ОГЛАВЛЕНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА 1. ХЕЗИТАЦИОННЫЕ ПРАГМАТИЧЕСКИЕ МАРКЕРЫ УСТНОЙ РУССКОЙ РЕЧИ 12
1.1. Хезитация как характерная особенность устной речи 12
1.2. Хезитационные явления в устной речи: возможные классификации 14
1.3. Хезитация и прагматические маркеры в устной речи 18
1.3.1. Единица ЗНАЧИТ: функционирование в устной речи 21
1.3.2. Единица В ОБЩЕМ: функционирование в устной речи 24
1.3.3. Единица В ПРИНЦИПЕ: функционирование в устной речи 26
1.4. Просодический аспект изучения прагматических маркеров 28
1.4.1. Просодические средства языка: краткая характеристика 28
1.4.2. Дискурсивная просодия: подходы к описанию 32
1.4.3. Изучение просодии ПМ: направления и результаты 33
1.5. Выводы по главе 36
ГЛАВА 2. ПРОСОДИЧЕСКИЕ ПРИЗНАКИ ПРАГМАТИЧЕСКИХ МАРКЕРОВ 37
2.1. Материал и методика исследования 37
2.2. Единица ЗНАЧИТ: функции, просодия, перцепция 39
2.3. Единицы В ОБЩЕМ и В ПРИНЦИПЕ: отношения между просодией и функциями 54
2.3.1. В ОБЩЕМ и В ОБЩЕМ-ТО: особенности реализации в разных функциях 54
2.3.2. Функциональные и просодические особенности единицы В ПРИНЦИПЕ 61
2.4. Выводы по главе 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СОКРАЩЕНИЙ 71
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 72
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИНЫХ РЕСУРСОВ 84
Изучение устной спонтанной речи - важнейшее направление в лингвистике XXI века. Оно привлекает ученых по всему миру не только потому, что дает исследователю совершенно другой, отличный от речи литературно-письменной, языковой материал и, следовательно, позволяет делать новые заключения и выводы1, но и потому, что именно устная и именно спонтанная речь, как ничто иное, близка к самой жизни, первична и в фило-, и в онтогенезе, ср.: «устная форма языка является основной, фундаментальной и исходной. Она возникла раньше в истории человечества, и каждый из нас повторяет эту эволюцию в онтогенезе. Большинство человеческих языков и по сей день остаются бесписьменными. Наконец, даже те из нас, кто ежедневно практикует письменную форму языка, все равно намного больше пользуются устной речью. Из всего этого следует, что наши представления о любом естественном языке являются неполными и даже искаженными, если они не основываются на данных устной формы этого языка» (Кибрик, Подлесская 2009: 26). Ср. также: «Учитывая, что язык создан прежде всего для устного употребления, было бы ошибкой не принимать последнее за норму» (Балли 1955: 34), «звуковая речь “главнее” письменной. Каждый человек говорит больше, чем пишет (и обычно слушает больше, чем читает)» (Панов 1979: 4), и «если и изучать какую-то грамматику ради грамматики, то следует изучать только грамматику живого, произносимого языка, ведь изучение грамматики сводится к наблюдению над существующим в языке: наблюдать же можно только то, что хорошо известно, а вполне хорошо известен детям (да и взрослым) только произносимый и слышимый язык. Кроме того, наблюдать полезно то, что живет, так сказать, полной жизнью и свободно развивается - таков произносимый язык; язык же написанный является до некоторой степени мертвым языком и лишь насильно вталкивается школой в наши умы. Наконец, написанный язык живет не самостоятельно, а питается соками живого, произносимого языка - лучше же наблюдать источник жизни, нежели его наросты; к тому же в развитии произносимого языка участвуют силы всего народа, а письменного - лишь ничтожной его части» (Щерба 1957: 14-15); «Историческое языкознание, вынужденное самым предметом своим основываться на текстах, досадным образом приучило нас пренебрегать живыми формами, которые нам удается находить во всей их свежести и непосредственности в современных языках» (Балли 1955: 34).
Наблюдать этот «источник жизни» и «живые формы» современных языков призвана специальная отрасль языкознания - коллоквиалистика, которая разрабатывает теорию разговорной речи и своей целью видит рассмотрение проблем, связанных с анализом именно живого речевого материала (см. о коллоквиалистике подробнее: Девкин 1979; Скребнев 1985). Несмотря на свою относительную «молодость», коллоквиалистика уже демонстрирует вполне нетривиальные результаты.
Однако нельзя не подчеркнуть, что эти результаты не были бы возможны без корпусной лингвистики, которая сейчас, вне всякого сомнения, «переживает бум, в том числе в России» (Кибрик, Подлесская 2009: 18). Корпусные методы, с одной стороны, облегчают работу исследователя, с другой стороны, открывают перед лингвистами новые горизонты (см., например: Захаров 2005). Так, по мнению В. А. Плунгяна, корпус - «это фактически справочно-информационная система по современному русскому языку, позволяющая получать ответы на самые неожиданные вопросы - более того, позволяющая ставить новые проблемы, которых лингвистика прошлого почти не касалась» (Плунгян 2005: 13)2. Обращение к корпусным данным позволяет «отчасти заглянуть в будущее русского языка» (Плунгян 2005: 9); а, по мнению А. Д. Шмелева, обращение к таким данным должно подразумевать каждое проводимое лингвистом исследование (Шмелев 2010: 236-237).
Можно сказать, что именно благодаря применению корпусных технологий к изучению устной речи исследователи обратили свое внимание на такие частотные, но ранее мало замеченные явления, как хезитация, редуцированные формы слов3, речевые сбои, парцелляции и особенно прагматические и дискурсивные маркеры4, а также многое другое, чем богата наша устная речь, ср.: «В свете корпусной идеологии совершенно по-новому предстают приоритеты лингвистической теории. Теоретическая лингвистика последних десятилетий затратила огромные усилия на анализ сложных синтаксических явлений. Однако с точки зрения корпусного подхода эта работа не всегда полезна, поскольку многие такие явления в речевой реальности не обнаруживаются или обнаруживаются крайне редко. В то же время исключительно частотные явления устной речи, такие как хезитации, речевые сбои, регуляторные дискурсивные маркеры, парцелляции и т. д., практически не замечены лингвистической теорией» (Кибрик, Подлесская 2009: 27).
Известно, кроме того, какую огромную роль в устной коммуникации играет просодия, исследовать которую можно, в том числе, с опорой на звуковые корпусы. Изучение многих характерных явлений устного дискурса по возможности должно проводиться с учетом их просодического оформления, ср.: «разговорный язык имеет особую ценность, потому что он открывает нам языковое значение музыкальных элементов речи (ударения, интонации, пауз и т. п.), играющих в грамматической структуре языка столь же важную, сколь и мало исследованную роль» (Балли 1955: 53).
В связи с этим объектом настоящего исследования является русская устная спонтанная речь, организованная в звуковой корпус. Предмет исследования - прагматические маркеры (далее - ПМ) в русской устной спонтанной речи.
Целью настоящего исследования является анализ особенностей (функциональных, позиционных, просодических, перцептивных) единиц значит, в общем/в общем-то и в принципе в русской устной речи. Представляется, что для достижения поставленной цели необходимо решить следующий ряд задач:
1) обзор научной литературы о хезитации и прагматических маркерах в русском языке;
2) обзор словарных и грамматических описаний исследуемых единиц;
3) обзор научной литературы о просодии в русской речи;
4) создание пользовательского подкорпуса материала;
5) слуховой и инструментальный анализ материала в программе Praat (Boersma, Weenink 2021);
6) проведение перцептивного эксперимента;
7) описание просодических признаков ПМ;
8) сопоставление и интерпретация полученных результатов.
Источником материала для исследования стал корпус русской монологической речи «Сбалансированная аннотированная текстотека» (САТ), а именно блок речи юристов (см. о САТ подробнее: Звуковой корпус... 2013; Богданова-Бегларян и др. 2017б, 2019а).
Гипотеза исследования состоит в том, что хезитационные ПМ имеют специфические просодические черты. Так, акустически одна и та же единица (например, значит), являющаяся в одном контексте хезитационным ПМ, будет отличаться от своего «близнеца» (функционального омонима) вводного слова, не испытавшего влияния прагматикализации, или прагматического маркера, но выполняющего иную функцию, в другом контексте. Такая гипотеза заслуживает проверки хотя бы потому, что хезитационные явления никак не связаны с содержанием речи, а «неартикулируемые элементы употребляются в тем большем количестве и приобретают тем большее значение, чем более имплицитным и недостаточным оказывается словарное выражение. <...> Интонация [в речи] никогда не отсутствует, хотя и носит тем менее выраженный характер, чем более понятным оказывается словесное высказывание» (Балли 1955: 39).
Прагматические маркеры сравнительно недавно обратили на себя внимание лингвистов, однако именно эти единицы являются яркой чертой естественной спонтанной речи. Исследователи анализируют ПМ через сопоставление их с полнозначными, «обычными», словами. В этом со- и противопоставлении обнаруживается специфика прагматикализованных единиц: лексическое и грамматическое значения ослабевают, уступая место прагматическому значению, т. е. функции. Если этот аспект многосторонне изучен лингвистами, то имеющееся описание просодического оформления прагматических маркеров нельзя назвать всеобъемлющим, в то время как именно в звучащей, «живой», коммуникации эти средства языка зачастую оказываются решающими. Предполагается, что в этом состоят актуальность и научная новизна настоящего исследования.
Теоретическая значимость исследования заключается в продолжении описания прагматических маркеров - весьма частотных и ценных единиц русской устной речи. Подтверждение гипотезы исследования, по сути, даст исследователям еще одно основание для сопоставления ПМ с полнозначными словами, разных функций ПМ, позволит углубить понимание их различий, а ее опровержение заставит вернуться к исходным положениям, переосмыслить их или продолжить поиск особенностей ПМ на других уровнях.
Практическая ценность исследования видится в следующем: изучение просодических признаков ПМ может быть полезно и при решении многих прикладных лингвистических задач. Например, учет дифференцирующих просодических признаков ПМ, если такие действительно удастся обнаружить, может скорректировать ручное аннотирование корпусного материала и разрешить многие трудные вопросы лингвистической интерпретации. Результаты исследования могут быть применены не только при разметке корпусов, но и в решении задач автоматического анализа и синтеза речи, в преподавании русского языка как иностранного, в практике перевода (в том числе синхронного) и пр.
Основные методы, использованные в работе:
• слуховой;
• инструментальный;
• квантитативный (метод простых количественных подсчетов);
• статистический;
• описательный (контекстный анализ);
• сопоставительный;
• экспериментальный (проведение перцептивного эксперимента).
Структура работы отражает ее содержание и включает в себя следующие разделы:
1) введение;
2) теоретическая глава;
3) исследовательская глава;
4) заключение;
5) список использованных сокращений;
6) список использованной литературы;
7) список использованных словарей и иных ресурсов.
В первой главе работы рассматриваются различные хезитационные явления, встречающиеся в спонтанной устной речи, и их возможные классификации. Дается определение двум понятиям: прагматикализация и прагматический маркер. Раскрываются основные отличия прагматических маркеров от полнозначных слов и от дискурсивных маркеров, а также определяется связь некоторых функциональных разновидностей ПМ с хезитационными явлениями. Особое внимание уделяется трем исследуемым единицам - значит, в общем и в принципе. Описываются их словарные значения и специфические для устного дискурса функции. Далее приводятся некоторые наблюдения над собственно просодическими особенностями прагматических маркеров: как в отечественных, так и в некоторых зарубежных исследованиях.
Во второй главе описываются материал и методика исследования, а также последовательно излагаются те особенности функционирования и реализации единиц значит, в общем/в общем-то и в принципе, которые удалось обнаружить на материале пользовательского подкорпуса.
Апробация работы: основные положения и результаты настоящего исследования были обсуждены в ряде докладов и сообщений на научных конференциях разного ранга:
• Четвертая студенческая конференция филологов и лингвистов (Санкт- Петербург, октябрь 2020 г);
• XXIII и XXIV Открытые конференции студентов-филологов (Санкт- Петербург, октябрь 2020 г., апрель 2021 г.);
• Международная конференция молодых филологов (Тарту (Эстония), апрель 2021 г.);
• Девятый междисциплинарный семинар «Анализ разговорной русской речи» (АР3-2021) (Санкт-Петербург, июнь 2021 г.);
• 27-я Международная конференция по компьютерной лингвистике и интеллектуальным технологиям «Диалог», студенческая сессия (Москва, июнь 2021 г.) (ожидает рецензирования).
Результаты работы отражены в следующих публикациях автора:
1) Как понять, что значит «значит»? - О просодических свойствах маркера значит в русской спонтанной речи // Материалы XXIV Открытой конференции студентов-филологов. Санкт-Петербург, 16-17 октября 2021 года [Электронный ресурс] - СПб., 2020 - С. 24;
2) Двое из ларца, одинаковых с лица - о просодических свойствах прагматических маркеров в принципе и в общем // Материалы Четвертой студенческой конференции филологов и лингвистов. Санкт-Петербург, 19-24 апреля 2021 года [Электронный ресурс].
3) Прагматические маркеры русской повседневной речи: количественные данные // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии. По материалам ежегодной Международной конференции Диалог 2021 / Гл. ред. В. П. Селегей. - М.: РГГУ, 2021. - В печати (в соавторстве с: Н. В. Богданова-Бегларян, О. В. Блинова, Т. Ю. Шерстинова, Е. В. Трощенкова, Д. А. Горбунова, К. Д. Зайдес, Т. И. Попова);
4) Мультимедийные средства как дополнительный способ установления статуса речевых единиц // Анализ разговорной русской речи (АР3-2021). Труды девятого междисциплинарного семинара / Науч. ред. Д. А. Кочаров, П. А. Скрелин. - СПб.: Политехника-принт, 2021. - В печати (в соавторстве с: Н. В. Богданова-Бегларян, Е. Я. Шклярук).
Настоящее исследование было посвящено анализу особенностей (функциональных, позиционных, просодических, перцептивных) единиц значит, в общем/в общем-то и в принципе в русской устной речи.
Источником материала для исследования послужил корпус звучащей монологической речи «Сбалансированная аннотированная текстотека», а именно 195 монологов информантов-юристов (объем подкорпуса составил (~39 тыс. токенов).
На первом этапе исследования был проведен обзор научной литературы о хезитационных явлениях, прагматических маркерах и их просодических признаках. Кроме того, с опорой на словари и грамматики было составлено представление о значениях и функциях исследуемых единиц в устной русской речи.
В ходе подготовки к исследованию все имеющиеся в пользовательском подкорпусе контексты с анализируемыми единицами были специально подготовлены к работе в программе профессионального фонетического анализа Praat. Далее для каждой единицы, начиная со значит и заканчивая формой в принципе, последовательно был определен ее статус в конкретном контексте, выделены и обработаны просодические признаки (длительность, паузация, движение тона, интенсивность), на основе интерпретации которых сформулированы некоторые закономерности для каждой функции. Исследование не ограничено описанием признаков одной хезитационной функции, ведь осознание значимых различий возможно через сопоставление признаков разных функций. Таким образом, другие функции изучаемых единиц описаны, но воспринимаются как «фон», на котором проступает специфика собственно хезитационной функции. В исследовании не только обнаруженные тенденции, но и трудные, проблемные, случаи для разных функциональных типов всех трех единиц иллюстрируются множеством примеров. Для проверки исследовательских наблюдений о признаках разных функций единицы значит был проведен перцептивный эксперимент, методика и результаты которого тоже описаны.
Многоаспектный анализ особенностей единиц значит, в общем / в общем-то и в принципе в русской устной речи позволил сделать следующие наблюдения и выводы:
• исследуемые единицы обладают разной степенью прагматикализованности;
• дифференцирующими при выделении функций исследуемых единиц являются признаки длительности и паузации, именно они под влиянием хезитации оказываются наиболее изменчивыми и перцептивно значимыми (как показал эксперимент для единицы значит);
• единицы в общем/в общем-то и в принципе находятся на этапе перехода на коммуникативно-прагматический уровень, что создает проблему четкого разграничения разных типов (ДМ vs ПМ) функционирования этих единиц, однако просодия если не всегда может дифференцировать статус единиц, то, объединяясь с другими средствами языка, помогает отличить такие переходные случаи от более однозначных;
• полифункциональные ПМ имеют просодические отличия от монофункциональных, что выражается, в частности, в переносе просодических признаков хезитации на маркеры (как прагматические, так и дискурсивные), выполняющие другую функцию в контексте.
К перспективам настоящего исследования можно отнести, во-первых, расширение материала пользовательского подкорпуса; во-вторых, исследование дифференцирующих признаков других маркеров и других функций; в-третьих, использование, в русле исследований мультимодальной лингвистики1, визуального информационного канала и поиск дифференцирующих признаков ПМ на уровне жестикуляции.
1. Александрова О. А. Речекоммуникативный статус паузы колебания: дис. ... канд. филол. наук. - Великий Новгород, 2004. - 208 с.
2. Александрова О. А., Иваницкий В. В. Пауза колебания - комплексный феномен современной коммуникации // Вестник Новгородского гос. ун-та. - 2003, № 25. - С. 95-101.
3. Антипова А. М. Просодия // Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 401-402.
4. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с 3-го фр. изд. Е. В. и Т. В. Вентцель; Ред., вступ. статья [с. 3-19] и примеч. Р. А. Будагова. - М.: Изд-во иностранной литературы, 1955. - 416 с.
5. Баранов А. Н., Плунгян В. А., Рахилина Е. В. Путеводитель по дискурсивным словам русского языка. - М.: Помовский и партнеры, 1993. - 207 с.
6. Белицкая А. А. О роли хезитационных пауз в спонтанной речи // Филология и литературоведение. - 2014, № 2 [Электронный ресурс]. - URL: http://philology.snauka.ru/2014/02/697 (дата обращения - 18.03.2021).
7. Богданова Н. В., Асиновский А. С., РусаковаМ. В, Рыко А. И., Степанова С. Б., Шерстинова Т. Ю. Звуковой корпус как способ мониторинга и фиксации разных форм естественного языка. // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной международной конференции «Диалог». Вып. 8 (15) / Гл. ред. А. Е. Кибрик. - М.: Изд-во РГГУ, 2009. - С. 38-44.
8. Богданова-Бегларян Н. В. Кто ищет - всегда ли найдет? (о поисковой функции вербальных хезитативов в русской спонтанной речи) // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: По материалам ежегодной Международной конференции «Диалог». Вып. 12 (19) / Гл. ред. В. П. Селегей. - М.: РГГУ, 2013. - С. 125-137.
9. Богданова-Бегларян Н. В. Прагматемы в устной повседневной речи: определение понятие и общая типология // Вестник Пермского ун-та. Российская и зарубежная филология. - 2014, № 3 (27). - С. 7-20.
10. Богданова-Бегларян Н. В. Об одной из проблем современной коллоквиалистики (в поисках терминов для новых единиц) // Языковые категории и единицы: синтагматический аспект. Материалы XIII Международной научной конференции, посвященной 90-летию проф. А. Б. Копелиовича и 100-летию педагогического образования во Владимирской области (г. Владимир, 24-26 сентября 2019 года). - Владимир: Транзит-ИКС, 2019а. - С. 86-90.
11. Богданова-Бегларян Н. В. Грамматические «атавизмы» прагматических маркеров русской устной речи // Русская грамматика: структурная организация языка и процессы языкового функционирования / Под ред. О. И. Глазуновой и К. А. Роговой. - М.: ЛЕНАНД, 20196. - С. 436-446.
12. Богданова-Бегларян Н. В. Конъюнкционализация как активный процесс русской устной речи // Международный симпозиум «Русская грамматика 5.0: система - узус - языковое варьирование», 19-21 сентября 2021 года, Университет Потсдама, Германия. - Потсдам, 2021. - В печати.
13. Богданова-Бегларян Н. В., Шерстинова Т. Ю., Блинова О. В., Мартыненко Г. Я. Корпус «Один речевой день» в исследованиях социолингвистической вариативности русской разговорной речи // Анализ разговорной русской речи (АР3-2017): Труды седьмого междисциплинарного семинара / Науч. ред. Д. А. Кочаров, П. А. Скрелин. - СПб.: Политехника-принт, 2017а. - С. 14-20.
14. Богданова-Бегларян Н. В., Шерстинова Т. Ю., Зайдес К. Д. Корпус «Сбалансированная Аннотированная Текстотека»: методика многоуровневого анализа русской монологической речи // Анализ разговорной русской речи (АР3-2017): Труды седьмого междисциплинарного семинара / Науч. ред. Д. А. Кочаров, П. А. Скрелин. - СПб.: Политехника-принт, 2017б. - С. 8-13.
15. Богданова-Бегларян Н. В., Блинова О. В., Зайдес К. Д., Шерстинова Т. Ю. Корпус «Сбалансированная аннотированная текстотека» (САТ): изучение специфики русской монологической речи // Труды Ин-та русского языка им. В. В. Виноградова. Вып. 21. Национальный корпус русского языка: исследования и разработки / Гл. ред. А. М. Молдован. Отв. ред. выпуска В. А. Плунгян. - М., 2019а. - С. 111-126.
...