Идейно-философские смыслы белого, черного и красного цветов в культуре Китая
|
ОГЛАВЛЕНИЕ 2
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Восприятие цвета, его обозначение в языке и цветовая символика: теоретические подходы и интерпретации 8
1.1 Восприятие цвета и психология 8
1.2. Психолингвистические исследования терминов цвета 19-20 вв .... 11
1.3. Основные современные теории развития терминов цвета 17
Глава 2. Базовые колористические термины: белый, черный, красный 24
2.1. Цветовой дуализм: светлое и темное, белое и черное 27
2.2. Красный цвет в культуре Китая 37
Глава 3. Семантика литературной цветовой символики (на материале «Чуских строф» и «Каталога гор и морей») 48
3.1. «Чуские строфы»: семантический анализ «цветовой триады» 49
3.2. Цветовая образность в «Каталоге гор и морей» 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 71
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Развитие терминов цвета (согласно «универсальным» теориям и применительно к китайскому языку) 82
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Колористические термины в «Чуских строфах» 85
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Колористические термины в «Каталоге гор и морей» 86
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Политические плакаты
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. Восприятие цвета, его обозначение в языке и цветовая символика: теоретические подходы и интерпретации 8
1.1 Восприятие цвета и психология 8
1.2. Психолингвистические исследования терминов цвета 19-20 вв .... 11
1.3. Основные современные теории развития терминов цвета 17
Глава 2. Базовые колористические термины: белый, черный, красный 24
2.1. Цветовой дуализм: светлое и темное, белое и черное 27
2.2. Красный цвет в культуре Китая 37
Глава 3. Семантика литературной цветовой символики (на материале «Чуских строф» и «Каталога гор и морей») 48
3.1. «Чуские строфы»: семантический анализ «цветовой триады» 49
3.2. Цветовая образность в «Каталоге гор и морей» 61
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 69
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 71
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. Развитие терминов цвета (согласно «универсальным» теориям и применительно к китайскому языку) 82
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Колористические термины в «Чуских строфах» 85
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Колористические термины в «Каталоге гор и морей» 86
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Политические плакаты
Обоснование темы исследования. Представленная выпускная квалификационная работа посвящена истории развития идейно-философских смыслов и символики категорий белого, черного и красного цветов в культуре Древнего и современного Китая.
Непрерывность переходящих друг в друга цветов, существующая в природе, представлена в культуре серией отдельных категорий языка, имеющих значение в каждой конкретной общности или даже конкретном человеческом сознании. Практически за любой цветовой категорией следует шлейф из смыслов, накапливающихся на протяжении столетий, и так или иначе влияющих на наше мироощущение. В языке эти смыслы трансформируются в символы, и именно поэтому мы можем говорить о так называемой символике цвета, пусть даже этот цвет не будет иметь особой формы, которая была бы выражена в искусстве живописи или геральдики.
Таким образом, изучение цвета в языковом, социальном, художественном контексте является насущно необходимым условием для понимания региональных культурных традиций. Для китайской культуры и для Восточной Азии в целом цвет играл и играет до сих пор большое значение: он тесно связан с философией, космологией и религией, с политикой, социальным статусом и, конечно, с искусством.
Актуальность темы работы обусловлена спецификой осмысления и восприятия цвета в китайской культуре, заключающейся в неразрывной связи многих религиозно-философских и социальных явлений с цветовой классификацией. Изучение цветового символизма и связанных с ним феноменов может служить хорошим подспорьем во многих синологических исследованиях, выступая «ключом» к пониманию различных аспектов жизни китайского общества в культурно-исторической парадигме. Научная новизна выпускной квалификационной работы заключается в том, что в представленном сочинении предпринимается первая в отечественной синологии попытка комплексного изучения и реконструкции идейно-философских значений «цветовой триады» в китайском языке и китайской культуре, а также впервые проводится полный анализ на предмет цветовых маркеров таких литературных памятников как «Чуские строфы» и «Каталог гор и морей».
Разработанность темы исследования. Вопросы изучения восприятия цвета и смысла, закладываемого в те или иные цветовые термины, затрагивали многие западные мыслители, теории большинства которых представлены в первой главе предложенной выпускной квалификационной работы: И.В. Гёте, У.Э. Гладстон, Л. Гейгер, Г. Магнус, У. Риверс, Б. Брендон, П. Кей, А. Вежбицкая и др. Область изучения истории цвета представлена в первую очередь М. Пастуро, а исследования истории цветовых лексем и символики конкретно китайского языка отмечены именами М.Е. Кравцовой, В.А. Богушевской, У Цзяншэ ^Ж^, Ван Тао7, Вэй У и др. Некоторые отдельные аспекты культурного понимания цвета рассматриваются также в различных сборниках: «Thinking Colours: Perception, Translation and Representation», «Color in Ancient and Medieval East Asia», «The Debate about Colour Naming in 19th Century». Помимо всего прочего, общие сведения о понимании цветовых категорий представлены в справочно-энциклопедической литературе и монографиях, посвященных истории, культуре и искусству Китая.
Целью работы является выявление идейно-философских смыслов и символических значений категорий белого, черного и красного цветов в культуре Китая. Заявленная цель конкретизирована в следующих задачах:
_ произвести анализ актуальных теорий восприятия цвета и подходов к изучению цветовых терминов, а также возможных трактовок касательно китайской культуры и китайского языка;
_ определить основные лексемы, обозначающие термины белой, черной и красной категорий цвета в китайском языке;
_ проследить тенденции в изменениях употребления «цветовой триады» на протяжении истории становления китайской цивилизации;
_ выделить семиотические функции терминов белого, черного и красного цвета в китайской культуре и особенности их восприятия и трактовки в традиции и современности.
Объектом исследования выступают различные культурные реалии, философские доктрины, артефакты и литературные произведения; предметом исследования — смыслы «цветовой триады» в китайской культуре.
Источниковая база исследования. При проведении исследования использовались следующие основные группы источников: во-первых, работы европейских и китайских ученых в области эволюции базовых терминов цвета и их символики, в первую очередь работы У Цзяншэ, Вэй У, Ван Тао; во- вторых, критические и апологетичные работы психолингвистического направления, разбирающие различные точки зрения на проблему восприятия и передачи концепта цвета у различных мыслителей; в-третьих, обобщающие энциклопедические издания, словари и отдельные монографии по истории и культуре Китая; в-четвертых, литературные источники на языке оригинала («Чуские строфы» и «Канон гор и морей»), а также комментированные издания и переводы на русский язык.
Хронологические рамки исследования охватывают историю китайской цивилизации с древнейших времен и до настоящего времени, что продиктовано логикой, целью и задачами представленной выпускной квалификационной работы. Большое внимание уделено историческим эпохам, относящемся к Древнему Китаю: эпоха Шан-Инь (^^ XVII-XI вв. до н. э.), эпоха Чжоу, подразделяемая на Западную (ЖЖ XI-VIII вв. до н. э.) и Восточную (ЖЖ VIII-III вв. до н.э.) Чжоу; вторая из которых состоит из периодов Вёсен и осеней (^^ VIII-V вв. до н. э.) и Борющихся царств (^S V-III вв. до н. э.). А также империи Цинь (^ 221-207 гг. до н. э.) и Хань (^ 206 г. до н. э. — 220 г. н. э.).
Теоретической базой исследования являются в первую очередь культурно-антропологический подход к пониманию развития цветовых терминов, чаще всего называемый «теорией Берлина—Кея», и концепция «семантических примитивов», разработанная А.Вежбицкой, которые находятся в русле психолингвистического изучения цвета. В ходе написания работы также использовались системный, структурно-функциональный и герменевтический методы, позволившие рассматривать культуру Китая как некую целостную систему, в которой функционируют концепции цвета, представляющие собой знаково-символические элементы.
Основные пункты новизны исследования:
~ впервые в отечественной синологии произведена попытка комплексного исследования символики базовой тройки цветов начиная с древности и до сегодняшнего дня;
- впервые был произведен полный семантический анализ
колористических терминов в трактате «Каталог гор и морей»;
- проведен сопоставительный анализ цветовых маркеров в произведениях «Чуских строф» и «Каталога гор и морей»;
- дополнена доказательная база теории семантических примитивов в контексте ее применения в области цветовых терминов китайского языка, а также выведены некоторые критические замечания.
Структура работы. В соответствии с заявленными целью и задачами исследования, работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка литературы и Приложения.
В первой главе рассматриваются основные актуальные подходы к изучению восприятия цвета и связанные с ним концепции развития цветовых терминов в исторической перспективе и современности как в европейской науке, так и применительно к китайской культуре и языку.
Во второй главе обосновывается выбор подлежащих дальнейшему анализу цветовых обозначений и дается подробный разбор терминов «белого», «черного» и «красного» хроматических рядов.
Третья глава посвящена семантическому анализу терминов цвета двух древнекитайских литературных памятников, оказавших большое влияние на дальнейшее осмысление некоторых мифологических, религиозных и поэтических предметов, персонажей и феноменов в том числе в контексте цветовой образности.
Список литературы включает в себя 86 публикаций (оригинальные источники, энциклопедии, статьи, монографии), из них 45 на русском языке, 29 на английском языке и 12 на китайском языке.
В Приложениях представлены таблицы, иллюстрирующие различные теории развития терминов цвета, оригинальные авторские таблицы и диаграммы со сведениями о количестве и частотности упоминаний цветообозначений в своде «Чуские строфы» и трактате «Каталог гор и морей», а также иллюстративные материалы.
Непрерывность переходящих друг в друга цветов, существующая в природе, представлена в культуре серией отдельных категорий языка, имеющих значение в каждой конкретной общности или даже конкретном человеческом сознании. Практически за любой цветовой категорией следует шлейф из смыслов, накапливающихся на протяжении столетий, и так или иначе влияющих на наше мироощущение. В языке эти смыслы трансформируются в символы, и именно поэтому мы можем говорить о так называемой символике цвета, пусть даже этот цвет не будет иметь особой формы, которая была бы выражена в искусстве живописи или геральдики.
Таким образом, изучение цвета в языковом, социальном, художественном контексте является насущно необходимым условием для понимания региональных культурных традиций. Для китайской культуры и для Восточной Азии в целом цвет играл и играет до сих пор большое значение: он тесно связан с философией, космологией и религией, с политикой, социальным статусом и, конечно, с искусством.
Актуальность темы работы обусловлена спецификой осмысления и восприятия цвета в китайской культуре, заключающейся в неразрывной связи многих религиозно-философских и социальных явлений с цветовой классификацией. Изучение цветового символизма и связанных с ним феноменов может служить хорошим подспорьем во многих синологических исследованиях, выступая «ключом» к пониманию различных аспектов жизни китайского общества в культурно-исторической парадигме. Научная новизна выпускной квалификационной работы заключается в том, что в представленном сочинении предпринимается первая в отечественной синологии попытка комплексного изучения и реконструкции идейно-философских значений «цветовой триады» в китайском языке и китайской культуре, а также впервые проводится полный анализ на предмет цветовых маркеров таких литературных памятников как «Чуские строфы» и «Каталог гор и морей».
Разработанность темы исследования. Вопросы изучения восприятия цвета и смысла, закладываемого в те или иные цветовые термины, затрагивали многие западные мыслители, теории большинства которых представлены в первой главе предложенной выпускной квалификационной работы: И.В. Гёте, У.Э. Гладстон, Л. Гейгер, Г. Магнус, У. Риверс, Б. Брендон, П. Кей, А. Вежбицкая и др. Область изучения истории цвета представлена в первую очередь М. Пастуро, а исследования истории цветовых лексем и символики конкретно китайского языка отмечены именами М.Е. Кравцовой, В.А. Богушевской, У Цзяншэ ^Ж^, Ван Тао7, Вэй У и др. Некоторые отдельные аспекты культурного понимания цвета рассматриваются также в различных сборниках: «Thinking Colours: Perception, Translation and Representation», «Color in Ancient and Medieval East Asia», «The Debate about Colour Naming in 19th Century». Помимо всего прочего, общие сведения о понимании цветовых категорий представлены в справочно-энциклопедической литературе и монографиях, посвященных истории, культуре и искусству Китая.
Целью работы является выявление идейно-философских смыслов и символических значений категорий белого, черного и красного цветов в культуре Китая. Заявленная цель конкретизирована в следующих задачах:
_ произвести анализ актуальных теорий восприятия цвета и подходов к изучению цветовых терминов, а также возможных трактовок касательно китайской культуры и китайского языка;
_ определить основные лексемы, обозначающие термины белой, черной и красной категорий цвета в китайском языке;
_ проследить тенденции в изменениях употребления «цветовой триады» на протяжении истории становления китайской цивилизации;
_ выделить семиотические функции терминов белого, черного и красного цвета в китайской культуре и особенности их восприятия и трактовки в традиции и современности.
Объектом исследования выступают различные культурные реалии, философские доктрины, артефакты и литературные произведения; предметом исследования — смыслы «цветовой триады» в китайской культуре.
Источниковая база исследования. При проведении исследования использовались следующие основные группы источников: во-первых, работы европейских и китайских ученых в области эволюции базовых терминов цвета и их символики, в первую очередь работы У Цзяншэ, Вэй У, Ван Тао; во- вторых, критические и апологетичные работы психолингвистического направления, разбирающие различные точки зрения на проблему восприятия и передачи концепта цвета у различных мыслителей; в-третьих, обобщающие энциклопедические издания, словари и отдельные монографии по истории и культуре Китая; в-четвертых, литературные источники на языке оригинала («Чуские строфы» и «Канон гор и морей»), а также комментированные издания и переводы на русский язык.
Хронологические рамки исследования охватывают историю китайской цивилизации с древнейших времен и до настоящего времени, что продиктовано логикой, целью и задачами представленной выпускной квалификационной работы. Большое внимание уделено историческим эпохам, относящемся к Древнему Китаю: эпоха Шан-Инь (^^ XVII-XI вв. до н. э.), эпоха Чжоу, подразделяемая на Западную (ЖЖ XI-VIII вв. до н. э.) и Восточную (ЖЖ VIII-III вв. до н.э.) Чжоу; вторая из которых состоит из периодов Вёсен и осеней (^^ VIII-V вв. до н. э.) и Борющихся царств (^S V-III вв. до н. э.). А также империи Цинь (^ 221-207 гг. до н. э.) и Хань (^ 206 г. до н. э. — 220 г. н. э.).
Теоретической базой исследования являются в первую очередь культурно-антропологический подход к пониманию развития цветовых терминов, чаще всего называемый «теорией Берлина—Кея», и концепция «семантических примитивов», разработанная А.Вежбицкой, которые находятся в русле психолингвистического изучения цвета. В ходе написания работы также использовались системный, структурно-функциональный и герменевтический методы, позволившие рассматривать культуру Китая как некую целостную систему, в которой функционируют концепции цвета, представляющие собой знаково-символические элементы.
Основные пункты новизны исследования:
~ впервые в отечественной синологии произведена попытка комплексного исследования символики базовой тройки цветов начиная с древности и до сегодняшнего дня;
- впервые был произведен полный семантический анализ
колористических терминов в трактате «Каталог гор и морей»;
- проведен сопоставительный анализ цветовых маркеров в произведениях «Чуских строф» и «Каталога гор и морей»;
- дополнена доказательная база теории семантических примитивов в контексте ее применения в области цветовых терминов китайского языка, а также выведены некоторые критические замечания.
Структура работы. В соответствии с заявленными целью и задачами исследования, работа состоит из Введения, трех глав, Заключения, Списка литературы и Приложения.
В первой главе рассматриваются основные актуальные подходы к изучению восприятия цвета и связанные с ним концепции развития цветовых терминов в исторической перспективе и современности как в европейской науке, так и применительно к китайской культуре и языку.
Во второй главе обосновывается выбор подлежащих дальнейшему анализу цветовых обозначений и дается подробный разбор терминов «белого», «черного» и «красного» хроматических рядов.
Третья глава посвящена семантическому анализу терминов цвета двух древнекитайских литературных памятников, оказавших большое влияние на дальнейшее осмысление некоторых мифологических, религиозных и поэтических предметов, персонажей и феноменов в том числе в контексте цветовой образности.
Список литературы включает в себя 86 публикаций (оригинальные источники, энциклопедии, статьи, монографии), из них 45 на русском языке, 29 на английском языке и 12 на китайском языке.
В Приложениях представлены таблицы, иллюстрирующие различные теории развития терминов цвета, оригинальные авторские таблицы и диаграммы со сведениями о количестве и частотности упоминаний цветообозначений в своде «Чуские строфы» и трактате «Каталог гор и морей», а также иллюстративные материалы.
Многообразие символических значений цвета в традиционной и современной китайской культуре обусловлено его особым статусом как одного из классификаторов, оказывающих влияние на понимание законов мироздания и восприятие отдельных феноменов в контексте общей пятичленной структуры (у син).
Для каждого из рассмотренных в представленной выпускной квалификационной работе трех концептов цвета мы выделяем несколько основных терминов, отвечающих за фиксацию обозначения определенного оттенка в китайском языке. Основополагающее место среди «белых» цветообозначений занимает бай, не теряющий своей актуальности с древности и до наших времен. «Черная» гамма, наоборот, представлена сменяющимся на протяжении веков рядом терминов — от «таинственных» сюань и ю до «угольного» хэй. «Красный» хроматический ряд весьма разнообразен: «чистый красный» чи, играющий большое значение в культуре Древнего и Классического Китая постепенно сменяется современным хун, который вбирает в себя положительную символику остальных терминов красного цвета, в том числе «киноварного» дань, связанного с даосской традицией и «багряного» чжу, зачастую отвечающего за статус «красивого красного», сходного с пониманием красного цвета в русском языке.
Вся тройка цветов маркирует как мифологическую и религиозно-обрядовую образность, так и социальный статус, играя роль универсальных классификаторов всех вещей и происходящих событий. Нами было выявлено, что не все термины цвета вписываются в универсалистскую теорию семантических примитивов, и предложены альтернативные варианты трактовки этих примитивов касательно специфики конкретно китайского языка. В частности, на основе анализа этимологии и периферийных значений категорий «черного» цвета, а также согласно исследованиям в области теории последовательного возникновения базовых колористических терминов, мы предлагаем семантическим примитивом «темного» сюань считать темноту горной пещеры, однако не отрицаем, что связь с ночным периодом суток имеет место быть.
В нашей работе также отмечается, что, следуя тенденции частичной европеизации китайского общества и культуры, значения белого и черного цвета применительно к материальной культуре и повседневности имеют склонность к постепенной потере своей самобытности, однако красный цвет все еще остаётся на первых ролях, оправдывая свои многочисленные положительные коннотации.
Для каждого из рассмотренных в представленной выпускной квалификационной работе трех концептов цвета мы выделяем несколько основных терминов, отвечающих за фиксацию обозначения определенного оттенка в китайском языке. Основополагающее место среди «белых» цветообозначений занимает бай, не теряющий своей актуальности с древности и до наших времен. «Черная» гамма, наоборот, представлена сменяющимся на протяжении веков рядом терминов — от «таинственных» сюань и ю до «угольного» хэй. «Красный» хроматический ряд весьма разнообразен: «чистый красный» чи, играющий большое значение в культуре Древнего и Классического Китая постепенно сменяется современным хун, который вбирает в себя положительную символику остальных терминов красного цвета, в том числе «киноварного» дань, связанного с даосской традицией и «багряного» чжу, зачастую отвечающего за статус «красивого красного», сходного с пониманием красного цвета в русском языке.
Вся тройка цветов маркирует как мифологическую и религиозно-обрядовую образность, так и социальный статус, играя роль универсальных классификаторов всех вещей и происходящих событий. Нами было выявлено, что не все термины цвета вписываются в универсалистскую теорию семантических примитивов, и предложены альтернативные варианты трактовки этих примитивов касательно специфики конкретно китайского языка. В частности, на основе анализа этимологии и периферийных значений категорий «черного» цвета, а также согласно исследованиям в области теории последовательного возникновения базовых колористических терминов, мы предлагаем семантическим примитивом «темного» сюань считать темноту горной пещеры, однако не отрицаем, что связь с ночным периодом суток имеет место быть.
В нашей работе также отмечается, что, следуя тенденции частичной европеизации китайского общества и культуры, значения белого и черного цвета применительно к материальной культуре и повседневности имеют склонность к постепенной потере своей самобытности, однако красный цвет все еще остаётся на первых ролях, оправдывая свои многочисленные положительные коннотации.



