ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ПОЛИТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА 7
1.1. Политический дискурс: понятие, подходы и функции 7
1.2. Основные дискурсивные практики в публичных выступлениях политических лидеров 18
1.3. Методология дискурс-анализа 29
ГЛАВА 2. ДИСКУРС-АНАЛИЗ ВЫСТУПЛЕНИЙ ЛИДЕРОВ РОССИИ, США И УКРАИНЫ НА ГЕНЕРАЛЬНОЙ АССАМБЛЕЕ ООН В СЕНТЯБРЕ 2015 ГОДА 36
2.1. Особенности дискурсивных практик в выступлении В. В. Путина 38
2.2. Особенности дискурсивных практик в выступлении Б. Обамы 51
2.3. Особенности дискурсивных практик в выступлении П. А. Порошенко 63
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 75
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ 79
Актуальность темы ВКР обусловлена процессами трансформации, происходящими в социально-политической жизни общества, которые влекут за собой изменения и в сфере политической коммуникации. Изучение языка политики в настоящее время представляет особый интерес, ведь язык есть одна из форм подачи актуальной информации и, что немаловажно, инструмент формирования имиджа и борьбы за власть. Задавая тематику публичного выступления, способ построения текста, используя определенные лексические, грамматические, синтаксические приемы, говорящий воздействует на его понимание адресатом, реализуя при этом основные функции политического дискурса - убеждение и формирование определенного отношения и оценок к политическим событиям. «Политическая власть держится на власти воздействия, на управлении людьми разных политических ориентаций, а управление осуществляется через слово»1. Очевидной становится необходимость обнаружить специфические приемы построения публичного политического выступления, которые позволяют тонко использовать способы речевого воздействия на аудиторию, а значит, вести к достижению желаемых результатов. Поэтому анализ политического дискурса глав государств как ключевых участников мировой политики представляет особый интерес.
Степень научной разработанности проблемы. Среди политологов, лингвистов и социологов, занимающихся проблемами теории дискурса, в том числе и политического, можно назвать как зарубежных (Р. Водак, Т. ван Дейк, Л. Филлипс и М. В. Йоргенсен, Н. Фэркло, Ж. К. Чалаби2), так и отечественных (Н. Д. Арутюнова, В. З. Демьянков, О. Ф. Русакова, Е. И. Шейгал3) исследователей.
Различным аспектам политического дискурса в последние несколько лет посвящено множество публикаций и научных трудов, в том числе таких исследователей, как М. Б. Ворошилова, Т. И. Никишина, Г. В. Пушкарева, Д. В. Чайковский4. Особый интерес вызывает монография Ю. В. Клюева5, изданная в 2016 году, в которой проведен анализ публичных текстов субъектов политического взаимодействия и показана взаимосвязь политического дискурса и социальной информации.
Особую значимость для данной работы представляют труды, посвященные использованию дискурс-анализа как метода исследования в политической науке, таких авторов как Т. ван Дейк, Л. Филлипс и М. В. Йоргенсен, Н. Фэркло6.
Актуальность темы данного исследования, ее научная и практическая значимость определили объект, предмет, цель и задачи настоящей работы.
Объект исследования - дискурсивные практики, реализуемые в процессе политической коммуникации.
Предмет исследования - технологии дискурсивных практик в публичных выступлениях политиков.
Цель настоящей работы состоит в выявлении технологий дискурсивных практик в выступлениях лидеров России, США и Украины на 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН. Публичная политическая речь рассматривается нами как особый жанр дискурса, направленный на формирование в обществе определенного отношения к тем или иным явлениям политической жизни. Необходимо отметить, что в цель работы не входит оценка степени рационального и эмоционального воздействия, которое оказывается говорящими в процессе политической коммуникации.
Поставленная цель реализуется путем выполнения следующих задач:
1) рассмотреть основные подходы к понятию «дискурс»;
2) представить понятие политического дискурса и его функции;
3) охарактеризовать дискурсивные практики, используемые в публичном выступлении;
4) определить технологии их реализации на лексическом, грамматическом, синтаксическом уровнях текста;
5) выявить приемы речевого воздействия в публичных выступлениях Владимира Путина, Барака Обамы и Петра Порошенко на Генеральной Ассамблее ООН в сентябре 2015 года.
Теоретико-методологическую базу исследования составляют труды зарубежных и отечественных исследователей, в той или иной степени затрагивающие исследуемую проблематику.
В качестве методов исследования используются общенаучные принципы сравнительного анализа, а также методы критического дискурс- анализа, элементы когнитивного картирования и контент-анализа.
Так как проблема, исследуемая в данной работе, носит прикладной характер, для ее всестороннего изучения, помимо теоретических конструкций, необходимы эмпирические данные. Эмпирическую базу исследования составили тексты выступлений Владимира Путина, Барака Обамы и Петра Порошенко на заседании 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН. Анализ дискурса названных политических лидеров вызывает у нас особый интерес, поскольку между представляемыми ими странами сложился неразрешенный к настоящему моменту узел проблем. Трибуна ООН является тем инструментом, который позволяет президентам быть услышанными за пределами своих государств и донести свои посылы до мировой общественности.
Научная новизна работы состоит в том, что дискурсивные практики впервые исследуются на примере выступлений глав государств на 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН. Кроме того, нами выявлены особенности отражения событий мировой политики в дискурсе Владимира Путина, Барака Обамы и Петра Порошенко в ходе общих прений на заседании Генассамблеи в сентябре 2015 года.
Практическая значимость определяется возможностью применить полученные в ходе данной работы результаты для разработки академических курсов по политическому дискурсу и политической коммуникации. Также полученные результаты могут представлять особый интерес для спичрайтеров, имиджмейкеров, политических консультантов и специалистов по связям с общественностью.
В ходе выполнения исследовательской работы были рассмотрены различные подходы отечественных и зарубежных исследователей к пониманию дискурса, на основании которых нами было выделено два основных направления. Согласно первому дискурс - это определенная последовательность высказываний, особая организация частей текста, связанных между собой по смыслу. В соответствии со вторым - это форма выражения, цель которого - передача адресату информации выгодной адресанту. Данный подход нашел отражение в работе, поскольку, на наш взгляд, он особенно эффективен при анализе дискурса как способа воздействия на сознание аудитории путем особых речевых приемов и технологий.
Политический дискурс был представлен нами как явление, тесно связанное с определенными историческими и социальными условиями, как особый вид дискурса, реализующийся в сфере внутри- и внешнеполитической деятельности через статусно-ролевые отношения, обладающий высокой коммуникативной направленностью и ориентацией на речевое воздействие. Среди основных его функций мы назвали оказание воздействия на аудиторию и управление восприятием действительности через убеждение и формирование оценок.
В ходе работы были охарактеризованы различные дискурсивные практики и определены возможности их реализации на лексическом, грамматическом и синтаксическом уровнях текста. Среди таких практик мы выделили коммуникативные стратегии и тактики, языковые приемы и изобразительные средства, к которым прибегают политики в процессе политической коммуникации.
Анализ политического дискурса глав государств, как ключевых участников мировой политики, представляет особый интерес, а дискурсы Владимира Путина, Барака Обамы и Петра Порошенко обратили на себя непосредственное внимание, поскольку между Россией, Соединенными Штатами Америки и Украиной сложился неразрешенный к настоящему моменту узел проблем. Речи, произнесенные с трибуны Генассамблеи в сентябре прошлого года, дали президентам возможность быть услышанными за пределами своих государств и донести посылы до мировой общественности. В выступлениях названных политических лидеров нам удалось выявить различные приемы речевого воздействия.
Так, в выступлениях всех трех президентов широко используются тактики диффамации и дискредитации врага. Реализуются они через приемы контрастного анализа, с помощью которого происходит противопоставление смысловых отношений между высказываниями в тексте; гиперболизации как собственных достоинств, так и отрицательных сторон «чужого»; метафоризации и «навешивания ярлыков». Характерная для политического дискурса агональная функция отражает борьбу государств и их лидеров за престиж и влияние на международной арене.
Речи президентов России, США и Украины имеют яркую эмоциональную окрашенность: апеллирование к чувствам адресатов, повторения, параллельные конструкции, прилагательные в превосходной форме, - все это придает выступлениям яркое убедительное звучание.
Политические лидеры активно прибегают к тактике призыва, которая реализуется посредством апеллирования к мнениям третьих лиц, выражения просьбы, демонстрации особой роли адресанта, обобщений, контрастного анализа, акцентирования положительной информации. Однако цели подобных призывов со стороны лидеров России, США и Украины различны.
Многочисленные призывы, указания пути на решения проблем, реализуемые с помощью соответствующих лексических и грамматических средств в речи Владимира Путина, демонстрируют его стремление к расширению сферы общих интересов, поиску компромиссов, в то время как призывы Барака Обамы к совместной работе стран-членов ООН необходимы, чтобы действия США на мировой арене не выглядели волюнтаристски, а были подкреплены аналогичными позициями партнеров. Лексемы с семантическим значением просьбы наряду с нарочито подчеркнутой солидарностью Украины и западных государств по различным вопросам, создают ощущение, что Петр Порошенко заискивает перед ними, ожидая покровительства и защиты.
Отличительной особенностью речи Владимира Путина является использование тактики безличного обвинения и, как следствие, употребление широких по своему значению лексических единиц.
Речь Барака Обамы отличается особой метафоричностью. В ходе анализа удалось выделить некоторые концепты, получающие отражение в выступлении американского президента. Например, «мир» = «все человечество»; «движение вперед» = «хорошо/прогресс»; «движение на месте, назад» = «плохо/регресс»; «американский путь развития - эталон демократии». Подобная метафоризация позволяет успешно реализовывать тактики солидаризации и единения и в то же время сделать акцент на особой роли США в распространении демократических идеалов в мире.
Использование различных речевых приемов позволило Петру Порошенко выстроить несколько концептов вокруг Российской Федерации: «Россия - террорист», «Россия - вор», «Россия - угроза мировой стабильности». Подобные ярлыки отражают установку Петра Порошенко, прежде всего, на конфликтное общение, отказ от поиска совместного решения проблем.
Чрезмерное акцентирование внимания Бараком Обамой на положительной информации, «выпячивания», гиперболизация, высокопарные рассуждения о достоинствах американского пути развития, позволяют сделать вывод об использовании лидером США демагогических и манипулятивных приемов. Последние были обнаружены нами также и в дискурсе Петра Порошенко.
Различные технологии, языковые приемы и средства формируют особый дискурс каждого президента. Так, Владимир Путин произносит свою речь с позиции «родителя», ответственного за судьбы других народов, стремящегося оказать нуждающимся любую необходимую поддержку. Отличительной чертой выступления Барака Обамы является дискурс «взрослого». Им широко используются выражения, подчеркивающие его лидерскую позицию, сознательность, надежность. Президент Украины же Петр Порошенко произносит речь с позиции «ребенка» - слабого, ищущего покровительства и надеющегося на помощь.
Выполнение всех поставленных задач позволило, таким образом, реализовать основную цель данной работы - выявить технологии дискурсивных практик в выступлениях лидеров России, США и Украины на 70-й сессии Генеральной Ассамблеи ООН.
Полученные результаты могут использоваться для разработки академических курсов по политическому дискурсу и политической коммуникации, а также представлять особый интерес для спичрайтеров, имиджмейкеров, политических консультантов и специалистов по связям с общественностью.
1. Арутюнова Н. Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская Энциклопедия, 1990. - 688 с.
2. Бергер П., Лукман Т. Социальное конструирование реальности. Трактат по социологии знания. - М.: Медиум, 1995. - 323 с.
3. Водак Р. Язык. Дискурс. Политика / Пер. с англ. и нем. Карасика В. И., Трошиной Н. Н. Волгоград: Перемена, 1997. - 139 с.
4. Ворошилова М. Б. Политический креолизованный текст: ключи к прочтению. Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2013. —194 с.
5. Герасимов В. И., Ильин М. В. Политический дискурс-анализ // Политическая наука. 2002. № 3. С. 68-75.
6. Демьянков В. З. Политический дискурс как предмет политической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: история и современные исследования. М., 2002. № 3. С. 32-43.
7. Деррида Ж. Письмо и различие. Пер. с фр. Д. Ю. Крылечкина. М.: Академический прект, 2000. - 495с. - («Концепции»).
8. Желтухина М. Р. Комическое в политическом дискурсе: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.20. - Волгоград, 2000. - 250 с.
9. Карасик А. В. Лингвокультурные характеристики английского юмора: дис. ...канд. филол. наук: 10.02.04. - Волгоград, 2001. - 193 с.
10. Клюев Ю. В. Политический дискурс в массовой коммуникации: анализ публичного политического взаимодействия. М.-Берлин: Директ-Медиа, 2016. - 263 с.
11. Коновалова Т. А., Орлова О. Г. Политический стиль В. В. Путина как элемент дискурс-анализа (на примере выступления в рамках встречи Валдайского клуба) // Альманах современной науки и образования, Тамбов: Грамота, 2015. № 6 (96). C. 88-90.
12. Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики / Составитель, отв. ред. Г. К. Косиков. Пер. с фр. Г. К. Косиков и Б.П. Нарумова. М.: РОССПЭН, 2004. - 265 с.
13. Кристева Ю. Семиотика. Исследование по семианализу. М.: Академический Проект, 2013. — 289 с.
14. Купина Н. А. Филологический анализ художественного текста / Н.А. Купина, Н. А. Николина - М.: Флинта, 2003. - 205 с
15. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем: Пер. с англ. / Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. - М.: Едиториал УРСС, 2004. - 256 с.
...