ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ ПРОЕКТИРОВАНИЯ КУРСА АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЦЕЛЕЙ 6
1.1. Возникновение и развитие понятия “язык для специальных
целей” 6
1.2. Специфика методики обучения английскому языку для специальных
целей 12
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 20
ГЛАВА II. РЕГИСТР КАК ОСНОВНОЙ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ КОНЦЕПТ
В СОЦИОЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ КОМПЕТЕНЦИИ 21
2.1. Факторы, оказывающие влияние на методику обучения английскому
языку для специальных целей 21
2.2. Практическое применение регистра при обучении деловому английскому 25
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 39
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 31
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 44
СППИСОК СОКРАЩЕНИЙ 47
В настоящее время в лингвистической и методической литературе довольно часто используется понятие «язык для специальных целей» (Language for Specific Purposes — LSP). Этот термин обычно используется , чтобы обозначить функциональную разновидность языка актуального для конкретного профессионального сообщества. Она должна обеспечить правильное и качественно-эффективное общение специалистов в конкретной области предмета.
Анализируя материалы по данной проблематики, можно сделать вывод, что в современной лингвистике нет единого мнения на внутреннюю структуру и содержание понятия «язык для специальных целей». Связь «языка для специальных целей» с различными близкорасположенными определениями, такими как язык, функциональный стиль, регистр, подъязык, жанр, точно не установлена. В связи с этим представляется целесообразным провести исследование в области лингвостилистических аспектов регистра как основы обучения английскому языку для специальных целей в современной лингвистической системе.
Актуальность. На актуальность данного исследования влияет значимость экономических отношений в разных странах. В странах с разным экономическим развитием используется разная лексика. Существует необходимость развития экономической сферы, что ведет к усилению важности и ощутимому объему экономической специализированной лексики в словарном составе любого языка. В полной мере это отражается на составе языков, которые функционируют в экономически развитых странах.
Объектом настоящего исследования является регистр как основной лингвистический концепт в социолингвистической компетенции.
Предметом настоящего исследования являются лингвостилистические аспекты регистра как основы обучения английскому языку для специальных целей.
Цель настоящей дипломной работы - теоретически обосновать важность обучения регистрам и жанровому обоснованию текстов в контексте методики обучения языкам для специальных целей.
В работе решается следующий ряд задач:
1) Дать определение понятию регистр как основному лингвистическому концепту в социолингвистической компетенции
2) Доказать необходимость стилистических языковых средств для обучаемых нефилологического профиля
3) Описать специфику методики обучения английскому языку для специальных целей;
4) Предложить универсальный комплекс упражнений и/или методических рекомендаций, нацеленный на усвоение различных регистров при обучении профессионально-ориентированному английскому языку для специалистов различных областей знания и отраслей экономики.
Теоретическая значимость работы состоит в:
1) уточнении понятия регистр как одного из основных лингвистических компонентов в социолингвистической компетенции;
2) определении значимости понятия регистр при изучении
профессионально-ориентированных иностранных языков;
3) выявление роли регистра как важного критерия установления ключевых понятий в обучении иностранным языкам для специальных целей.
Практическая ценность работы состоит в том, что выводы о роли регистра как важного критерия установления ключевых понятий в обучении иностранным языкам для специальных целей могут быть использованы в контексте обучения любым иностранным языкам для специальных целей. Развиваемое в работе понятие регистра в контексте обучения иностранным языкам для специальных целей меняет (или должно изменить) практику обучения данной специализации.
Кроме того, результаты исследования могут оказаться полезными для специалистов различных сфер экономики, работающих с научными текстами на английском и других иностранных языках в силу своей профессиональной деятельности.
Полученные в работе данные повышают качество языкам для специальных целей , в частности обучения всей терминологической лексике этой области, упорядоченной по конкретным параметрам. Также характеризующейся выявленными в дискурсе признаками, которые касаются как структурных, так и содержательных характеристик данной лексики.
Структура работы определена поставленными в нем целями и задачами. Дипломная работа, общим объемом 43 страницы, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и списка сокращений.
Во введение обосновывается актуальность выбранной темы исследования, объект и предмет исследования, цели и задачи исследования, а также его практическая значимость.
Первая глава посвящена лингвистическим аспектам проектирования курса английского языка для специальных целей.
Вторая глава посвящена регистру как основному лингвистическому концепту в социолингвистической компетенции.
В заключении излагаются основные результаты исследования и подводятся его общие итоги
Стремительно развивающиеся международные и межгосударственные отношения в современном мире охватили своим влиянием и сферу научно-технических знаний, поставив перед специалистами ряд проблемных вопросов, решение которых зависит не только от степени изучения самой производственной отрасли и системы ее профессиональных понятий, но и от анализа языковых средств, используемых конкретной отраслью.
В настоящее время особый интерес для изучения представляет язык для специальных целей, в котором находят отражение и закрепляются особенности материальной культуры, характеризующие уровни развития общества, науки и техники
На сегодняшний день наблюдается достаточно более гибкий подход к самому процессу обучения. Это приводит к увеличению числа работ, которые посвящены методике обучения «языка для специальных целей».
Язык для специальных целей в наши дни изучается в рамках контрастивной лингвистики, лексикологии и лексикографии, теории перевода, социолингвистики и психолингвистики и пр.
При этом анализ «языка для специальных целей» сегодня является доскональным и многосторонним, анализируются : жанр изучаемого текста, связи текста с визуальными средствами, средства внутритекстовой связи, развитие темы в тексте, его структура, стилистические особенности и т. д.
Дополнительная общеразвивающая программа «Деловой английский язык» имеет социально-педагогическую направленность, интерпретацию английского языка делового общения, предусматривает неизбежно изучение специализированной терминологии и коммерческой корреспонденции, с целью их последующего применения в повседневном общении, дальнейшем обучении и профессиональной деятельности.
Содержание программы направлено на развитие у обучающихся потребности в самообразовании, самовоспитании, саморазвитии. Программа направлена на развитие и закрепление навыков устного общения в бытовых и профессиональных сферах на английском языке. Данная программа также направлена на ознакомление обучающихся с профессией секретарь со знанием английского языка, особенностями, трудностями и возможностями профессии, а также на формирование и развитие основных навыков устного делового английского. При разработке данной программы учтен интерес обучающихся к вопросам цивилизации и культуры страны изучаемого языка, их интерес к различным профессиям и желание попробовать свои силы в различных направлениях профессиональной деятельности. Важность программы состоит в сочетании комплекса различных подходов к обучению иностранному языку, благодаря чему обучающиеся получают возможность попробовать себя в профессии секретарь со знанием английского языка, исследователя-лингвиста и педагога английского языка. Они учатся переводить аутентичные художественные, технические и научно-публицистические тексты, осуществлять устный двусторонний перевод, вести беседы на профессиональные и бытовые темы на английском языке, писать деловые письма, совершать деловые звонки, рассказывать о предметах, истории и культуре своей страны и стран изучаемого языка.
Подводя итог, еще раз подчеркнем, что изучающие английский язык для целей деловой коммуникации и общения в бизнес сообществе должны осваивать и английский для общих целей, и английский для делового общения, и английский для специальных профессиональных целей, то есть более узко направленный для сферы финансов, маркетинга, рекламы и пр. Должны они знать и отличия между географическими / региональными вариантами английского языка, которые могут оказать существенное влияние при выборе языковых и экстралингвистических средств. Более того, они должны научиться использовать язык при общении с представителями разных культур и национальностей, применяя широкий спектр разнообразных навыков и умений в различных прагматических контекстах с учетом фактора адресата. Учет фактора адресата крайне важен, поскольку это могут быть как носители языка, так и деловые партнеры, для которых английский не является языком повседневного общения, и уровень владения английским у таких людей может варьироваться значительно. Преподавателю важно понимать, что обучающимся иностранный язык необходим для ведения бизнеса, а не простого обсуждения тем из сферы делового дискурса. Привлечение аутентичных видео материалов, содержащих примеры естественной повседневной деловой коммуникации, в значительной мере способствуют достижению перечисленных выше целей.
1. Авербух К. Я. Общая теория термина. — М.: Издательство МГОУ, 2004. — 252 с.
2. Дубинина Г. А. Критерии оценивания квазипрофессиональной деятельности на иностранном языке // Современное образовательное пространство в условиях информационного общества. - М.: Изд-во Финансового университета при Правительстве Российской Федерации, 2018. - С. 45-50.
3. Забросаева И. А., Конурбаев М. Э. От LSP до специализированного дискурса: исторический срез // Язык, сознание, коммуникация: Сб. статей. - М. : Макс пресс, 2014. - № 49. - С. 26-87.
4. Исакова А.В. Понятие стиля, жанра, регистра в английской филологической традиции. /Российский Университет Дружбы Народов, Институт Иностранных Языков, М.: 2012
5. Коженец Т. С., Старченко Д.В. Обучение иностранному языку в специальных целях в неязыковом вузе // Материалы научно-практической конференции. Изд.: Тихоокеанский государственный университет (Хабаровск), 2015. — № 19(153). - С. 68-82.
6. Комарова А. И. Язык для специальных целей (LSP): теория и метод. — М.: МАЛП, 1996. — 193 с.
7. Комарова А. И. Функциональная стилистика: научная речь. Язык для специальных целей (LSP). — М.: ЛКИ, 2010. — 192 с.
8. Копыловская М. Ю. Проблема выбора подхода в профессионально-ориентированном обучении английскому языку специалистов для цифровой экономики // Современные проблемы лингводидактики и методики преподавания иностранных языков. - СПб. : Изд-во СПБГУ, 2019. - № 4. - С. 53-67.
9. Ломакина О. Е. Технологические основы проектирования методической системы обучения иностранным языкам: концепция, теория, практика. Волгоград: Перемена, 2002. 224 с.
10. Минаева Л. В. и др. Преподавание английского языка для специальных целей: теория и практика. - М.: Унив. гуманитар. Лицей, 1997. - 224 с.
11. Мирульд Р. Обучение языку в специальных целях: сущность, методика, рефлексия // Иностранные языки [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://iyazyki.prosv.rU/2013/05/english-special/#2- Загл. с экрана. (Дата обращения: 10.02.2021).
12. Москаленко П. И. К вопросу о понятии «язык для специальных целей» и термине, его обозначающем // Молодой ученый. — Казань: Изд-во Молодой ученый, 2017. — № 19(153). — С. 410-414.
13. Писляков В. В. Методы оценки научного знания по показателям цитирования // Социологический журнал. - М.: Изд-во Института социологии РАН, 2007. - №. 1. - С. 128-132.
14. Хомутова Т. Н. Язык для специальных целей (LSP): лингвистический аспект. // Известия РГПУ им. А. И. Герцена. - СПб.: Издательство РГПУ им. А.И. Герцена, 2008. - №71. - С. 96-107.
15. Щерба Л. В. Избранные работы по русскому языку. - М.: Букинистика, 1957. - 188 с.
16. Энквист Стилистика английского языка // перевод Луневой С.Т. - М.,1998
17. Ahmanova O. S., Idzelis R. F. What is the English we use? : a course in practical stylistics. - Moscow, Moscow University Press, 1978. - 156 p.
18. Barber S. L. The English Language. - London, Cambridge University Press, 2014.-320 p.
19. Dudley-Evans T., St John M. J. Developments in English for Specific
Purposes. A multi-disciplinary approach. Cambridge: Cambridge University Press, 1998.
20. Frendo E. How to teach Business English. Harlow: Pearson Longman, 2005.
21. Halliday M. A. K., MacIntosh A. and Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. -London: Longman, 1964.
22. Hyland K. Disciplinary Discourses: Social Interactions in Academic Writing (2nd ed.). Michigan: The University of Michigan Press. 2004.
23. Johns A. M., Price-Machado D. English for Specific Purposes (ESP): Tailoring Courses to Students Needs and to the Outside World. In M. Celce- Murcia (Ed.), Teaching English as a Second or Foreign Language. Heinle & Heinle, London, 2001
24. Sweet H. The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners. - London, Forgotten Books, 2017. 312 p.