Тема: Ассоциативное поле «животные восточного календаря» в русской языковой картине мира (на фоне китайского языка)
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1 ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОПИСАНИЯ И ИЗУЧЕНИЯ АССОЦИАТИВНЫХ ПОЛЕЙ В
ИХ ВЗАИМОСВЯЗИ С КАРТИНОЙ МИРА......................................................................................................9
1.1. Языковая картина мира в современной научной парадигме. ...... 9
1.1.1. Понятие картины мира. Типы картин мира........................................................................... 10
1.1.2. Картина мира и язык.................................................................................................................13
1.1.3. «Мир людей» и «Мир животных» в языковой картине мира...............................................17
1.2. Картина мира и ментальный лексикон.............................................................................................. 19
1.2.1. Ментальный лексикон как компонент речевой способности индивида............................. 19
1.2.2. Единицы ментального лексикона............................................................................................22
1.2.3. Структура ментального лексикона..........................................................................................23
1.2.4. Взаимосвязь картины мира и ментального лексикона..........................................................27
1.3. Ассоциативные поля и их представленность в ментальном лексиконе.........................................28
1.3.1. Понятие ассоциативного поля................................................................................................. 28
1.3.2. Лексико-семантические поля и лексико-тематические группы...........................................32
Выводы......................................................................................................................................................... 37
ГЛАВА 2. СРАВНЕНИЕ СТРУКТУРЫ АССОЦИАТИВНО-ВЕРБАЛЬНОГО ПОЛЯ 《 ЖИВОТНЫЕ
ВОСТОЧНОГО КАЛЕНДАРЯ》У НОСИТЕЛЕЙ РУССКОГО ЯЗЫКА И НОСИТЕЛЕЙ КИТАЙСКОГО
ЯЗЫКА................................................................................................................................................................. 40
2.1 Общая характеристика материала исследования...............................................................................40
2.3.1 Лексико-тематическая группа «Субъективные оценочные характеристики животного»..47
2.3.2 Лексико-тематическая группа «объективные физические характеристики»...................... 49
2.3.3 Лексико-тематическая группа «сферы и виды деятельности»..............................................51
2.3.4 Лексико-тематическая группа «жизненное пространство»...................................................52
2.4 Сравнение частотных зон структуры ассоциативно-вербального поля «животные восточного
календаря» в русском языке с данными словаря..................................................................................... 55
2.4.1 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «крыса» с
данными словаря................................................................................................................................. 55
2.4.2 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «бык» с данными
словаря..................................................................................................................................................56
2.4.3 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «тигр» с данными
словаря..................................................................................................................................................57
2.4.4 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «кролик» с
данными словаря................................................................................................................................. 58
2.4.5 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «дракон» с
данными словаря................................................................................................................................. 60
2.4.6 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «змея» с данными
словаря..................................................................................................................................................61
2.4.7 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «лошадь» с
данными словаря................................................................................................................................. 62
2.4.8 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «коза» с данными
словаря..................................................................................................................................................63
2.4.9 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «обезьяна» с
данными словаря................................................................................................................................. 64
2.4.10 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «петух» с
данными словаря................................................................................................................................. 65
2.4.11 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «собака» с
данными словаря................................................................................................................................. 66
2.4.12 Сравнение частотной зоны структуры ассоциативно-вербального поля «свинья» с
данными словаря................................................................................................................................. 67
2.5.1 Частотные зоны лексико-семантического поля «крыса».......................................................68
2.5.2 Частотные зоны лексико-семантического поля «бык».......................................................... 71
2.5.4 Частотные зоны лексико-семантического поля «кролик»..................................................... 76
2.5.5 Частотные зоны лексико-семантического поля «дракон»..................................................... 78
2.5.6 Частотные зоны лексико-семантического поля «змея»......................................................... 80
2.5.7 Частотные зоны лексико-семантического поля «лошадь».................................................... 83
2.5.8 Частотные зоны лексико-семантического поля «коза».......................................................... 86
2.5.9 Частотные зоны лексико-семантического поля «обезьяна».................................................. 88
2.5.10 Частотные зоны лексико-семантического поля «петух»..................................................... 90
2.5.11 Частотные зоны лексико-семантического поля «собака».................................................... 93
2.5.12 Частотные зоны лексико-семантического поля «свинья»................................................... 95
Выводы......................................................................................................................................................... 99
ЗАКЛЮЧЕНИЕ................................................................................................................................................. 101
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ................................................................................................................................. 102
Приложение 1.................................................................................................................................................... 105
Приложение 2.................................................................................................................................................... 107
Приложение 3.................................................................................................................................................... 113
Приложение 4.................................................................................................................................................... 124
📖 Введение
мира, базируется на когнитивном и коммуникативном подходах к явлениям
языка. Этим обусловлена его актуальность. Объектом исследования
выступают ассоциативно-вербального поля, которые объединяют лексические
единицы, обозначающие характеристики животных восточного календаря.
Исследование ассоциативно-вербальных полей носит
междисциплинарный характер и является предметом изучения в
лингвокультурологии, лексикологии, русистике, когнитивной лингвистике и
пр. Ассоциативное поле является уникальным образованием, которое может
быть использовано для категоризации различных предметов и явлений
окружающей действительности. Характеристики животных составляют
неотъемлемую часть языковой картины мира. Двенадцать знаков зодиака
имеют особое значение для китайцев, поэтому сравнение характеристик этих
животных будет интересно и полезно для русистов из Китая.
Предмет изучения - зависимость структуры ассоциативно-вербального
поля «Характеристики животных восточного календаря» от национально-
культурных факторов.
Объектом исследования является ассоциативно-вербальное
поле «Животные восточного календаря» в сознании носителей русского и
китайского языков.
Материалом исследования – ответы-реакции, которые получены в ходе
ассоциативных экспериментов с носителями русского и китайского языков, а
также данные ассоциативных словарей.
Цель исследования - сравнить структуру ассоциативно-вербальных
полей «Животные восточного календаря» в ментальном лексиконе носителей
русского и китайского языков.
Задачи:
1. Описать теоретическую базу исследования на основе анализа научной
литературы по затрагиваемым в работе проблемам.
2. Проанализировать структуру ассоциативных полей наименований
животных восточного календаря в русском и китайском языках на основе
анализа данных Ассоциативного словаря.
3. Провести экспериментальное исследование. В качестве информантов
выступят носители русского и китайского языков.
4. Проанализировать ассоциативно-вербальное поле наименований животных
восточного календаря в ментальном лексиконе носителей русского
языка; выделить центральные и периферийные компоненты полей,
обозначающих различных животных.
5. Выявить компоненты ассоциативно-вербальных полей наименований
животных восточного календаря в ментальном лексиконе носителей
китайского языка.
6. Сравнить структуру ассоциативно-вербальных полей наименований
животных восточного календаря в ментальном лексиконе носителей русского
и китайского языков. Выявить общее и различное в их компонентах.
Теоретическая значимость работы состоит в том, что она вносит вклад
в дальнейшую разработку ассоциативно-вербального поля животных в
русской языковой картине мира.
Практическая значимость исследования определяется тем, что
результаты могут быть использованы в практике преподавания русского
языка не только как русистов из Китая, но и в русской аудитории, а также на
занятиях по лексикологии.
Методы исследования: ассоциативный эксперимент, описательный
метод, сопоставительный метод, анкетирование, статистический метод
Научная новизна заключается в том, что впервые с помощью метода
экспериментальной лингвистики (ассоциативный эксперимент) проводится
сопоставление характеристик животных восточного календаря в сознании
носителей русского и китайского языков.
Гипотеза заключается в том, что у носителей русского и китайского
языков разные представления об этих животных, что объясняется разностью
культур и что находит отражение в языке.
1. В структуре ассоциативно-вербального поля «Животные восточного
календаря» для обозначения характеристик каждого отдельного животного
в ментальном лексиконе носителя русского языка можно выделить
центральную – наиболее важную – часть, которая отражает русскую
языковую картину мира, и периферию, которая дополняет характеристики,
описываемые центральной частью.
2. На структуру ассоциативно-вербального поля влияет принадлежность
информанта к той или иной национально-исторической общности.
✅ Заключение
взаимодействия мира животных восточного календаря и мира людей в
«языковой картине мира». Для этого в теоретической части работы мы
рассмотрели понятие «картины мира», существующие типы картин мира и
показали взаимосвязь картины мира и языка.
Ассоциативное поле, обнаруживающее реальную для носителя языка
психологическую структуру содержания слова, было использовано в данной
диссертации как инструмент анализа семантики слова.
С целью уточнения объема и содержания лексико-семантического поля
«животные восточного календаря» в сознании носителей русского языка и
китайского языка был проведен направленный ассоциативный эксперимент с
неограниченным количеством реакций: носителей русского языка и
китайского языка просили написать как можно больше слов, которые в их
сознании относятся к характеристикам животных восточного календаря.
Сравнение объема ЛТП, структуры ЛТГ и подгрупп ЛТП характеристик
каждого животного в русском и китайском языках позволило сделать вывод о
том, что у русских и китайцев разные представления о животных восточного
календаря, несмотря на то, что в частотных зонах ЛТП животных (кроме
крысы и козы) восточного календаря для носителей русского и китайского
языков совпадают некоторые лексические единицы.





