Механизмы обработки поликодового текста изучающими русский язык как иностранный
|
Аннотация.....................................................................................4
Введение.......................................................................................6
Глава 1. Поликодовый текст как психолингвистический феномен...............9
1.1 Понятие поликодового текста.............................................9
1.1.2. Проблема разграничения терминов..............................12
1.2 Структура поликодового текста..........................................14
1.3 Классификация поликодовых текстов..................................17
1.3.1 Типология вербально-невербальных отношений в
поликодовых текстах......................................................................17
1.3.2 Жанры поликодовых текстов.....................................20
1.4 Инфографика как поликодовый текст..................................22
1.4.1 Типы инфографики..................................................23
1.5 Механизмы обработки и модели восприятия поликодовых текстов
в психолингвистике........................................................................25
1.6 Методы оценки уровня понимания и осмысления текста..........31
1.6.1 Онлайн-методики (саморегуляция чтения, регистрация
движений глаз)..............................................................................32
1.6.2 Оффлайн-методики (вопросно-ответная, пересказ, методика
набора ключевых слов, методика лакунарных текстов, субъективная
оценка).......................................................................................33
1.6.3 Формулы читабельности текста..................................36
1.7 Факторы, влияющие на успешность восприятия текста............38
1.8 Ведущая перцептивная модальность реципиента.....................38
1.8.1 Понятие перцептивной модальности.............................38
1.8.2 Способы определения перцептивной модальности...........39
1.9 Использование поликодовых текстов при обучении русскому как
иностранному (РКИ).......................................................................40
Выводы по Главе 1..................................................................43
Глава 2. Экспериментальное исследование механизмов обработки разных
типов текстов................................................................................45
2.1 Цель эксперимента.............................................................45
2.2 Принцип отбора стимульного материала..................................45
2.3 Процедура проведения эксперимента......................................47
2.4 Участники исследования......................................................48
2.5 Результаты исследования.....................................................49
2.5.1 Анализ данных, полученных с помощью вопросно-ответной
методики.....................................................................................49
2.5.2 Анализ данных, полученных с помощью методики
лакунарных текстов........................................................................55
2.5.3 Анализ успешности понимания стимульных текстов с
помощью методики набора ключевых слов..........................................60
2.6 Оценка субъективной сложности текстов.................................61
Выводы по Главе 2..................................................................63
Заключение..........................................................................63
Литература...........................................................................66
Приложения.........................................................................72
Введение.......................................................................................6
Глава 1. Поликодовый текст как психолингвистический феномен...............9
1.1 Понятие поликодового текста.............................................9
1.1.2. Проблема разграничения терминов..............................12
1.2 Структура поликодового текста..........................................14
1.3 Классификация поликодовых текстов..................................17
1.3.1 Типология вербально-невербальных отношений в
поликодовых текстах......................................................................17
1.3.2 Жанры поликодовых текстов.....................................20
1.4 Инфографика как поликодовый текст..................................22
1.4.1 Типы инфографики..................................................23
1.5 Механизмы обработки и модели восприятия поликодовых текстов
в психолингвистике........................................................................25
1.6 Методы оценки уровня понимания и осмысления текста..........31
1.6.1 Онлайн-методики (саморегуляция чтения, регистрация
движений глаз)..............................................................................32
1.6.2 Оффлайн-методики (вопросно-ответная, пересказ, методика
набора ключевых слов, методика лакунарных текстов, субъективная
оценка).......................................................................................33
1.6.3 Формулы читабельности текста..................................36
1.7 Факторы, влияющие на успешность восприятия текста............38
1.8 Ведущая перцептивная модальность реципиента.....................38
1.8.1 Понятие перцептивной модальности.............................38
1.8.2 Способы определения перцептивной модальности...........39
1.9 Использование поликодовых текстов при обучении русскому как
иностранному (РКИ).......................................................................40
Выводы по Главе 1..................................................................43
Глава 2. Экспериментальное исследование механизмов обработки разных
типов текстов................................................................................45
2.1 Цель эксперимента.............................................................45
2.2 Принцип отбора стимульного материала..................................45
2.3 Процедура проведения эксперимента......................................47
2.4 Участники исследования......................................................48
2.5 Результаты исследования.....................................................49
2.5.1 Анализ данных, полученных с помощью вопросно-ответной
методики.....................................................................................49
2.5.2 Анализ данных, полученных с помощью методики
лакунарных текстов........................................................................55
2.5.3 Анализ успешности понимания стимульных текстов с
помощью методики набора ключевых слов..........................................60
2.6 Оценка субъективной сложности текстов.................................61
Выводы по Главе 2..................................................................63
Заключение..........................................................................63
Литература...........................................................................66
Приложения.........................................................................72
В настоящее время в нашу жизнь очень плотно вошли тексты, которые
сочетают в себе элементы разных знаковых систем. Роль невербальных
средств коммуникации стремительно растет и происходит переоценка
функций вербального и невербального компонента в тексте. Иногда
изображение обрабатывается и воспринимается намного эффективнее, чем
вербальная часть, данная работа будет посвящена изучению механизмов
обработки вербальной и невербальной информации, а именно проблеме
прочтения поликодового текста.
Во многих семиотически неоднородных текстах используются языковые
средства, характерные для разговорного стиля речи; содержащаяся
информация эмоционально окрашена, благодаря чему она легче усваивается.
Справедливо отмечает И. А. Гончар, «поиск способов оптимальной
подачи информации в последнее время привел к своего рода взрыву
визуальных практик, в которых визуальный образ доминирует над
вербализованными способами передачи информации» [Гончар 2015: 62].
Актуальность исследования обусловлена тем, что в настоящее время
наблюдается тенденция к использованию невербальной информации.
Поликодовые тексты стали неотъемлемой частью нашей жизни, но тем не
менее механизмы процессов восприятия и понимания таких текстов
изучающими русский язык как иностранный остаются малоизученными.
В ходе работы над диссертацией проверяется экспериментальная
гипотеза: полимодальный текст – текст, который сочетает в себе визуальный,
вербальный и аудиальный компоненты – более эффективен по сравнению с
классическим вербальным текстом при восприятии и анализе информации.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые с
помощью психолингвистических методов анализа проверяется успешность
восприятия четырех разных форматов текста носителями русского языка и
изучающими русский язык как иностранный.
Объектом данного исследования являются тексты разных типов
(письменный текст, инфографика, полимодальный текст, аудиотекст).
Предметом - процессы восприятия и понимания текстов носителями
русского языка и респондентами, изучающими русский язык как иностранный.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно
вносит вклад в изучение процессов восприятия письменной и устной речи, и
определение роли вербальных и невербальных компонентов в этом процессе,
а также предоставляет материал, потенциально применимый в дальнейшем
изучении речевой деятельности человека.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что сделанные
выводы могут быть учтены в разработке учебных материалов для курсов по
русскому языку как иностранному.
Цель работы состоит в исследовании механизмов обработки и
понимания поликодовых текстов разных форматов носителями и не-
носителями русского языка.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) обзор теоретических основ изучения поликодовых текстов и
механизмов их восприятия;
2) подбор стимульного материала для эксперимента – инфографика;
инфографика, преобразованная в письменный текст; инфографика
преобразованная в аудиотекст; полимодальный текст (сочетание инфографики
и аудиотекста);
3) разработка и проведение эксперимента с помощью платформы http://coreapp.ai;
4) обработка полученного материала: выявление особенностей
восприятия разных типов текстов;
6) сравнительный анализ результатов, полученных в ходе эксперимента,
между русскоговорящими участниками и иностранцами.
В качестве материала исследования будут использованы 4 текста из
АиФ, про русских писателей, а именно, тексты про А. С. Пушкина, М.
Горького, А. П. Чехова, С. А. Есенина.
Анализ данных проводится с применением методов статистического
анализа, а также описательного, сравнительного и сопоставительного методов.
сочетают в себе элементы разных знаковых систем. Роль невербальных
средств коммуникации стремительно растет и происходит переоценка
функций вербального и невербального компонента в тексте. Иногда
изображение обрабатывается и воспринимается намного эффективнее, чем
вербальная часть, данная работа будет посвящена изучению механизмов
обработки вербальной и невербальной информации, а именно проблеме
прочтения поликодового текста.
Во многих семиотически неоднородных текстах используются языковые
средства, характерные для разговорного стиля речи; содержащаяся
информация эмоционально окрашена, благодаря чему она легче усваивается.
Справедливо отмечает И. А. Гончар, «поиск способов оптимальной
подачи информации в последнее время привел к своего рода взрыву
визуальных практик, в которых визуальный образ доминирует над
вербализованными способами передачи информации» [Гончар 2015: 62].
Актуальность исследования обусловлена тем, что в настоящее время
наблюдается тенденция к использованию невербальной информации.
Поликодовые тексты стали неотъемлемой частью нашей жизни, но тем не
менее механизмы процессов восприятия и понимания таких текстов
изучающими русский язык как иностранный остаются малоизученными.
В ходе работы над диссертацией проверяется экспериментальная
гипотеза: полимодальный текст – текст, который сочетает в себе визуальный,
вербальный и аудиальный компоненты – более эффективен по сравнению с
классическим вербальным текстом при восприятии и анализе информации.
Научная новизна исследования заключается в том, что впервые с
помощью психолингвистических методов анализа проверяется успешность
восприятия четырех разных форматов текста носителями русского языка и
изучающими русский язык как иностранный.
Объектом данного исследования являются тексты разных типов
(письменный текст, инфографика, полимодальный текст, аудиотекст).
Предметом - процессы восприятия и понимания текстов носителями
русского языка и респондентами, изучающими русский язык как иностранный.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно
вносит вклад в изучение процессов восприятия письменной и устной речи, и
определение роли вербальных и невербальных компонентов в этом процессе,
а также предоставляет материал, потенциально применимый в дальнейшем
изучении речевой деятельности человека.
Практическая значимость работы обусловлена тем, что сделанные
выводы могут быть учтены в разработке учебных материалов для курсов по
русскому языку как иностранному.
Цель работы состоит в исследовании механизмов обработки и
понимания поликодовых текстов разных форматов носителями и не-
носителями русского языка.
Для достижения данной цели необходимо решить следующие задачи:
1) обзор теоретических основ изучения поликодовых текстов и
механизмов их восприятия;
2) подбор стимульного материала для эксперимента – инфографика;
инфографика, преобразованная в письменный текст; инфографика
преобразованная в аудиотекст; полимодальный текст (сочетание инфографики
и аудиотекста);
3) разработка и проведение эксперимента с помощью платформы http://coreapp.ai;
4) обработка полученного материала: выявление особенностей
восприятия разных типов текстов;
6) сравнительный анализ результатов, полученных в ходе эксперимента,
между русскоговорящими участниками и иностранцами.
В качестве материала исследования будут использованы 4 текста из
АиФ, про русских писателей, а именно, тексты про А. С. Пушкина, М.
Горького, А. П. Чехова, С. А. Есенина.
Анализ данных проводится с применением методов статистического
анализа, а также описательного, сравнительного и сопоставительного методов.
Проведенное исследование было направлено на решение актуальной
проблемы современной психолингвистики – изучение механизмов восприятия
разных типов текстов изучающими русский язык как иностранный.
В ходе исследования были рассмотрены существующие определения
поликодового текста, точки зрения разных исследователей на структуру
такого рода текстов и типологию вербально-визуальных отношений в
поликодовом тексте.
На основе изученной литературы в работе рассмотрены механизмы и
модели понимания поликодовых текстов с целью выявления их воздействия
на реципиента в процессе восприятия и понимания.
В результате сопоставительного анализа данных, полученных с
помощью четырех психолингвистических методик, для обеих групп
участников эксперимента были выстроены иерархии форматов, являющихся
наиболее удачными для предъявления текста. В ходе эксперимента нам
удалось установить, что аудиотекст является наиболее сложным форматом для
восприятия в иноязычной аудитории. Таким образом можно выявить общую
иерархию восприятия для контрольной и экспериментальной групп:
письменный текст – инфографика - полимодальный текст – аудиотекст.
Перспектива исследования состоит в возможности использования
стимульных текстов для изучения механизмов чтения с помощью онлайн-
методик, в частности, с помощью методики регистрации движений глаз,
которая позволяет в максимально приближенных к естественным условиям
понять, как именно респондент читает тексты разных типов и в разных
форматах предъявления.
проблемы современной психолингвистики – изучение механизмов восприятия
разных типов текстов изучающими русский язык как иностранный.
В ходе исследования были рассмотрены существующие определения
поликодового текста, точки зрения разных исследователей на структуру
такого рода текстов и типологию вербально-визуальных отношений в
поликодовом тексте.
На основе изученной литературы в работе рассмотрены механизмы и
модели понимания поликодовых текстов с целью выявления их воздействия
на реципиента в процессе восприятия и понимания.
В результате сопоставительного анализа данных, полученных с
помощью четырех психолингвистических методик, для обеих групп
участников эксперимента были выстроены иерархии форматов, являющихся
наиболее удачными для предъявления текста. В ходе эксперимента нам
удалось установить, что аудиотекст является наиболее сложным форматом для
восприятия в иноязычной аудитории. Таким образом можно выявить общую
иерархию восприятия для контрольной и экспериментальной групп:
письменный текст – инфографика - полимодальный текст – аудиотекст.
Перспектива исследования состоит в возможности использования
стимульных текстов для изучения механизмов чтения с помощью онлайн-
методик, в частности, с помощью методики регистрации движений глаз,
которая позволяет в максимально приближенных к естественным условиям
понять, как именно респондент читает тексты разных типов и в разных
форматах предъявления.
Подобные работы
- Специфика восприятия иностранцами текстов в формате инфографики на русском языке
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4225 р. Год сдачи: 2018 - Метафоричность научного текста в переводческом аспекте (на материале оригинала и русского перевода книги Н. Бора «Атомная физика и человеческое познание»)
Дипломные работы, ВКР, языкознание. Язык работы: Русский. Цена: 5900 р. Год сдачи: 2016





