ВВЕДЕНИЕ 4
ГЛАВА I. РОЛЬ ЗВУКОПОДРАЖАНИЙ В ИЗУЧЕНИИ ФОНЕТИКИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НОСИТЕЛЯМИ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА 7
1.1 Цели и задачи обучения произносительным навыкам 7
1.2 Лингвистическая природа звукоподражания. Классификация
звукоподражаний 10
1.3 Особенности звукоподражательной лексики в английском и
китайском языке 15
1.4 Анализ произносительных ошибок у носителей китайского языка на
основе сравнения фонологических систем английского и китайского языков 21
1.5 Роль звукоподражательной лексики в усвоении родного и иностранного
языков 29
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 33
ГЛАВА II. МЕТОДИКА ПРИМЕНЕНИЯ ЗВУКОПОДРАЖАТЕЛЬНОЙ ЛЕКСИКИ ПРИ ОБУЧЕНИИ АНГЛИЙСКОМУ ПРОИЗНОШЕНИЮ НОСИТЕЛЕЙ КИТАЙСКОГО ЯЗЫКА 35
2.1 Методика работы над произносительной стороной англоязычной
речи студентов из КНР 35
2.2 Комплекс упражнений на корректировку и развитие
произносительных навыков английского языка при помощи звукоподражательной лексики 38
2.3 Использование звукоподражательной лексики в процессе обучения
иноязычному произношению 62
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 66
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 68
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 70
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ 77
Английский язык, без сомнения, на сегодняшний день является одним из самых популярных иностранных языков для изучения. Данный язык используют как для ежедневной коммуникации, так и для различных коммуникаций в сфере науки и бизнеса. Этот язык изучает огромное количество людей, являющихся в свою очередь носителями совершенно других языков. Одной из самых больших групп, изучающих английский язык, является группа носителей китайского языка.
Известно, что каждый человек, изучающий не только английский, но и другие иностранные языки, может испытывать определенные трудности при усвоении правил фонетики того или иного языка. Такая же ситуация наблюдается и при изучении английского языка носителями китайского, так как существует ряд определенных частотных ошибок и трудностей, которые препятствуют изучению языка, а в особенности изучению правил английского произношения.
В рамках данной работы нами будет рассмотрено широко распространенное во всех языках мира лингвистическое явление ономатопеи или же звукоподражания. Мы рассмотрим то, какую роль может сыграть это явление при обучении произносительным навыкам. Актуальность данной темы можно подтвердить не только тем, что большое количество изучающих язык из КНР испытывают некоторые трудности при изучении английского произношения, но также и тем, что использование звукоподражательной лексики при обучении произношению является мало затронутой лингвистами темой, которая, на наш взгляд, требует более подробного исследования.
Таким образом, целью настоящей дипломной работы является разработка методики обучения произношению носителей китайского языка с опорой на английские звукоподражательные слова.
В работе решается следующий ряд задач:
1) рассмотреть лингвистическую природу звукоподражания;
2) привести классификацию английских звукоподражаний (ономатопов);
3) представить сопоставительный анализ фонологических систем английского и китайского языков;
4) рассмотреть типичные ошибки в английском произношении носителей китайского языка;
5) описать роль звукоподражательной лексики в усвоении произношения родного и иностранного языков;
6) разработать методику применения звукоподражательной лексики при обучении английскому произношению носителей китайского языка.
Материалом исследования послужили английские ономатопы, которые были отобраны из различных электронных ресурсов, а также из романа Сью Монк Кидд «Тайная жизнь пчел». Важно отметить, что выбор данного романа не случаен, так как текст романа наполнен звукоподражательной лексикой, создающей особенные образы американского быта [Shaffer, Gunn, 2006].
В работе использовались следующее методы исследования: описательно-аналитический, классификационный, метод сравнительно-сопоставительного анализа.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа, общим объемом 77 страниц, состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы и списка источников.
Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, определяются основные цели и задачи исследования.
Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы по теме дипломной работы. Особое внимание в главе уделяется рассмотрению лингвистической природы ономатопеи, а также фонологических систем английского и китайского языков.
Вторая глава посвящена разработке упражнений с использованием звукоподражательной лексики по обучению английскому произношению.
В Заключении излагаются основные результаты и подводятся общие итоги исследования.
Влияние явления ономатопеи на процесс овладения иностранным языком наиболее подробно изучается в зарубежной литературе, в то время как в отечественных исследованиях данная область освещается крайне редко. В ходе данной работы мы изучили то, каким образом данное лингвистическое явление может быть применено в процессе обучения студентов из КНР нормативному англоязычному произношению.
В результате нашего исследования мы пришли к следующим выводам.
Во-первых, большая часть ошибок, допускаемых носителями китайского языка в речи на английском языке обусловлена различиями фонетических систем обоих языков. Из-за отсутствия тех или иных фонем в родном языке, студенты из КНР склонны заменять некоторые звуки изучаемого языка на схожие звуки, имеющиеся в китайском.
Во-вторых, явление ономатопеи, широко распространенное в обоих интересующих нас в ходе данной работы языках, может оказывать положительное влияние на процесс овладения иностранным языком. Следует отметить, что наиболее успешное применение данного лингвистического явления встречается в процессе обучения лексическим и фонетическим средствам общения.
В данной работе нашей целью было доказательство того, что звукоподражательная лексика может быть успешно применима в процессе корректировки англоязычного произношения студентов из КНР. В ходе настоящего исследования нами был проведен сопоставительный анализ фонетических систем английского и китайского языка, в ходе которого мы выявили наиболее частые ошибки, допускаемые носителями китайского языка при речи на английском языке. Нами также подробно была изучена природа явления ономатопеи в обоих интересующих нас языках, что
позволило нам считать ономатопею универсальным явлением, не чуждым носителям как английского, так и китайского.
Мы также изучили ряд научных работ зарубежных лингвистов, изучавших влияние звукоподражания на освоение как родного, так и иностранного языков. В процессе анализа некоторых исследований, мы пришли к выводу о том, что данное лингвистическое явление помогает учащимся в процессе усвоения звукового состава изучаемого языка. Руководствуясь этим выводом, нами была составлена система упражнений, состоящая из восьми фрагментов урока, направленная на корректировку типичных ошибок студентов из КНР, допускаемых в речи на английском языке.
Таким образом, в настоящей работе раскрыты особенности использования явления ономатопеи в процессе формирования произносительных навыков при обучении студентов из КНР английскому языку. Перспективы дальнейшего исследования представляются в апробации разработанного комплекса упражнений и выявлении его эффективности.
1. Азимов Э.Г., Щукин А.Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР, 2009. — 448 с.
2. Алексахин А.Н. Вводный курс практической фонетики китайского языка путунхуа для русскоязычных студентов. — М.: Издательство ВКН, 2015. — 176 с.
3. Алексахин А.Н. Теоретическая фонетика китайского языка : учеб. пособие для вузов — М. : АСТ : Восток-Запад, 2006. — 207 с.
4. Анализ особенностей функционирования англомератов звукоизобразительных единиц в художественных текстах // StudBooks Литература [Электронный ресурс] — Режим доступа: https:// studbooks .net/776049/literatura/ analiz_osobennostey_funktsionirovaniya_aglomeratov_zvukoizobrazitelnyh_edinits_v_hudozhestvennyh_tekstah — Загл. с экрана. (Дата обращения: 02.10.2021).
5. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959. — 351 с.
6. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Советская энциклопедия, 1969. — 608 с.
7. Бондаренко Л.П. Основы фонетики английского языка. — М.: Флинта, 2009. — 152 с.
8. Вашкявичус В.Ю. Экспериментально-теоретическое исследование восприятия и вербализации шумов (на материале кодифицированных и
71 окказиональных звукоподражаний русского и китайского языков): Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. — Кемерово, 2011. — 20 с.
9. Воробьёва В.В., Кобенко Ю.В., Рябова Е.С. Явление ономатопеи в англо- и русскоязычном песенном дискурсе // Современные проблемы науки и образования [Электронный ресурс] — Режим доступа: https://science-education.ru/ru/article/view?id=8951— Загл. с экрана. (Дата обращения: 20.10.2021).
10. Воронин С.В. Основы фоносемантики. — Л.: Изд-во ЛГУ 1982. — 244 с.
11. Воронин С.В. Основы фоносемантики — М.: ЛЕНАНД, 2006. — 248 с.
12. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика / Н. Д. Гальскова, Н. И.Гез. — 3-е изд., стер. — М.: Академия, 2006. — 336 с.
13. Каверина В.В. Обучение русскому произношению лиц, говорящих на китайском языке (на основе сопоставительного анализа китайской и русской фонетических систем) // Язык, сознание, коммуникация: Сборник научных статей, посвященных памяти Г.И. Рожковой, №6. — М.: Диалог-МГУ, 1998. — С. 78-92.
14. Казарян А.А., Сенцов А.Э., Хоречко УВ. Звукоподражание в китайском языке. К постановке вопроса // Молодой ученый, №24. - Казань: Издательство Молодой Ученый, 2015 — С. 955-958.
15. Каторова А.А. Сопоставительный анализ звукоподражательных единиц в русском, английском и итальянском языках // Язык и текст, №3. —
М.: Московский государственный психолого-педагогический университет, 2015 — С. 59-68.
16. Кузьмина И.А. Фонетическая и фонологическая природа слога // Вестник Московского Государственного Областного Университета. Серия: Лингвистика, №1. — М.: Московский государственный областной университет, 2010 — С. 100-102.
17. Пассов, Е.И. Основы коммуникативной методики обучения иностранным языкам. — М.: Русский язык, 2009. — 189 с.
18. Полунина Т.С. Классификация, анализ и профилактика некоторых типичных ошибок в устной речи китайских студентов, изучающих английский язык // Мир науки. Педагогика и психология, №5. — М.: Мир Науки, 2020. — 10 с.
19. Серебренников Б.А., Кубрякова Е.С., Постовалова В.И Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. — М.: Наука, 1988. — 216 с.
20. Соловова Е. Н. Методика обучения иностранным языкам: базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е. Н. Соловова. - 4-е изд. - М.: Просвещение, 2006. - 239 с.
21. Соколова М.А., Гинтовт К.П. Теоретическая фонетика английского языка. — М.: Владос, 2004. — 288 с.
22. Спешнев Н.А. Фонетика китайского языка. Учебное пособие. —Л.: Издательство Ленинградского университета, 1980. — 141 с.
23. Тихонов А.Н. Междометия и звукоподражания - слова? // Русская речь, №5. — М.: Наука, 1981.— С. 72-76.
24. Фролова О.П. Ономатопы в китайском языке. // Китайское языкознание: Изолирующие языки: IX международная конференция: Материалы. — М.: Филологические науки, 1998. — С. 183-185.
25. Щукин А.Н. Методика обучения речевому общению на иностранном языке. — М.: Издательство ИКАР, 2011. — 454 с.
26. Asano M., Imai M., Kita S., Kitajo K., Okada H., Thierry G. Sound symbolism scaffolds language development in preverbal infants // Cortex: A Journal Devoted to the Study of the Nervous System and Behavior, №63 [Электронный ресурс] — Amsterdam: Elsevier, 2015. — Режим доступа: https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0010945214002883— Загл. с экрана. (Дата обращения: 01.12.2021).
27. Chao Y.-R. A Grammar of Spoken Chinese — Beijing: The Commercial Press, 2011. — 865 p.
28. Cheng Ch.-Ch. Synchronic Phonology of Mandarin Chinese. — The Hague: Mouton, 1973. — 93 p.
29. Contrastive Study of English and Mandarin Chinese // The Yojik Website
[Электронный ресурс] — Режим доступа:
https://fsi-languages.yojik.eu/languages/DLI/Chinese-Mandarin/Advanced%20Chinese/A%20Contrastive%20Study%20of%20English%20and%20Mandarin%20Chinese.pdf— Загл. с экрана. (Дата обращения: 30.10.2021).
30. Dai L. H. Iconicity in Lexicon and English Vocabulary Teaching // Journal of Huaihua University, №6. — Huaihua: Huaihua University, 2004 — P 121-123.
31. Duanmu, S. The phonology of Standard Chinese, 2nd edn. — Oxford: Oxford University Press, 2007. — 361 p.
32. Giegerich H. English phonology: an introduction. — Cambridge: Cambridge University Press, 1992. — 333 p.
33. Imai, M. Kita, S. The sound symbolism bootstrapping hypothesis for
language acquisition and language evolution. // Philosophical Transactions of the Royal Society B: Biological Sciences, №369 [Электронный ресурс] —London: The Royal Society Publishing, 2014. — Режим доступа:
https://royalsocietypublishing.org/doi/10.1098/rstb.2013.0298— Загл. с экрана. (Дата обращения: 01.12.2021).
34. Imai M., Kita S., Nagumo M., Okada H. Sound symbolism facilitates
early verb learning // Cognition, №109 [Электронный ресурс] — Amsterdam: Elsevier, 2008. — Режим доступа:
https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S00100277080018077via%3Dihub— Загл. с экрана. (Дата обращения: 01.12.2021).
35. Laroy C. Pronunciation.— Oxford: Oxford University Press, 1995. - 144 p.
36. Lavitskaya Y., Zagorodniuk A. Acquisition of English onset consonant clusters by L1 Chinese speakers // English Pronunciation Instruction. Research-based insights — Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2021. — p. 255-278.
37. Lee W.-S., Zee E. Standard Chinese (Beijing) // Journal of the International Phonetic Association, №33. — Cambridge: Cambridge University Press, 2003. — P 109-112.
38. Li Tinghua Application of Iconicity to English Teaching. // Higher
Education Studies, №10 [Электронный ресурс] — Toronto: The Canadian Center of Science and Education, 2020. — Режим доступа:
75 https://www.researchgate.net/publication/339783506 Application of Iconicity toEnglish Teaching— Загл. с экрана. (Дата обращения: 03.12.2021).
39. Miyazaki M., Hidaka S., Imai M., Yeung H. H., Kantartzis K., Okada H., Kita S. The facilitatory role of sound symbolism in infant word learning // CogSci 2013: the 35th Annual Conference of the Cognitive Science Society [Электронный ресурс] — Berlin: Cognitive Science Society, 2013. — Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/312461908 The facilitatory role of sound symbolism in infant word learning— Загл. с экрана. (Дата обращения: 01.12.2021).
40. Nielsen A.K., Dingemanse M. Iconicity in Word Learning and Beyond:
A Critical Review // Language and Speech, №64 [Электронный ресурс] — Thousand Oaks: SAGE Publications, 2020. — Режим доступа:
https://journals.sagepub.com/doi/full/10.1177/0023830920914339— Загл. с экрана. (Дата обращения: 01.12.2021).
41. Paolillo J.C. Markedness in the acquisition of English /r/ and /l/ // Second language acquisition: Theory and pedagogy. — New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc., 1995. — P 275-291.
42. Richards M. Helping L1 Chinese learners distinguish English /l/ and /n/ // Pronunciation in Second Language Learning and Teaching (PSLLT) [Электронный ресурс] — Ames: Iowa State University, 2011. — Режим доступа: https://www.researchgate.net/publication/313517256 Helping L1 Chinese learners distinguish English l and n — Загл. с экрана. (Дата обращения: 11.12.2021).
43. Roach P British English: Received Pronunciation // Journal of the International Phonetic Association, №34. — Cambridge: Cambridge University Press, 2009. — P 239-245.
44. Roig-Marin A. Why should we care about sound symbolism in EFL learning?: Two pilot studies. // International Journal of English Studies, №17 [Электронный ресурс] — Murcia: University of Murcia, 2011. — Режим доступа: http://revistas.um.es/ijes/article/view/264551— Загл. с экрана. (Дата обращения: 03.12.2021).
45. Shaffer T.S., Gunn J. A Change is Gonna Come: On the Haunting of Music and Whiteness in Performance Studies // Theatre Annual, №59. — Williamsburg: College of William & Mary, 2006. — P 39-62.
46. Triskova H. The Structure of the Mandarin Syllable: Why, When and How to Teach it // Archiv Orienalni, №79. — Prague: Oriental Institute, 2011. — p. 99-134.
47. Wrembel M. Sound Symbolism in Foreigh Language Phonological Acquisition // Research in Language, №8. — Lodz: Adam Mickiewicz University, 2010 — P 175-188.
48. Wu C., Shih C. Mandarin Vowels Revisited: Evidence from
Electromagnetic Articulography // Annual Meeting of the Berkeley Linguistics Society, №35 [Электронный ресурс] — Berkeley: Berkeley Linguistics Society and Lingustic Society of America, 2009. — Режим доступа:
https://journals.linguisticsociety.org/proceedings/index.php/BLS/article/view/3622— Загл. с экрана. (Дата обращения: 05.12.2021).
49. Yin Binyong Han Yu Pin Yin Zheng Zi Fa. — Chinese Romanization: Pronunciation and Orthography, translated and edited by Marry Felley. — Beijing: Sinolingua, 1990. — 598 p.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ
1. English Tongue Twisters [Электронный ресурс] — Режим доступа: https://www.tspu.edu.ru/tspu/files/fia/files/english tongue twisters.pdf— Загл. с экрана. (Дата обращения: 02.03.2022).
2. Kidd S. M. The secret life of bees. — New York: Penguin, 2003. — 352 p.
3. Onomatopoeia List [Электронный ресурс] — Режим до ступа: http ://onomatopoeiali st.com/onomatopoeia— Загл. с экрана. (Дата обращения: 20.02.2022).
4. Onomatopoeia Sounds Like... [Электронный ресурс] — Режим доступа: https://www.stage32.com/sites/stage32.com/files/assets/screenplay/185490/25610 1536758815.pdf— Загл. с экрана. (Дата обращения: 20.02.2022).
5. Reynolds A. A list of onomatopoeia words [Электронный ресурс] — Режим доступа: http://www.alisonreynolds.com.au/7pM407— Загл. с экрана. (Дата обращения: 19.02.2022).