Введение 3
Глава 1. О проекте «Линейные и нелинейные средства обеспечения целостности и связности восточного текста (на материале арабского, монгольского, китайского, хауса, тибетского, бирманского языков)». Характеристика исследуемого текста 5
Глава 2. Тема-рематическая и информационная структура текста 11
Глава 3. Другие средства связи текста (дискурсивные слова, повторная номинация, ключевые слова) 35
Заключение 47
Список литературы 49
Приложения 51
Текст как целое представляет собой огромное поле для исследований в разных областях. Но что же позволяет тексту быть этим самым целым и считаться текстом как таковым? Данная работа посвящена аспектам и факторам, которые влияют на целостность и связность текста. Затрагивая актуальные проблемы синтаксиса и семантики текста, мы применяем также квантитативный подход [Гринберг, 1963, Касевич, Яхонтов, 1982] при анализе процессов речевой деятельности и выявлении средств связи текста.
Магистерская диссертация выполнена в рамках НИР СПбГУ №2.38.295.2014 «Линейные и нелинейные средства обеспечения целостности и связности восточного текста (на материале арабского, монгольского, китайского, хауса, тибетского, бирманского языков)» под руководством В.Б. Касевича. На линейность речи ссылался еще сам Соссюр [Соссюр, 1999], утверждая, правда, что «язык лежит вне меры и числа», в данной же НИР, однако, (и в нашей магистерской диссертации соответственно) мы широко используем именно количественные методы для исследования тех или иных явлений. Основным положением НИР было проанализировать тексты на вышеупомянутых восточных языках на предмет выявления средств связности и целостности и сравнить полученные результаты. В данной работе представлены материалы по одному из исследованных языков - тибетскому.
Целью работы является выявление, описание средств целостности и связности в тибетском языке. Актуальность, а также новизна работы заключается в том, что мы попытались рассмотреть живые явления языка (так как используется материал современной тибетской литературы), которые носители используют для связности текста и выявление которых поможет всем изучающим данных язык приобрести навыки лучшего понимания такого на данный момент малоисследованного языка как тибетский. Более того, в работе применялись квантитативные методы, не использовавшиеся ранее при исследованиях, связанных со связностью текста в тибетском языке.
Для достижения данной цели были поставлены следующие задачи:
• выбрать подходящий текст на тибетском языке для осуществления исследований в рамках НИР и охарактеризовать его (глава 1);
• разделить исследуемый текст на клаузы и рассмотреть тема- рематические структуры с подсчетами тем (глава 2);
• исследовать другие средства связи текста, такие как дискурсивные слова, повторная номинация и ключевые слова (глава 3).
Для решения выше указанных задач была использована различная литература по лингвистике на русском, английском и тибетском языках (таких авторов как Касевич, Плунгян, Сахарный, Virtanen и другие). На тибетском языке нами был исследован текст современного автора Дондубгьела «Цветок, побежденный морозом», часть 1. Церинг.
Также следует упомянуть, что данная магистерская диссертация носит, скорее, более практический характер (чем теоретический) и целью работы не являлось описание теоретических подходов к тем или иным проблемам. Мы позволяем себе лишь вкратце описать имеющиеся исследования в интересующих областях, на которые мы опирались в процессе участия в НИР СПбГУ №2.38.295.2014 «Линейные и нелинейные средства обеспечения целостности и связности восточного текста (на материале арабского, монгольского, китайского, хауса, тибетского, бирманского языков)» под руководством В.Б. Касевича и написании данной магистерской диссертации.
В данной магистерской диссертации, которая была написана в рамках НИР СПбГУ №2.38.295.2014 «Линейные и нелинейные средства обеспечения целостности и связности восточного текста (на материале арабского, монгольского, китайского, хауса, тибетского, бирманского языков)» под руководством В.Б. Касевича мы попытались выявить основные средства связи и целостности в тибетском языке. Во второй и третьей части работы мы достаточно подробно рассмотрели тема-рематические структуры исследуемого текста, выявили явные признаки целостности и связности рассказа «Цветок, побежденный морозом», часть 1.Церинг. Также нами были выявлены дискурсивные слова, случаи повторной номинации (с преобладающей нулевой анафорой) и ключевые слова и их распределение в тексте.
Отличительной особенностью данной работы можно считать привлечение квантитативных методов, которые до этого не применялись при подобных исследованиях в тибетском языке. Более того, стоит упомянуть, что в принципе такой подобный разбор текста на тибетском языке на предмет выявления средств целостности и связности производится впервые.
В связи с тем, что исследования велись на примере одного текста «Цветок, побежденный морозом», часть 1.Церинг, не считается целесообразным судить обо всем тибетском языке и утверждать, что выявленные нами частые случаи, например, употребления слабой эмфазы в данном тексте, свидетельствуют о том, что эти виды дискурсивных слов являются наиболее распространенными в тибетском языке. Данные исследования подлежат дальнейшей проработке. Также считается необходимым изучить большее количество материала на тибетском языке, чтобы можно было делать общие выводы и заключения в области используемых средств целостности и связности в данном языке. Тибетский язык до сих пор является мало изученным во всех областях лингвистики в целом и данная работа представляет собой лишь небольшую долю в еще предстоящих исследованих.
1) Баранов А.Н., Плунгян В.А., Рахилина Е.В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. - Помовский и партнеры, (Москва), 1993. - 207 с.
2) Гринберг Дж. Квантитативный подход к морфологической классификации языков // Новое в лингвистике. Вып. III. М.: Издательство иностранной литературы, 1963. С.60 - 94.
3) Касевич В. Б. К28. Труды по языкознанию: В 2 т.: Т. 2 / Под ред. Ю. А. Клейнера. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ, 2006. — 664 с.
4) Касевич В.Б., Берникова О.А. и др. Дискурсивные слова восточного текста. Языки стран Дальнего Востока, Юго-Восточной Азии и Западной Африки: Материалы XI Международной конференции. СПб.: Изд-во СПб. ун-та, 2014.
5) Касевич В.Б., Яхонтов С.Е. (ред.) Квантитативная типология языков Азии и Африки. Л.: ЛГУ, 1982.
6) Кобозева И.М., Захаров Л.М. Для чего нужен звучащий словарь дискурсивных слов русского языка. // Третья Международная конференция «Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии» (Диалог’2005). -Москва, 2005.
7) Кобозева И. М., Захаров Л. М. Мультимедийный словарь дискурсивных слов русского языка: проблемы и решения // Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ имени М.В. Ломоносова, филологический факультет, 18-21 марта 2004 г.): Труды и материалы. — Издательство МАКС Пресс. — Москва, 2004.
8) Плунгян. В.А. Дискурсивные слова. [Электронный ресурс] https: //www.youtube. com/watch?v=ApPufQtDD8c (дата обращения - 01.05.2018).
9) Сахарный Л. В., Штерн А. С. Набор ключевых слов как тип текста// Лексические аспекты в системе профессиональноориентированного обучения иноязычной речевой деятельности. Пермь: Пермский политехнич. ин-т, 1988.
10) Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики/Редакция Ш. Балли и А. Сеше; Пер. с франц. А. Сухотина. Де Мауро Т. Биографические и критические заметки о Ф. де Соссюре; Примечания / Пер. с франц. С. В. Чистяковой. Под общ. ред. М. Э. Рут.— Екатеринбург: Изд-во Урал. ун-та, 1999.— 432 с.
11) Щерба Л.В. Языкова система и речевая деятельность. - Наука, (Ленинград), 1974. - 428 с.
12) Энциклопедия «Кругосвет» [Электронный ресурс]. Актуальное членение предложения. http: //www.krugosvet.ru/enc/gumanitarnye nauki/lingvistika/AKTUALNO E CHLENENIE PREDLOZHENIYA.html (дата обращения - 01.05.2018).
13) don grub rgyal. dpal don grub rgyal gyi gsung ‘bum (“Collected Works of Dondrub Gyel”), Beijin: mi rigs dpe skrun khang, 1997.
14) Virtanen Riika J. (compiled and translated from the Tibetan originals by). A Blighted Flower and Other Stories. Library of Tibetan Works&Archives, Dharamsala, H.P. (India), 2000.