Тема: Эвфемизмы в российских СМИ: типология и функции
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ ЭВФЕМИЗМОВ 6
1.1 Эвфемизм: понятие и его содержание 6
1.2 Классификации эвфемизмов 11
1.3 Функции эвфемизмов 19
1.4 Эвфемизм как вторичная номинация 30
ВЫВОДЫ 31
ГЛАВА 2. ТИНЫ ЭВФЕМИЗМОВ И ИХ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ В РОССИЙСКИХ СМИ 34
2.1 Типологии эвфемизмов в СМИ 34
2.1.1 Эвфемизмы в политической сфере 34
2.1.2 Эвфемизмы в экономической сфере 40
2.1.3 Эвфемизмы в социальной сфере 43
2.1.4 Эвфемизмы в спортивной сфере 48
ВЫВОДЫ 50
2.2 Функции эвфемизмов 52
2.2.1 Вуалирующая функция 52
2.2.2 Смягчающая функция 64
2.2.3 Защитная функция 66
ВЫВОДЫ 68
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 70
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 72
ПРИЛОЖЕНИЕ 76
📖 Введение
Изучение природы и механизма образования эвфемизмов в языке современной журналистики, прагматический анализ использования эвфемизмов в средствах массовой информации повысит активность, свободу и точность в использовании иностранцами русского языка, поможет им правильно «расшифровывать» эвфемизмы в межкультурном общении, избегать возможных коммуникативных ошибок в общении с русскими и обеспечит более глубокое проникновение в русскую культуру, что пойдет на пользу межкультурному обмену и общению. Нельзя не отметить, что с ускорением процесса глобализации немаловажное влияние на русскую культуру оказывает иностранная культура, особенно европейская и американская, что также отражается на языке публицистики и употреблении эвфемизмов в нем.
Таким образом, в конечном счете системное изучение эвфемизмов в средствах массовой информации улучшает понимание политики, экономики и культуры России и способствует экономическому сотрудничеству и культурному обмену между странами. Все это обусловливает актуальность предпринятого исследования.
Объектом исследования являются эвфемизмы в российских СМИ.
Предмет исследования - типология и функции эвфемизмов в российских СМИ.
Гипотеза исследования заключается в том, что среди множества функций, выполняемых эвфемизмами, таких как нормирующая, эстетическая, смягчающая, вуалирующая (камуфлирующая), защитная, оценочная, в медиа-дискурсе чаще всего реализуются вуалирующая, смягчающая и защитная функции.
Цель работы: выявить эвфемизмы в российских СМИ, определить их типы и функции.
Из поставленной цели вытекают следующие задачи:
1) создать теоретическую базу исследования: определить содержание понятия «эвфемизм», рассмотреть возможные классификации эвфемизмов; проанализировать особенности их функционирования в текстах;
2) собрать эмпирический материал для выявления эвфемизмов в российских СМИ;
3) выявить эвфемизмы в отобранных СМИ;
4) произвести классификацию выявленных эвфемизмов;
5) определить функции выявленных эвфемизмов в публицистических текстах.
Для решения поставленных задач в данной работе применялся комплекс методов и приемов. В основе работы лежит описательный метод, при этом используются различные исследовательские процедуры, такие как контекстуальный анализ, семантический и типологический анализ.
Материал исследования - представленные на интернет-портале издания: массовые общественно-политические издания различной идеологической направленности: газеты «Коммерсант», «Известия», «Московский комсомолец», «Аргументы и факты», «Lenta» (источники); поиск примеров будет осуществляться через Национальный корпус русского языка.
Научная новизна работы определяется тем, что впервые описываются типология и функции эвфемизмов в изданиях различной идеологической направленности.
Теоретическая значимость исследования заключается в том, что данная работа может расширить понимание особенностей функций эвфемизма в медиатекстах.
Практическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут быть использованы в практике преподавания русского языка как иностранного, с тем чтобы помочь иностранным учащимся использовать богатые возможности русского языка, научить их правильно «расшифровывать» эвфемизмы в межкультурном общении и избегать возможных коммуникативных ошибок, что будет способствовать успешному межкультурному обмену и общению.
Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения.
✅ Заключение
В повседневной жизни СМИ являются основным средством распространения информации. В публицистической речи встречается значительное количество эвфемизмов. Мы изучили газетные тексты разного рода (статьи, очерки, новостные сообщения) в российских СМИ и обнаружили, что основная функция использования в них эвфемизмов- смягчить и скрыть информацию негативного характера, облегчить ее восприятие читателем. Как показали наблюдения, главными областями использования эвфемистических слов и выражений в СМИ являются политическая, экономическая, социальная и спортивная сферы. Военные действия и их последствия, противоправные действия властей, нестабильная обстановка на отдельных территориях, дискриминация по социальному статусу - основные явления, которые подвергаются эвфемизации в газетной и журнальной речи.
В разных новостных полях функция подстановки эвфемизма также различна. Среди популярных газет наиболее широко используемой предметной областью эвфемизмов является политика, где эвфемизмы выполняют в основном вуалирующую функцию. Именно эта функция позволяет изданиям защищать политическую позицию России и снимать противостояние между Россией и другими странами. Лингвисты считают, что эвфемизм является наиболее эффективным средством создания политкорректного словаря, который может влиять на важные социально-политические вопросы и проблемы и международные отношения.
Использование эвфемизмов в экономической сфере помогает частично скрыть или смягчить информацию, связанную с финансовыми проблемами в национальной экономике (такими, как, например, повышение цен, инфляция и т.п.) и предотвратить панику среди людей.
В социальной сфере необходимо использовать эвфемизмы для смягчения нежелательных негативных явлений. Эвфемистическая подстановка обычно не мешает объективной передаче фактов, и описание явления не искажается. Хотя эвфемизмы смягчают это явление, они не мешают читателям понять истинное положение дела. Эвфемизмы в этой области выполняют в основном смягчающую функцию.
Эвфемизмы в спортивной сфере призваны защитить репутацию и психику спортсменов и спортивный имидж страны.
В каждой категории выделены наиболее эффективные и показательные эвфемизмы.
Итак, мы видим, что основная цель использования эвфемизмов в газетной речи - сокрытие, искажение истинного смысла или смягчение информации с целью повлиять на сознание и эмоции читателей в положительную сторону. Эвфемизация нередко осуществляется путем вторичной номинации или замены русского слова иностранным термином, затемняющим смысл явления.





