обращения - 15.05.17.
46. Залевская А.А. Введение в психолингвистику. М.: Российский государственный гуманитарный университет, 1999.
47. Ильина Е.Н. Менеджмент транспортных услуг: индустрия авиаперевозок. М.: Советский спорт, 2005.
48. Карасик В.И. Языковой круг: Личность, концепты, дискурс. Волгоград: Перемена, 2002.
49. Касавин И.Т. Текст, дискурс, контекст. Введение в социальную эпистемологию языка. М.: Канон+, РООИ Реабилитация, 2008.
50. Колтунова М.В. Нормы конвенционального речевого поведения и практика их соблюдения в официальной деловой речи // Вопросы культуры речи / ред. А.Д. Шмелев. М.: Наука, 2007. С. 197-202.
51. Колтунова М.В. От постулатов прагматики к социокультурным конвенциям // Эмоции в языке и речи / ред. И.А. Шаронов. М.: Изд-во РГГУ, 2005. С. 271-281.
52. Лебедев М.В. Стабильность языкового значения. М.: Эдиториал УРСС, 1998.
53. Литвинов Н.Н. Подъемная сила авиационных брендов // Бренд-менеджмент. Вып.5(36). 2007. С. 302-323.
54. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003.
55. Матвеева Г.Г., Ленец А.В., Петрова Е.И. Основы прагмалингвистики: монография. 3-е изд. М.: Флинта, Наука, 2015.
56. Петренко В.Ф. Основы психосемантики. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1997.
57. Руднев В.П. Морфология реальности: Исследование по «философии текста». М.: Русское феноменологическое общество, 1996.
58. Русакова О.Ф., Русаков В.М. PR-Дискурс: Теоретико-методологический анализ. Екатеринбург: УрО РАН, Институт международных связей, 2008.
59. Соссюр де Ф. Курс общей лингвистики. Екатеринбург: Издательство Уральского университета, 1999.
60. Степанов Ю.С. Семиотика: Антология. Изд.2-е, испр. и доп. М.: Академический проект, 2001.
61. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Философия языка / ред.-сост. Дж. Р. Сёрл. М.: Едиториал УРСС, 2011. С. 29-41.
62. Фаст Дж., Холл Э. Язык тела. Как понять иностранца без слов. С. 11. PDF-файл. [электронный ресурс]transyoga.ru/assets/files/books/jazik_tela/fast_jazikTela.pdfдата обращения - 30.04.17.
63. Формановская Н.И. Речевое общение: коммуникативно-прагматический подход. М.: Рус. яз., 2002.
64. Целищев В.В. Конвенция // Проблемы логики и методологии науки / под ред. В.В. Целищева. Новосибирск: Наука, 1982. С. 7-42.
65. Эко У. Отсутствующая структура. Введение в семиологию. СПб.: ТОО ТК Петрополис, 1988.
66. Юм Д. Сочинения в 2 т. Т.I. М.: Мысль, 1996.
67. Allan K., Burridge K. Forbidden words. Taboo and the Censoring of Language. NewYork: CambridgeUniversityPress, 2006.
68. Crystal D. How Language Works. London: ClaysLtd, 2007.
69. Doganis R. The Airline Business. Second Edition. Oxon: Routledge, 2006.
70. Jacquement M. Conflict // Key Terms in Language and Culture / edited by A. Duranti. Cornwall: Blackwell Publishers Ltd., 2001.
71. Lepore E., Stone M. Imagination and Convention: Distinguishing Grammar and Inference in Language. Croydon: CPI Group (UL) Ltd, 2015.
72. Lewis D. Convention: A Philosophical Study. Bodmin: MPG Books Ltd, 2002.
73. Scollon R., Scollon S.W., Jones R.H. Intercultural Communication: A Discourse Approach. 3rd ed. Selangor: Vivar Printing Sdn Phd, 2012.
III. Словариисправочнаялитература
74. Ефремова Т.Ф. Толковый словарь Ефремовой. [электронный ресурс]http://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/218025 дата обращения - 29.04.17.
75. Розенталь Д. Э. Пунктуация и управление в русском языке. [электронный ресурс] http://upravlenie.academic.ru/1701/%D0%BF%D0%BE%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D0%B0%D1%82%D1%8Cдата обращения - 29.04.17.
76. English for Cabin Crew. Oxford University Press. Pdf-файл. [электронный ресурс]https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=1&ved=0ahUKEwiBkcfj_9_TAhUCJpoKHQmOBnIQFggmMAA&url=https%3A%2F%2Felt.oup.com%2Felt%2Fstudents%2Fexpress%2Fpdf%2Fexp_01_aa_units_1-8.pdf&usg=AFQjCNHaxJ0Py-H1Qu8W2gu1XDXo_f4XZw&sig2=ydFFytLXQILAdTeOAYvqgg&cad=rjt дата обращения – 08.05.17.
77. Jisho [электронный ресурс] http://jisho.org/ дата обращения – 23.02.17.
78. MacmillanDictionary [электронный ресурс] http://www.macmillandictionary.com дата обращения: 02.04.17.
79. Merriam-WebsterDictionary [электронный ресурс] https://www.merriam-webster.com/ дата обращения – 23.02.17.
80. OxfordLearner’sDictionaries [электронный ресурс] http://www.oxfordlearnersdictionaries.com/ дата обращения – 23.02.17.