Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Звучащая женская речь на экране (на материале фильмов Ю. Райзмана и Е. Габриловича)

Работа №128839

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

лингвистика

Объем работы89
Год сдачи2021
Стоимость4975 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
46
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
ГЛАВА I. Речевое поведение в кинодиалоге: лингвистический подход ... 7
1.1.1. Определение кинотекста 7
1 .2. Структура кинотекста 11
1.2. Звучащая речь в кино 16
1.3. Коммуникативные стратегии и тактики в лингвистике 18
1.4. Коммуникативные и контркоммуникативные стратегии в кино 22
1.5. Лингвистические гендерные исследования 26
1.5. Кинодиалог: к понятию определения 30
1.7. Речевое поведение: лингвистический анализ 33
Выводы 35
2. Женская речь и дискурс о любви в фильме «Странная женщина» 37
2.1. Комплексный анализ диалогов в кинокартине «Странная женщина»
39
2.2. Любовный дискурс 64
Выводы 67
Заключение 69
Список использованной литературы 70
Приложение

Лингвистическая наука все больше расширяет свои границы, оказываясь на стыке междисциплинарности. Креолизованный текст или же кинотекст является примером такого расширения/слияния. К лингвистическому исследованию все чаще привлекаются элементы кинотекста, через которые исследователи выходят на новый уровень анализа.
Термин кинотекст давно существует в научной парадигме. Многие исследователи определяют кинофильм через текст. Об этом писали Л. Д. Бугаева, Г. Г. Слышкин, М. А. Ефремова, Е. Е. Анисимова, Т. В. Милевская, А. И. Брыксин и другие.
Работа М. А. Ефремовой и Г. Г. Слышкина «Кинотекст» предлагает нам лингвокультурологический анализ кинофильма как особый вид текста, на примере популярного советского кинематографа. В этой же монографии авторы предпринимают попытку дать определение понятию кинотекст, опираясь на исследования следующих ученых: Ю. Г. Цивьян, Е. Б. Иванова, А. В. Федоров, Е. Е. Анисимова. На наш взгляд, определение, предложенное Анисимовой, наиболее полно и точно раскрывает понятие. Креолизованный текст это - «особый лингвовизуальный феномен, текст, в котором вербальный и изобразительный компоненты образуют одно визуальное, структурное, смысловое и функциональное целое, обеспечивающее его комплексное прагматическое воздействие на адресата» (Анисимова, 1999: 92).
Авторы монографии, вслед за Ю. М. Лотманом, считают кино - «синтезом двух повествовательных тенденций: изобразительной (“движущаяся живопись”) и словесной. Слово представляет собой не факультативный, дополнительный признак киноповествования, а обязательный его элемент» (Слышкин, Ефремова, 2004: 14). Таким образом, можно считать кинофильм равноправным материалом для лингвистического исследования.
Лингвистическую систему в кинотексте можно рассматривать исходя из двух составляющих: «письменной (титры и надписи, являющиеся частью мира вещей фильма - плакат, название улицы или города, вход и выход, письмо или записка и т.д.) и устной (звучащая речь актеров, закадровый текст, песня и т.д.), которые выражены при помощи символических знаков - слов естественного языка» (Слышкин, Ефремова, 2004: 22). Для нашего
исследования интерес представляет устная лингвистическая составляющая кинотекста. При использовании этой составляющей как материала исследования становится возможным составление речевого портрета персонажа, выделение речевых доминант, которые характеризуют героя.
Тема женского голоса набирает популярность в последнем столетии. ХХ век ознаменован появлением женщин в культурном пространстве, это поэтессы, писательницы, женщины-режиссеры и т.д. Тема женского голоса проявляется не только в речи, произнесенной женщиной, но и в общем женском взгляде на окружающий ее мир.
Для исследования выбраны фильмы творческого союза в лице кинорежиссера Ю. Райзмана и сценариста Е. Габриловича. Общая работа этих деятелей киноискусства была очень плодотворна. Вместе ими были созданы пять кинокартин, из которых наиболее репрезентативными для анализа женского голоса на экране являются только фильм «Странная женщина» (1977).
Женский голос в фильмах «Машенька» и «Странная женщина» прочитывается уже в номинациях этих кинопроизведений. Оба фильма посвящены женщинам, однако существующим в разное время советского пространства. Оба фильма повествуют нам об одинаковых ситуациях, в которых оказываются героини - о ситуациях любви.
Актуальность данной темы заключается в следующих аспектах: повышенное внимание к кинотексту, который является репрезентативным материалом для исследования, изучение женского голоса через акт коммуникации, обращение к речевому поведению и характеристике персонажа, учитывая особенность его поведения.
Объект исследования - кинодиалоги из фильма «Странная женщина» Ю. Райзмана.
Предметом исследования выпускной квалификационной работы является речевое поведение женщины в диалогах, посвященных теме любви.
Цель данного исследования состоит в выявлении и сопоставлении особенностей женского речевого поведения в диалогах о любви на материале кинотекста.
Для достижения цели необходимо выполнить ряд задач:
- рассмотреть и уточнить понятие кинотекста;
- выявить в кинотексте коммуникативные стратегии, определить их функциональность, проанализировать на материале исследования;
- дать определение женскому голосу, женскому взгляду;
- описать речевое поведение героев, определить речевые доминанты в партиях;
- сравнить мужское и женское речевое поведение;
- рассмотреть проявление женского голоса в диалогах, посвященных теме любви;
- определить особенность женского речевого поведения в любовном дискурсе.
Методы, применимые в исследовании:
- метод научного теоретического анализа;
- описательный метод;
- метод лингвистического анализа текста;
- метод функционально-семантического анализа;
Научная новизна заключается в том, что на данный момент в науке нет исследования по данной творческой паре - режиссер и сценарист, которые образуют «пласт» для советского кинематографа. А также материал исследования впервые будет использован для лингвистического и лингвокультурологического анализа.
Научная гипотеза исследования состоит в том, что женское речевое поведение в диалогах, посвященных теме любви, обладает отличительными особенностями на фоне мужского речевого поведения.
Положения, выносимые на защиту:
• Присутствие вербального компонента в кинотекста дает возможность исследования материала с лингвистической точки зрения.
• Гендер говорящего в кинотексте один из ключевых факторов выстраивания коммуникативного поведения.
• Мужское и женское речевое поведение в кинотексте отличается по ряду признаков: параметр взятия участником инициативы, интенсивность, содержательная и количественная активность, лексическое наполнение высказывания, применение коммуникативных стратегий и тактик.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


Целью настоящего исследования являлось выявление и сопоставление особенностей женского речевого поведения в диалогах о любви на материале кинотекста.
Для достижения поставленной цели были комплексно проанализированы и описаны диалоги из кинофильма «Странная женщина».
В первой главе работы были описаны важные теоретические вопросы: понятие кинотекста и его структура, определение звучащей речи в кино, теория развития коммуникативных стратегий и тактик в лингвистике и их реализация на материале кинотекста, понятие кинодиалога и характеристика речевого поведения в диалогах.
Во второй главе работе был проведен анализ диалогов, в которых участвует главная героиня кинофильма. При описании были учтены следующие параметры: инициативность участия в общении, интенсивность, содержательная и количественная активность, а также гендерная отнесенность участников, использование речевых стратегий и тактик для достижения своих коммуникативных целей, особенности употребления лексики в зависимости от гендера участника и тематической направленности диалога.
Проведенный анализ позволил сделать ряд выводов:
1) Основной темой диалогов между мужчиной и женщиной является тема любви и взаимоотношений между партнерами;
2) Параметр взятия инициативы общения участником влияет на активную/ пассивную позицию в диалоге;
3) Женское речевое поведение меняется в зависимости от того, к кому она обращается, кто является ее собеседником.
Полученные результаты и выводы внесут определенный вклад в изучение особенностей звучащей речи в кино.



1. Berelson B. Content Analysis in Communication Research. Glencoe, IL: Free Press, 1952.
2. Lakoff R. Language and Woman's Place. N. Y., 1975.
3. Артемова О. А. Коммуникативные стратегии и тактики: теоретические аспекты исследования [Электронный ресурс] // Режим доступа - https://www.alba-translating.ru/ru/ru/articles/2018/artemova-2018.html(дата обращения к ресурсу 19.11.2020).
4. Анисимова Е. Е. Паралингвистика и текст (к проблеме креолизованных и гибридных текстов) // Вопросы языкознания №1.М: 1992. С. 71-79.
5. Арутюнова Н. Д. Диалогическая модальность и явление цитации // Человеческий фактор в языке. Коммуникация. Модальность. Дейксис. М., 1992.
6. Астафурова Т. Н. Стратегия: когнитивный или коммуникативный концепт? // Язык в эпоху знаковой культуры. Тезисы докл. международной науч. конф. Иркутск: ИПТИИЯ, 1996. С. 5-27.
7. Баранов А. Н. Активность участника коммуникации: методы лингвистического анализа. [Электронный ресурс] // Режим доступа - http://www.dialog-21 .ru/digests/dialog2014/materials/pdf/BaranovAN.pdf(дата обращения к ресурсу: 15.11.2020).
8. Барр, Жак-Мар. Теория кинодраматургии вгиковский конспект. https://www.proza.ru/2008/05/07/66(дата обращения к ресурсу: 19.11.2020).
9. Божанова Н. Г. Гендерные исследования в лингвистике: история,
современность, перспективы // Вестник ТГУ. 2012. №5. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/gendernye-issledovaniya-v-lingvistike-istoriya-sovremennost-perspektivy (Дата обращения к ресурсу:
08.09.2020).
10. Божанова Н. Г. Гендерные исследования в лингвистике: история, современность, перспективы. // Вестник Тамбовского университета. Серия: Гуманитарные науки. Вып. 5 (109), 2012. - С. 69-74.
11. Бугаева Л. Д. Кинотекст: прояснение значения. - [Электронный ресурс]: https://cyberleninka.ru/article/n/kinotekst-proyasnenie-znacheniya(Дата обращения к ресурсу: 27.12.2019).
12. Ваганова Ж. В. О некоторых направлениях современных гендерных исследований в лингвистике - [Электронный ресурс]: https://nsportal.ru/shkola/inostrannye-yazyki/library/2017/02/23/o-nekotoryh-napravleniyah-sovremennyh-gendernyh(Дата обращения к ресурсу: 08.09.2020).
13. Винникова Т. А. Моделирование механизмов понимания кинотекста. Омск: 2010. 192 с.
14. Винникова Т. А. Особенности исследования кинотекста в различных научных парадигмах // Омский научный вестник №2. Омск: 2015. С. 58¬
62.
15. Винникова Т. А. Особенности структурной организации кинотекста (на
материале художественного фильма «The queen») // Вестн. Том. гос. ун-та. 2009. № 325. URL:https:ZZcyberleninka.ru/articleZn/osobennosti-
strukturnoy-organizatsii-kinoteksta-na-materiale-hudozhestvennogo-filma-the-queen(Дата обращения к ресурсу: 23.12.2019).
16. Виноградов С. И., (совместно с Платоновой О. В.) Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999. 560 с.
17. Габрилович Евгений Иосифович // Большая советская энциклопедия: [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. 3-е изд. М.: Советская энциклопедия, 1969 - 1978.
18. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М: Наука, 1981. 139 с.
19. Горошко Е. И. Гендерная проблематика в языкознании / Е.И. Горошко [электрон. ресурс]. http://www.owl.ru/win/books/articles/goroshko.htm(Дата обращения к ресурсу: 12.05.2021).
20. Горошко Е. И. Пол, гендер, язык // Женщина. Гендер. Культура. М., 1999.
21. Горшкова В. Е. Кинодиалог. Образ-смысл. Перевод [Текст]: коллективная монография. Иркутск : МГЛУ ЕАЛИ, 2014. 367 с.
22. Дробышева Т. В. Художественный текст в гендерном аспекте// «Вестник ВГУ» 2008. № 1. с. 34-37.
23. Граудина Л. К., Ширяев Е. Н. Культура русской речи. Учебник для вузов. Под ред. проф. Л. К. Граудиной и проф. Е. Н. Ширяева. М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА М, 1999. 560 с.
24. Жигарева Е. А. Текст как семиотическая категория // Вестник Актюбинского университета им. С. Баишева. Актюбинск: 2009.
25.Зак М. Е. Юлий Райзман. М.: Искусство, 1962. 230 с.
26.Земская Е. А., Китайгородская М. А., Розанова Н. Н. Особенности мужской и женской речи // Русский язык в его функционировании. Под ред. Е. А. Земской и Д. Н. Шмелева. М.: Наука, 1993. С. 90136.
27. Зоркая Н. Сгустки истории. Портрет реж. Ю. Райзмана // Искусство кино. №2. 2004.
28. Иванова Е. Б. Интертекстуальные связи в художественных фильмах: Автореф. дис. канд. филол. наук. Волгоград, 2001. 16 с.
29. Иванова Е. Б. Художественный видеофильм как текст и его категории // Языковая личность: проблемы креативной семантики. К 70-летию профессора И.В. Сентенберг: Сб. науч. тр. / ВГПУ. Волгоград: Перемена, 2000. С. 200 - 206.
30. Иванова Е. Б. Художественный видеофильм как тип текста // Языковая личность: проблемы межкультурного общения: Тез. науч. конф., посвящ. 50-летию фак-та иностр. яз. Волгоград, 3-4 февр. 2000 г. / ВГПУ.
- Волгоград: Перемена, 2000. С. 30 - 31.
31. Игнатов К. Ю. От текста романа к кинотексту: языковые трансформации и авторский стиль (на англоязычном материале): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 2007.
32. Иссерс О. С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. М.:КомКнига, 2006. 288 с.
33. Кирилина A. B. Категория "gender"в языкознании // Женщина в российском обществе. 1997. №2. С. 15 - 20.
34. Кирилина A. B., Томская М. В. Лингвистические гендерные исследования // Отечественные записки. 2005. № 2 (22). С. 22 - 43.
35. Кирилина А. В. Гендер: лингвистические аспекты. М., Изд-во "Институт социологии РАН", 1999. 180 с.
36. Кирилина А. В., Томская М.В. Лингвистические гендерные
исследования // Отечественные записки. № 2 (23). М., 2005. С. 112-132.
37. Кириллова Н. Б. Аудиовизуальные искусства и экранные формы творчества: учебное пособие. Екатеринбург: Изд-во Урал. Ун-та, 2013. 154 с.
38. Коршунов В. «Трудно быть богом»: контркоммуникативная
нарративная стратегия как форма насилия над зрителем // Кинематография желания и насилия. Сборник статей. Под ред. Л. Д. Бугаевой. СПб, 2015. С. 301-312.
39. Купцова И. А. Культура русской провинции. Вторая половина XIX - начало XXI века: учебник для академического бакалавриата / И. А. Купцова. 2-е изд., испр. и доп. Москва: Издательство Юрайт, 2018. 266 с.
40. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. Пер. с англ./ Под ред. и с предисл. А. Н. Баранова. М.: Едиториал УРСС, 2004. 256 с.
41. Лотман Ю.М. Семиотика кино и проблемы киноэстетики // Лотман Ю.М. Об искусстве. СПб., 1998. 72 с.
42. Ворошилова М. Б. Креолизованный текст: Кинотекст // Политическая лингвистика. Выпуск (2) 22. Екатеринбург, 2007. С. 106-110.
43. Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М. : Гнозис, 2003. 252 с.
44. Маслова В. А. Лингвокультурология: Учебное пособие для студентов выш. учебн. заведений. М: Издательский центр «Академия», 2001. 208 с.
45. Милевская Т. В., Брыксин А. И. Кинотекст как особая разновидность художественного текста: к постановке проблемы // Таврический научный обозреватель, 2015. №5. С. 53-55.
46. Муха И. П. К вопросу об информативности кинодиалога //Вестник Нижегородского университета: 2010. №2 С. 292-297.
47. Нелюбина Ю.А. Кинотекст в кругу смежных понятий. [Электронный
ресурс]: https://cyberleninka.ru/article/nZkinotekst-v-krugu-smezhnyh-
ponyatiy Дата обращения к сайту: 08/08/2020
48. Нечай О. Ф., Ратников Г. В. Основы киноискусства: Учеб. Пособие для некинематогр. Вузов / Под ред. И. В. Вайсфельда. 2-е изд., перераб. и доп. Мн.: Выш. Шк., 1985. 368 с.
49. Павлов Д. Н. О некоторых проблемах определения термина «коммуникативная стратегия» // Вопросы когнитивной лингвистики. Тамбов: Тамбовский гос. университет им. Г.Р. Державина, 2006. №2. С. 62-66.
50. Плеханова Т.В. Текст как диалог. Минск: МГЛУ, 2003. 250 с.
51. Полякова Л. С. Понятие «гендер» в лингвистическом описании // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. С. 44-49.
52. Рогова К. А. Теория текста как сфера изучения речи // Мир русского слова. 2009. № 2. С. 7 - 13.
53. Сергеева Ю. М., Уварова Е.А. Поликодовый текст: особенности
построения и восприятия. [Электронный ресурс]:
https://cyberleninka.ru/article/n/polikodovyy-tekst-osobennostipostroeniyai- vospriyatiya(Дата обращения к сайту: 02/09/2020)
54. Слышкин Г. Г., Ефремова М. А. Кинотекст (опыт
лингвокультурологического опыта). М: Водолей Publishers, 2004. 164 с.
55. Сонин А.Г. Моделирование механизмов понимания поликодовых текстов [Текст]: дис. ... док. филол. наук / А. Г. Сонин. М., 2006.
56. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления / А.Г. Сонин // Вопросы языкознания. М., 2005. №6. С. 115- 123.
57. Сопин А. О. Индивидуальное и современное в позднем творчестве Юлия Райзмана // Вестник ВГИК., 2011. №9. С. 144 - 153.
58. Сорокин Ю. А. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция [Текст] / Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов // Оптимизация речевого воздействия: кол. моногр. / отв. ред. Р. Г. Котов. М.: Наука, 1990.
59. Сургай Ю. В. Интердискурсивность кинотекста в кросскультурном аспекте. Автореф. дис... канд. филол. наук: 10.02.04. Тверь, 2008. 17 с.
60. Тард Г. Мнение и толпа // Психология толп. М.: Ин-т психологии РАН: Изд-во КСП. 1998. С. 313- 314.
61. Тищенко Н. В. Развитие исследований кинематографа: от «языка кино» к «языку социума» // Теория и практика общественного развития. 2014. № 15. С. 89 - 91.
62. Тынянов Ю. Н. Об основах кино // Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М., 1977. С. 326 - 345.
63. Тынянов Ю. Н. Поэтика. История литературы. Кино. М: 1977. С. 326 - 345.
64. Филиппов К. А. Лингвистика текста и современный анализ устной речи: учеб. Пособие / К. А. Филиппов. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2016. С. 23- 29.
65. Формановская Н. И. Речевое общение: коммуникативно -
прагматический подход. М.: Русский язык, 2002. 216 с.
66. Халеева И. И. Гендер в теории и практике обучения межъязыковой коммуникации// Гендер: язык, культура, коммуникация: доклады I междунар. конф. М., 2001. С. 7- 11.
67. Цивьян Ю. Г. К метасемиотическому описанию повествования в кинематографе // Труды по знаковым системам, 17. Структура диалога как принцип работы семиотического механизма / Отв. ред. Ю. Лотман. Тарту: 1984. С. 109 - 121.
68.Черненко М. М. Юлий Райзман: Портрет режиссёра. М.:
Союзинформкино, 1983. 32 с.
69. Шкловский, В. Б. За 60 лет: Работы о кино: сб. ст. и исслед. / В. Б. Шкловский. М.: Искусство, 1985. 573 с.
70. Эйзенштейн С. М. Избранные произведения: В 6 т. / Редкол.: П. М. Аташева, И. В. Вайсфельд, Н. Б. Волкова и др. М.: Искусство, 1964. Т. 2. 566 с.
71. Ямпольский М. Б. Язык — тело — случай. Кинематограф и поиски смысла. М., 2004. 388 с.
72. Ярская-Смирнова Е. Р. Гендер, власть и кинематограф: основные направления феминистской кинокритики // Журнал социологии и социальной антропологии. 2001. Том. IV. № 2 С. 100-118.
Словари и справочники:
1. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка: Ок. 100000 слов, терминов и фразеологических выражений / С.И. Ожегов. М.: АСТ, 2018. 319 с.
2. Федоров А. И. Фразеологический словарь русского литературного языка: около 13000 фразеологических единиц / А. И. Федоров. 3-е изд., испр. Москва: АСТ: Астрель, 2008. 878 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.




©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ