Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Звукоизобразительные средства во фразеологических единицах английского и вьетнамского языков

Работа №127767

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

английский язык

Объем работы52
Год сдачи2022
Стоимость4700 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
33
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩИЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 6
1.1. Фоносемантические и звукоизобразительные средства 6
1.1.1. Звукосимволизм. Особенности звукоподражаний в английском и вьетнамском языках 9
1.2. Фразеологические единицы и их признаки 15
1.2.1. Фразеологические единицы английского языка 17
1.2.2. Фразеологические единицы вьетнамского языка 19
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ I 24
ГЛАВА II. АНАЛИЗ ЗВУКОИЗОБРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ ВО ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦАХ АНГЛИЙСКОГО И ВЬЕТНАМСКОГО ЯЗЫКОВ 25
2.1. Звукоизобразительные средства в английских фразеологических единицах 26
2.2. Звукоизобразительные средства во вьетнамских фразеологических единицах 31
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 43
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 45
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 47
СПИСОК СЛОВАРЕЙ 50
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 51

Каждый язык стремится описать окружающий нас мир во всей его полноте.
Язык - это особая звуковая система, которая является основным и наиболее важным средством общения между членами сообщества. Язык также является средством развития мышления и передачи исторических и культурных традиций. Язык, используемый для передачи этой мысли, с самого начала был разговорным языком, звуковым языком. Звук создает реальность языка, благодаря которой язык утверждается, существует и развивается, сохраняется и передается через поколения. Звуки природы, музыка, человеческая речь окружают нас на протяжении всей жизни и закрепляются в языке. В языкознании есть целый ряд разделов, связанных с исследованием звуков и звукоизобразительных средств. Это предмет внимания фоносемантики - науки, изучающей психолингвистический феномен символики звуков речи и фонетическую мотивированность слов. Основоположником данной науки является С.В.Воронин. Фоносемантическая теория сформировалась на фундаментальных постулатах. Объектом фоносемантики является звукоизобразительная система языка. Дело в том, что все звуки связаны с определенным смыслом. Особый интерес представляет проблема сочетания смысла и звука, образность лексических и особенно фразеологических единиц.
Актуальность темы определяется тем, что звукоизобразительные и звукосимволические аспекты речевой деятельности, не только вызывают растущий интерес ученых-лингвистов, но также могут быть использованы в учебных целях.
Цель данной работы - исследование звукоизобразительных средств во фразеологических единицах вьетнамского и английского языков.
В работе решается следующие задачи:
1) дать понятие термина «звукоизобразительность», охарактеризовать фоносемантические и звукоизобразительные средства;
2) дать определение понятию «фразеологическая единица» и привести существующие классификации фразеологических единиц;
3) выявить особенности, присущие фразеологизмам в английском и во вьетнамском языках;
4) исследовать фразеологические единицы на предмет использования звукоизобразительного и звукосимволического компонента, проанализировать примеры проявления звукоизобразительности как в английском, так и во вьетнамском языках;
5) предпринять попытку доказать универсальность явлений звукоизобразительности на примере двух разных языков.
В качестве материала исследования использованы английские и вьетнамские фразеологические единицы, содержащие звукоизобразительные средства, которые были отобраны методом случайной выборки из англо-английских и вьетнамско-русских словарей фразеологических единиц и идиом.
Объект исследования - английские и вьетнамские фразеологические единицы, предмет исследования - звуковые изобразительные средства, используемые в английских и вьетнамских фразеологических единицах.
В работе использовались следующее методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, метод компонентного и сравнительно-сопоставительного анализов, метод количественного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объёмом 52 страниц, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы, списка словарей и списка источников.
Во Введении раскрывается актуальность выбранной темы, приводятся цель исследования и задачи, поставленные для ее достижения, а также использованные в процессе работы научные методы. Первая глава включает в себя теоретическую информацию, необходимую для проведения исследования. В первом разделе речь идет о фоносемантических и звукоизобразительных средствах. Второй раздел посвящен фразеологическим единицам и их признакам.
Вторая глава содержит также практическую часть данной работы - фоносемантический анализ звукоизобразительных средств в английском и вьетнамском языках. В заключении приводятся обобщенные выводы, полученные в результате проведенного исследования.

Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Целью исследования было изучение использования звукоизобразительных средств во вьетнамских и английских фразеологических единицах.
Фонетическое значение уже давно представляет интерес для ученых, которые пытаются доказать семантическую связь между звуком и значением. Эта проблема исследуется в рамках фоносемантики, науки, также лежащей в основе изучения звукоизобразительности. Фонетическое значение имеет свою специфику, его нельзя охарактеризовать путем указания денотата. На уровне художественных и поэтических произведениях звукоизобразительные средства усиливают фонетическое значение, делая художественные тексты более выразительными и музыкальными, что привлекает читателей. Широкое использование и большую роль звукоизобразительных средств в поэзии уже было доказано исследователями. В данной работе мы пришли к выводу о возможности выражения значения звуков на уровне фразеологизмов с помощью звукоизобразительных приемов. В теоретической части работы мы также дали определение фразеологии и фразеологизма, рассмотрели дифференциальные признаки и различные классификации фразеологических единиц и обосновали выбор фразеологических единиц для исследования звукоизобразительной лексики.
Во второй главе мы проанализировали звукоизобразительные средства и рассмотрели их выразительную и эстетическую функции во фразеологизмах и на основании проведенного анализа можем утверждать, что звукоизобразительные средства воссоздают картину описываемого в фразеологизме явления, делая его более выразительным и вызывая эмоциональный отклик. Кроме того, рифмы в звуковых повторах также создают музыкальность, делая фразеологизмы более благозвучными и запоминающимися.
В практической части дипломной работы также приведен количественный анализ использования звукоизобразительных средств во фразеологических единицах английского и вьетнамского языков. При сравнении использования фоносемантических компонентов в английском и вьетнамском языке на материале 220 фразеологических единиц (110 английских и 110 вьетнамских), можно подтвердить, что в разных языках присутствует универсальный звукоизобразительный компонент.
Таким образом, результатом исследования является подтверждение того, что явления звукоизобразительности носят универсальный (межнациональный) характер. Полученные нами данные показывают, что в различных языках существуют некие «правила» ассоциирования определенных артикуляций с определенными понятиями.
Цель настоящей дипломной работы, исследование использования звукоизобразительных средств во фразеологических единицах английского и вьетнамского языков, достигнута.


1. Анисимова З.Н. Фразеологические единицы типа «прилагательное + существительное» в современном английском языке: канд. дисс. - М.: 1952. - 193 с.
2. Виноградов В. В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. - М.: Наука, 1977. - 310 с
3. Воронин С.В. Основы фоносемантики / С.В. Воронин - Л.: 1982. -243 с.
4. Воронин С.В. Основы фоносемантики. Предисл. О. И. Бродович. Йзд 2­е, стереотипное. -М.: ЛЕНАНД, 2006. - 248 с.
5. Воронин С.В. Звукосимволизм // Лингвистический энциклопедический словарь [Электрон. ресурс]. - Режим доступа: http://tapemark.narod.ru/les/166a.html - Загл. с экрана. (Дата обращения: 10.11.2021)
6. Горская С. А. Лексика. Фразеология. Лексикография: практикум / С. А. Горская. - Гродно: ГрГУ, 2009. - 137 с.
7. Жуков В.П. Русская фразеология. - М.: Высшая школа, 1986. - 312с.
8. Журавлев А.П. Звук и смысл. - М.: Просвещение, 1991. - 160 с.
9. Журавлев А.П. Фонетическое значение /М-во высш. и сред. спец. образования РСФСР. - Ленинград.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974. - 160 с.
10. Звукоподражание // Большая российская энциклопедия [Электрон. ресурс]. - Режим доступа: https://bigenc.ru/linguistics/text/1991046 - Загл. с экрана. (Дата обращения: 29.04.2022)
11. Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. - М.: Высш. Шк., Дубна: Изд. Центр «Феникс», 1996. - 381 с.
12. Левицкий В. В. Звуковой символизм и развитие словарного состава языка // Психолингвистические проблемы фонетики и лексики. - Калинин.: 1989. - С. 5-12.
13. Павловская И.Ю. Фоносемантический анализ речи. - СПб.: 2001. - 292 с.
14. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка. - М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. - 212 с.
15. Фоносемантика// Большая российская энциклопедия [Электрон. ресурс]. - Режим доступа https://bigene.ru/linguistics/text/4717272 - Загл. с экрана. (Дата обращения: 10.11.2021)
...


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ