Лексико-семантическая группа «Развлечения» в современном русском языке (функционально-семантический аспект)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ И ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ 7
1.1. Системные связи в лексике 7
1.1.1. Парадигматические отношения 9
1.1.2. Синтагматические отношения 12
1.1.3. Деривационные отношения 13
1.2. Понятие ((лексико-семантическая группа» 15
1.3. Понятие (синонимический ряд» 17
1.4. К определению понятия «развлечение» 19
1.5. Виды классификации развлечений 23
Выводы 29
Глава 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛСГ «РАЗВЛЕЧЕНИЯ» 31
2.1. Состав лексико-семантической группы «развлечения» 31
2.2. Функционально-семантический анализ лексико-семантической группы
«Активные вид развлечений» 34
2.3. Функционально-семантический анализ лексико-семантической группы
«Пассивные вид развлечений» 49
Выводы 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 63
СПИСОК СЛОВАРИ 68
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 70
Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ И ОПИСАНИЯ ЛЕКСИКО-СЕМАНТИЧЕСКОЙ ГРУППЫ 7
1.1. Системные связи в лексике 7
1.1.1. Парадигматические отношения 9
1.1.2. Синтагматические отношения 12
1.1.3. Деривационные отношения 13
1.2. Понятие ((лексико-семантическая группа» 15
1.3. Понятие (синонимический ряд» 17
1.4. К определению понятия «развлечение» 19
1.5. Виды классификации развлечений 23
Выводы 29
Глава 2. ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛСГ «РАЗВЛЕЧЕНИЯ» 31
2.1. Состав лексико-семантической группы «развлечения» 31
2.2. Функционально-семантический анализ лексико-семантической группы
«Активные вид развлечений» 34
2.3. Функционально-семантический анализ лексико-семантической группы
«Пассивные вид развлечений» 49
Выводы 55
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 59
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 63
СПИСОК СЛОВАРИ 68
ПРИЛОЖЕНИЕ 1 69
ПРИЛОЖЕНИЕ 2 70
Данная дипломная работа посвящена изучению семантики и функционированию языковых единиц русского языка лексико-семантической группы «Развлечения».
Вопросами, связанными с изучением лексической системы русского языка, в частности, лексико-семантической группой занимались многие ученые: Кузнецова(1989), Зиновьева(2005), Бабенко(2008) и другие. Лексико-семантическая группа — класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (компоненты) и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующиеся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности (Кузнецова, 1989:11). Лексико-семантическая группа является наиболее ярким выражением системности лексики. При описании ЛСГ учитывается синонимия, антонимия, многозначность, а также синтагматические связи.
Под «развлечением» понимается «занимая, забавляя чем-л. приятным, веселым, доставить кому-л. удовольствие, заставить забыться, рассеяться (МАС 1999:594).
К сфере развлечений традиционно относят концертные залы, казино, кинотеатры, парки, аттракционы, ночные клубы, интернет- кафе, аквапарки и пр. Сюда могут быть отнесены и предприятия, организующие спортивно-зрелищные мероприятия, а также занятия физической культурой (например, бассейны, спортивные залы и пр.). С развлечениями могут быть связаны и некоторые предприятия культуры (библиотеки, музеи, выставки). Актуальность исследования обусловлена появлением всё новых форм досуга и мест его проведения, что в свою очередь сопровождается появлением новых лексем, фиксация и организация которых становится основой содержания данной работы.
Цель исследования заключается в выявлении особенностей семантики и функционирования единиц лексико-сематической группы «Развлечения» в современном русском языке.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) Описать теоретическую базу исследования;
2) Отобрать языковой материал;
3) Проанализировать отобранные лексические единицы;
4) Дать функционально-семантический анализ собранным словам.
5) Классифицировать собранный материал.
Объектом данной работы являются языковые единицы лексико- сематической группы "Развлечения" в современном русском языке.
Предметом исследования являются семантика и функционирование лексических единиц русского языка, входящих в ЛСГ «развлечения».
Основными методами исследования: метод функционально-семантического и функционально-стилистического анализа, метод компонентного и дистрибутивного анализа, описательный метод, функционально-стилистический метод, а также приёмы сплошной выборки.
Теоретическая значимость состоит в том, что материалы работы помогут уточнить теоретические сведения о системных связях слов в лексике и могут быть использованы для разработки лексикографической теории - составления специализированных словарей.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного; в лекционных курсах по лексикологии; в учебной лексикографии.
Материалом исследования послужили тексты из Российских интернет-изданий «Лайфхакер», «Летидор», «Дропшиппинг в России», «Челленджер» и др. «Эти издании отказываются от продвижения низкокультурных мероприятий и других подобных проектов, выбирая в качестве путеводной звездой культуру и ее развитие».
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. В первой главе рассматриваются теоретические основы данного исследования. Во второй главе проводится функционально - семантический анализ лексем, входящих в ЛСГ развлечения.
Вопросами, связанными с изучением лексической системы русского языка, в частности, лексико-семантической группой занимались многие ученые: Кузнецова(1989), Зиновьева(2005), Бабенко(2008) и другие. Лексико-семантическая группа — класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (компоненты) и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующиеся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функциональной эквивалентности и регулярной многозначности (Кузнецова, 1989:11). Лексико-семантическая группа является наиболее ярким выражением системности лексики. При описании ЛСГ учитывается синонимия, антонимия, многозначность, а также синтагматические связи.
Под «развлечением» понимается «занимая, забавляя чем-л. приятным, веселым, доставить кому-л. удовольствие, заставить забыться, рассеяться (МАС 1999:594).
К сфере развлечений традиционно относят концертные залы, казино, кинотеатры, парки, аттракционы, ночные клубы, интернет- кафе, аквапарки и пр. Сюда могут быть отнесены и предприятия, организующие спортивно-зрелищные мероприятия, а также занятия физической культурой (например, бассейны, спортивные залы и пр.). С развлечениями могут быть связаны и некоторые предприятия культуры (библиотеки, музеи, выставки). Актуальность исследования обусловлена появлением всё новых форм досуга и мест его проведения, что в свою очередь сопровождается появлением новых лексем, фиксация и организация которых становится основой содержания данной работы.
Цель исследования заключается в выявлении особенностей семантики и функционирования единиц лексико-сематической группы «Развлечения» в современном русском языке.
Поставленная цель предполагает решение следующих задач:
1) Описать теоретическую базу исследования;
2) Отобрать языковой материал;
3) Проанализировать отобранные лексические единицы;
4) Дать функционально-семантический анализ собранным словам.
5) Классифицировать собранный материал.
Объектом данной работы являются языковые единицы лексико- сематической группы "Развлечения" в современном русском языке.
Предметом исследования являются семантика и функционирование лексических единиц русского языка, входящих в ЛСГ «развлечения».
Основными методами исследования: метод функционально-семантического и функционально-стилистического анализа, метод компонентного и дистрибутивного анализа, описательный метод, функционально-стилистический метод, а также приёмы сплошной выборки.
Теоретическая значимость состоит в том, что материалы работы помогут уточнить теоретические сведения о системных связях слов в лексике и могут быть использованы для разработки лексикографической теории - составления специализированных словарей.
Практическая значимость работы определяется тем, что результаты исследования могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного; в лекционных курсах по лексикологии; в учебной лексикографии.
Материалом исследования послужили тексты из Российских интернет-изданий «Лайфхакер», «Летидор», «Дропшиппинг в России», «Челленджер» и др. «Эти издании отказываются от продвижения низкокультурных мероприятий и других подобных проектов, выбирая в качестве путеводной звездой культуру и ее развитие».
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка использованной литературы и приложения. В первой главе рассматриваются теоретические основы данного исследования. Во второй главе проводится функционально - семантический анализ лексем, входящих в ЛСГ развлечения.
Наше исследование посвящено изучению состава лексико-семантической группы «Развлечения» в современном русском языке. В первой главе рассмотрены теоретические основы,
проанализированы подходы исследователей к изучению системных отношений в лексике русского языка.
Лексика - это совокупность слов, входящая в состав какого-либо языка или диалекта, это совокупность слов, характерная для данного варианта речи, связанного со сферой применения; это один из стилистических пластов в словарном составе языка (лексика абстрактная, нейтральная, общеупотребительная, интернациональная и др.).
В целях описания русского языка как иностранного ЛСГ считается самым эффективным способом систематизации лексики, поскольку она имеет большую, по сравнению с остальными лексическими объединениями, структурированность. Лексико-семантическая группа — это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (компоненты) и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующиеся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функции эквивалентности и регулярной многозначности.
Среди проанализированных нами классификаций особого внимания заслуживает осмысление видов и подвидов развлечений В. А. Стальной, так как, в этой классификации интересна тем, в них зафиксированы новые виды развлечений, связаны с изменением нашей жизни. Например, «химическое воздействие на мозговые центры удовольствия». Сегодня кроме алкоголя, у нас появились огромные число энергетиков, которые по закону запрещены. Также интересна «неформальное общение». В последнее десятилетие появилось множество сайтов знакомств, это сделало общение интересным и популярным. Мы сосредоточили наше внимание только на трех группах в представленной классификации - «Активный отдых и непрофессиональный спорт», «Интеллектуальные и азартные игры» и «Любительское творчество». Материалы исследования позволили наполнить именно данные группы большим количеством лексем. При характеристике этих групп, мы учитывали классификационные критерии данного исследователя, например, способ организации и количество участников.
Во второй главе классифицирован на основе классификации В. А. Стальной. Согласно ее мнению, по степени интенсивности деятельности в процессе развлечения можно выделить активные виды развлечений, которые предполагают физическую активность субъекта, и пассивные, не предполагающие таковой.
В нашей классификации активные развлечения разделены на две группы - «вид спорта» и «игровые мероприятия». Пассивные развлечения также разделены на две группы - «Настольные игры» и «Любительские творчество». Самой многочисленной группой (60 лексических единиц) стала группа «вид спорта». Самой малочисленной в ходе исследования оказалась группа «настольные игры» (24 лексических единиц).
Семантический анализ лсг «Развлечения» показал, что большинство единиц являются заимствованными словами. Из этих слов, 83% лексических единиц из английского языка. 5% русские слова - «Улей», «Цветариум», «Параплан» и «Шахбокс». И 12% из прочих языков. Способ переводов всех единиц является транслитерациям.
Прочие языки относятся к языкам, отличным от английского и русского. Среди них, 3 единицы из немецкого языка - «Каркассон», Квёркл и «Цитадели», 2 единица из французского языка - Лакросс. Баккара. 1 единица из нидерландского языка - Корфбол. 1 единица из португальского языка - Футволей. 1 единица из испанского языка - Родео. 1 единица из японского языка - Каратэ. Например: Слэмбол от англ. Slamball. 1 единица из китайского языка - Маджонг.
Необходимо подчеркнуть, что 61% лексические единицы используются в предложении с глаголом - Играть во что? и употребляются в винительном падеже. 17% лексические единицы используются в предложении с глаголом - Кататься на чём? и употребляются в предложном падеже. 22% лексические единицы используются в предложении с глаголом - Заниматься чем? и употребляются в творительном падеже. Все лексические единицы являются нейтральной лексикой и не употребляются в переносном значении.
Стоит отметить, что 10 лексических единиц образуются с окончанием -бол, происходящий из английского -ball.Означает мяч или шар. Среди изученных нами единиц было 10 таких лексем, их можно разделить на две подгруппы: командный и индивидуальный.
Еще одним интересным моментом является то, что 25 лексических единиц образуются с суффиксом -инг, происходящий из английского -ingи выступают в качестве отглагольных существительных. Лексические единицы, оканчивающиеся на -инг можно разделить на три подгруппы: воздушный, водный и земной.
проанализированы подходы исследователей к изучению системных отношений в лексике русского языка.
Лексика - это совокупность слов, входящая в состав какого-либо языка или диалекта, это совокупность слов, характерная для данного варианта речи, связанного со сферой применения; это один из стилистических пластов в словарном составе языка (лексика абстрактная, нейтральная, общеупотребительная, интернациональная и др.).
В целях описания русского языка как иностранного ЛСГ считается самым эффективным способом систематизации лексики, поскольку она имеет большую, по сравнению с остальными лексическими объединениями, структурированность. Лексико-семантическая группа — это класс слов одной части речи, имеющих в своих значениях достаточно общий интегральный семантический компонент (компоненты) и типовые уточняющие дифференциальные компоненты, а также характеризующиеся высоким схематизмом сочетаемости и широким развитием функции эквивалентности и регулярной многозначности.
Среди проанализированных нами классификаций особого внимания заслуживает осмысление видов и подвидов развлечений В. А. Стальной, так как, в этой классификации интересна тем, в них зафиксированы новые виды развлечений, связаны с изменением нашей жизни. Например, «химическое воздействие на мозговые центры удовольствия». Сегодня кроме алкоголя, у нас появились огромные число энергетиков, которые по закону запрещены. Также интересна «неформальное общение». В последнее десятилетие появилось множество сайтов знакомств, это сделало общение интересным и популярным. Мы сосредоточили наше внимание только на трех группах в представленной классификации - «Активный отдых и непрофессиональный спорт», «Интеллектуальные и азартные игры» и «Любительское творчество». Материалы исследования позволили наполнить именно данные группы большим количеством лексем. При характеристике этих групп, мы учитывали классификационные критерии данного исследователя, например, способ организации и количество участников.
Во второй главе классифицирован на основе классификации В. А. Стальной. Согласно ее мнению, по степени интенсивности деятельности в процессе развлечения можно выделить активные виды развлечений, которые предполагают физическую активность субъекта, и пассивные, не предполагающие таковой.
В нашей классификации активные развлечения разделены на две группы - «вид спорта» и «игровые мероприятия». Пассивные развлечения также разделены на две группы - «Настольные игры» и «Любительские творчество». Самой многочисленной группой (60 лексических единиц) стала группа «вид спорта». Самой малочисленной в ходе исследования оказалась группа «настольные игры» (24 лексических единиц).
Семантический анализ лсг «Развлечения» показал, что большинство единиц являются заимствованными словами. Из этих слов, 83% лексических единиц из английского языка. 5% русские слова - «Улей», «Цветариум», «Параплан» и «Шахбокс». И 12% из прочих языков. Способ переводов всех единиц является транслитерациям.
Прочие языки относятся к языкам, отличным от английского и русского. Среди них, 3 единицы из немецкого языка - «Каркассон», Квёркл и «Цитадели», 2 единица из французского языка - Лакросс. Баккара. 1 единица из нидерландского языка - Корфбол. 1 единица из португальского языка - Футволей. 1 единица из испанского языка - Родео. 1 единица из японского языка - Каратэ. Например: Слэмбол от англ. Slamball. 1 единица из китайского языка - Маджонг.
Необходимо подчеркнуть, что 61% лексические единицы используются в предложении с глаголом - Играть во что? и употребляются в винительном падеже. 17% лексические единицы используются в предложении с глаголом - Кататься на чём? и употребляются в предложном падеже. 22% лексические единицы используются в предложении с глаголом - Заниматься чем? и употребляются в творительном падеже. Все лексические единицы являются нейтральной лексикой и не употребляются в переносном значении.
Стоит отметить, что 10 лексических единиц образуются с окончанием -бол, происходящий из английского -ball.Означает мяч или шар. Среди изученных нами единиц было 10 таких лексем, их можно разделить на две подгруппы: командный и индивидуальный.
Еще одним интересным моментом является то, что 25 лексических единиц образуются с суффиксом -инг, происходящий из английского -ingи выступают в качестве отглагольных существительных. Лексические единицы, оканчивающиеся на -инг можно разделить на три подгруппы: воздушный, водный и земной.
Подобные работы
- МОЛОДЁЖНЫЙ ЖАРГОН КАК СОЦИАЛЬНАЯ ПОДСИСТЕМА СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4340 р. Год сдачи: 2017 - ИНОЯЗЫЧНЫЕ СЛОВА В ЯЗЫКЕ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ ИНТЕРНЕТ-ИЗДАНИЯ «ГАЗЕТА. РУ»)
Дипломные работы, ВКР, педагогика. Язык работы: Русский. Цена: 6500 р. Год сдачи: 2019 - СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ ГНЕЗДО ИГРА В ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4300 р. Год сдачи: 2020 - НЕОЛОГИЗМЫ В СПОРТИВНОЙ ЛЕКСИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ)
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4350 р. Год сдачи: 2018 - РУССКИЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ
ПРЕССЕ
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4770 р. Год сдачи: 2018 - ТЕМАТИЧЕСКОЕ И СТИЛИСТИЧЕСКОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ПЕСЕННЫХ ТЕКСТОВ ГР. «ЛЕНИНГРАД»
Бакалаврская работа, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4395 р. Год сдачи: 2020 - АББРЕВИАЦИЯ В СОВРЕМЕННОЙ ВИРТУАЛЬНОЙ КОММУНИКАЦИИ (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И ИСПАНСКОГО ЯЗЫКОВ)
Бакалаврская работа, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4225 р. Год сдачи: 2020 - КОНЦЕПТ «ТРУД» В РУССКОЙ, ТАТАРСКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ЯЗЫКОВОЙ КАРТИНЕ МИРА
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4245 р. Год сдачи: 2016 - СРАВНИТЕЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ В РУССКОМ И КИТАЙСКОМ ЯЗЫКАХ И ИХ ПЕРЕВОД
Дипломные работы, ВКР, лингвистика. Язык работы: Русский. Цена: 4280 р. Год сдачи: 2021



