Введение 3
Глава 1. Особенности обучения иностранных студентов в России и за рубежом 8
1.1. Теоретические подходы к адаптации иностранных студентов в России
и российском вузе 8
1.2. Теоретические подходы к адаптации иностранных студентов в Европе
и Америке 14
1.3. Теоретические подходы к противоречию структуры и свободного
действия 20
Глава 2. Эмпирическое исследование стиля и образа жизни китайских и корейских студентов 27
2.1. Анализ динамики обучения студентов в России и других странах 27
2.2. Эмпирическое исследование стиля и образа жизни китайских и
корейских студентов в Санкт-Петербурге 34
2.3. Стратегии китайских и корейских студентов в системе российского
образования 40
Заключение 56
Список использованной литературы 61
ПРИЛОЖЕНИЕ
Актуальность темы. Китайская, корейская и российская культуры имеют огромные различия как в языке, культуре, так и в истории развития. Только один элемент способен объединить две страны: Россию и Китай, связав их коммунистическим строем в определённый исторический период времени. Китай и Корея, вырвавшись из догоняющей модернизации, включились в глобализацию, что предполагает интеграцию в мировую культуру. Внедрение и обмен специалистами, знаниями, практикой и теорией. Именно для такой цели страны разрабатывают программы, стимулирующие обучение своих студентов в других странах. В это же время сами студенты должны соответствовать мировым стандартам для более высокой степени конкурентоспособности на рынке труда. Происходит это за счёт государства или родителей, поэтому на выходе получается массовая отправка молодежи за границу.
Китайцы всё чаще посещают Россию как студенты, желающие получать знания на русском языке. С таким же желанием приезжают и корейские студенты, но ведут ли они себя так же, как и китайские при столкновении с русской культурой? Ведь здесь происходит столкновение с иным мировоззрением и мироощущением, выходящим за рамки собственной национальной культуры. Это создает ощущение дискомфорта у участников общения. «Все тонкости и вся глубина проблем межъязыковой и межкультурной коммуникации становятся особенно наглядными, а иногда и просто осознаваемыми, при сопоставлении иностранных языков с родным и чужой культуры со своей родной, привычной». Люди, сталкиваясь с национальной культурой другого народа, испытывают состояние культурного шока, «под которым понимается осознание резкого расхождения материальных или духовных культур двух народов, проявляющееся в условиях личностного непосредственного контакта с представителями другой культуры и сопровождающееся непониманием, неадекватной интерпретацией или прямым неприятием чужой культуры с позиций собственной культуры».
Среди китайских студентов существует некое обособление от общей массы студентов, они замыкаются в своем кругу и не стремятся его разорвать. При этом китайских студентов значительно больше, чем корейских, и им проще находить друг друга, общаться. Иностранных студентов селят в одно или близкие друг к другу общежития, что дает новую почву для ещё более усиленного объединение и в какой-то мере геттоизация, как один из способов преодоления культурного шока, который подразумевает «замкнутое проживание в собственном кругу, сведение к минимуму взаимодействие с местным населением» . В связи с тем, что корейских студентов меньше, то им чаще приходится взаимодействовать с другими участниками образовательного процесса. Возможно, что этот факт имеет особое значение в принятии стратегий, стилей поведения в новом обществе в рамках иной культуры.
В данном исследовании будут рассмотрено отношение китайских и корейских студентов в контексте их жизнедеятельности в Санкт-Петербурге к процессу образования; к организации быта; нормам поведения, обычаям, социальным ролям; к национальному характеру; к коммуникативному поведению. Как все эти условия влияют на получение качественного образования. Ведь считается, что главной целью студентов, приезжающих в российские вузы, является именно получение образования. Иначе студент, не получая качественного образования, возвращается домой без должных знаний, что скажется в последствии на его месте на рынке труда. Это создает проблему не только для студента, который получил некачественное образование, но и для страны-«донора», которая оплатила такое обучение. В следующий раз страна, не получив высококвалифицированного специалиста и потратив финансы в пустую, не будет сотрудничать с таким вузом, а возможно и с другими вузами страны-«реципиента». Таким образом, подорванным получается не только образование самого студента, но и позиция вуза, обучавшего его, но и страны в международном рейтинге. В таком случае вуз тоже необходимо решать проблему культурной интеграции студента в новое социокультурное российское общество.
Степень разработанности темы. Теоретические дискуссии о получении образования иностранцами в России начались еще в советский период. Тогда страна чаще принимала на учебу в свои вузы представителей социалистических и развивающихся стран. Родиной около 80% иностранных студентов были страны Азии, Африки и Латинской Америки, а также Восточной Европы. На пороге распада СССР 126,5 тысячи иностранных студентов находилось в Советском Союзе, что составляло 10,8 % от
общемировой численности иностранных студентов . В современной России к существует два подхода к изучению данной темы. Первый осуществляется с точки зрения педагогики и психологии, например, Е.А. Набивачева в статье «Проблемы адаптации иностранных студентов в вузе» (2006), С.Г. Рудкова в научной работе «Психолого-педагогическое сопровождение адаптации студентов в вузе» (2005) или Л.Р. Мустафина, A.P. Нурутдинова в статье «Необходимые условия для оптимизации процесса адаптации иностранных студентов к учебному процессу в высшей школе России» (2012). Такой взгляд выделяет важность разработки централизованных мер по адаптации, однако одной лишь адаптации может быть недостаточно для получения качественного образования.
Другая точка зрения связана с исследованием обучения иностранных студентов с точки зрения престижности российского образования и российской научной школе. В данном направлении написаны статьи В.О.
Поповым, В.В. Жуковы, А.М. Пилипенко «Нужны ли нам иностранные студенты?» (2007) и Д.В. Огневым, Я.И. Тулаевой «Обучение иностранных граждан как один из приоритетных показателей конкурентоспособности вуза: состояние, проблемы и перспективы развития» (2014). Несомненно, роль политики в сфере оказания образовательных услуг иностранным гражданами велика.
В данном исследовании фокус сдвигается в сторону мотивации и поведенческих практик иностранных студентов. Ближе к этому статья Л.П. Веревкина и С.В. Карелова «Иностранные студенты в российских вузах: мотивы приезда и перспективы трудоустройства» (2006) .
Цель работы — построение моделей поведения китайских и корейских студентов, получающих образование в Санкт-Петербурге.
Задачи работы:
1. Изучить опыт исследования адаптации иностранных студентов в Америке, странах Европейского союза и в России.
2. Разработать теоретический подход к исследованию адаптации иностранных студентов в России и российских вузах на основе концепции образа и стиля жизни как частного случая диалектики структуры и свободного действия.
3. На основе эмпирического исследования построить модели образа и стиля жизни студентов из КНР и РК в Санкт-Петербурге.
Объект: китайские и корейские студенты, обучающиеся в 2018-2020 учебном году в Санкт-Петербурге.
Предмет: образ и стили жизни китайских и корейских студентов.
Теоретико-методологическую базу исследования составляют концепции, интегрирующие социальную структуру и деятельность: теория структурации Э. Гидденса, деятельностно-конструктивистский подход П. Бурдье и социология повседневности М. де Серто.
Методы эмпирического исследования, использованные в данной работе включают официальную статистику, нормативные документы, регламентирующие жизнь иностранных студентов в России, полуформализованные интервью и наблюдение жизни китайских и корейских студентов, интервью с экспертами.
Теоретическая значимость заключается в расширении общей теоретико-методологической базы социологических исследований стиля и образа жизни иностранных студентов.
Практическая значимость проведенного исследования заключается в возможности использования выводов работы с целью разработки ряд рекомендаций для образовательных организаций, которые позволят получить иностранным студентов из Китая и Кореи более качественное образование, тем самым укрепив позиции научной организации в международных рейтингах.
Научная новизна работы заключается в методологическом подходе, в основе которого лежит диалектика социальной структуры и свободной деятельности, образа и стиля жизни к объяснению возможностей китайских и корейских студентов в получении образования в Санкт-Петербурге.
Бренд российского высшего образования всё ещё хорошо знаком в странах СНГ, однако за его пределами оно имеет меньше популярности, кроме некоторых вузов России: МГУ им. М.В. Ломоносова, Санкт- Петербургский государственный университет, МГТУ им. Н.Э. Баумана и несколько других. Для китайских и корейских студентов российское образование за последний год стало менее престижно, в выборе места получения образования для Китая и Кореи Россия занимает 14 место, а в 2019 году 13 и 11 места соответственно, при том, что количество китайских студентов в России увеличилось. Но то, что Российское образование стало менее престижным для регионов, которые ранее ориентировались в своей политике, экономике и подготовке кадров на Советский Союз.
В связи с этим снизился уровень распространения русского языка и интереса к нему. Поэтому существует проблема знания русского языка у студентов, которые приезжают поступать в российские вузы. Причинами, не позволяющими увеличить численность иностранных студентов, являются предоставления общежития, его уровень комфортности, развитой инфраструктуры для студентов, проблемы в системе здравоохранения и правоохранительных органах, а также проявления расизма.
В исследованиях российских авторов таким вопросам практически не уделяется внимание. Для них иностранный студент - это объект психологический и педагогической работы, которому необходимо помочь получить образование. Но для таких студентов важен не только процесс обучения, но и условия, в которых он проходит. Как было выяснено, информанты не разграничивают проблемы быта и образования, а значит, что они в равной степени могут повлиять на процесс обучения, на их мотивацию, а затем и трансляцию опыта в своей стране. Европейские и американские авторы большое внимание уделяют внимание культурной интеграции в общество, больше уделяют внимание условиям и структуре, однако большинство упускают из вида личный выбор иностранных студентов, в том числе китайских и корейских.
В целом теоретические подходы имеют противоречивый характер: с одной стороны, конструктивистский подход, рассматривающий только рамки и правила, в которых обучается студент, с другой, постмодернистский, считающий, что важен только личный выбор студента. Но невозможно рассмотреть иностранных студентов только через один из этих подходов, т.к. человек приезжающий в новое социокультурное пространство не может жить так, как он хочет, потому что здесь появляются новые ограничений, а вот как он будет в них себя вести и чувствовать уже зависит от него самого. Поэтому изучение образа и стиля жизни нельзя отрывать друг от друга и рассматривать только через одну призму.
Поэтому так важно было рассмотреть положительные и негативные стороны для стран-доноров и стран-реципиентов, достоинства и недостатки обучения заграницей для самих студентов, причину поступления в Россию и какие она имеет значение для их будущего. Для каждой стороны есть бонусы и риски, но китайские и корейские студенты, поступив в российский вуз, должны сконструировать свою стратегию, объединяя уже имеющийся стиль жизни с новым опытом, а также в существующих правовых, культурных и других рамках.
Выбор России, как базы получения образования, падал, во-первых, в связи с дружественными отношениями между странами, особенно между Россией и Китаем, каждый информант из Китая уточнил эту деталь. Здесь же крепкие связи между различными вузами, которые обмениваются студентами. Двое информантов сказали о том, что поступить в Россию советовали преподаватели в их вузах.
Во-вторых, российское образование всё ещё считается престижным среди студентов, принявших участие в интервью, с оговоркой, что для двух корейских студентов - это направления искусства. Важно это потому, что они приехали именно в знаменитые школы изучения определённого вида искусства. Для нескольких информантов выбор России связан с получением профильного образования, т.е. обучаясь в своей стране, они учатся по направлению русского языка, литературы, культуры. Для одного информанта это был выбор связан с желаемым местом работы, для которого требуется специалист владеющий русским языком на высоком уровне.
В-третьих, для большинства информантов причиной является цена обучения в России. Оплата ниже, чем в странах Европы, Америки и Восточной Азии, к тому же у иностранных студентов есть возможность поступить на бюджетные места, спонсированные как Россией, так и родной страной. Выгоду отмечают и в бытовом плане: выдача общежития, более низкие цены на продукты, косметику и т.д.
Самой большой трудностью является язык, среди информантов разный уровень его знания. Большинству их них предварительно был выслан список вопросов, чтобы они могли подготовиться, или во время самого интервью увидеть их письменный вариант. Несколько раз пришлось прибегнуть к онлайн-переводчику, чтобы уточнить некоторые вопросы. По словам информантов, они много сил отдают именно изучению языка, а сложности вызывает именно разговорная сторона. Это связано с тем, что формируют группы только из иностранных студентов, поселение в общежитие происходит так, что иностранные студенты живут вместе - всё это мешает им заводить знакомства с носителями языка. Одногруппники одного из информанта решили, что между собой будут общаться и переписываться тоже на русском языке. Некоторые информанты, которым удалось в таких условиях познакомиться с русским, активно используют разговорную практику. Для многих процесс интервью был именно такой возможностью, во время которой они повышали свои навыки, по их личному признанию.
Можно выделить следующие стратегии: первая - это стратегия полностью самостоятельного выбора. Такой стратегии придерживается один из информантов, уже имея знания, накопленные ранее, использовать для поиска подходящего вуза, направления. Практически всё своё свободное время отдаёт учёбе, т.к. получение учёной степени - это сама цель всего образования. “Игрок” сам выбрал “поле”, соблюдая все предписанные “игрой” правила, прилагая возможные усилия, он стремиться к своей цели: не стесняется общаться, практиковать язык, может попросить помощи, обратиться за разъяснениями. Стратегия полностью направленная на получение образования, как повышение своего уровня.
Вторая модель - это модель получения компетенций, необходимых для своей профессиональной деятельности. Более лёгкий вариант, выбор места обучения проходит через знакомства, вуз или агентства, которые предлагают уже обкатанные варианты. Такие студенты стремятся получить знания, умения, навыки, необходимые для их выбранного путь, будь это направление обучения или будущее место работы. Они направляют свои усилия на то, что считают нужным. Т.к. для некоторых информантов русский язык, связан с профессиональной подготовкой, то они интенсивно занимаются его развитием (однако, как уже было выяснено, большинство из них получилось познакомиться с носителем языка, что для некоторых студентов может вызывать трудности). Поэтому таких студентов можно назвать прилежными: они не используют облегчённый путь получения знаний, а стараются использовать с пользой свои возможности в другой стране, т.е. это “игроки”, которые выбрали такое “поле”, чтобы в его рамках получить максимальную пользу.
Для третей стратегии характерно также использовать упрощённые варианты поступления, их цель - это не получение конкретных знаний, а получение заграничного диплома, что даст конкурентное преимущество на рынке труда. Такие студенты прибегают к различным ухищрениям, в их случае они попадают на “поле”, в рамках которого им необходимо существовать, но не всё, что происходит на “поле”, их интересует. Так такие студенты могут использовать других, чтобы минимизировать свои затраты, меньше прикладывать сил в учебном процессе, потому что для них важен не сам процесс, а его итог. У таких студентов можно увидеть заимствование чужих работ, они могут притвориться, что не понимают чего-то, чтобы задание для них стало проще. Здесь появляется та самая грань, где помощь и понимание не должны превратиться в попустительство.
Конечно же, эти стратегии очень условны. Среди информантов происходит их смешение, а также интересные вкрапления других стратегий. Так, например, для двоих информантов выбором вуза стали их романтические отношения, которые изначально не имели влияния на цель, а впоследствии её изменили.
Все информанты после получения образования планируют вернуться домой, либо ещё успеть поработать и получить опыт, но затем всё равно вернуться на родину. Россия для информантов - это основа для получения образования для кого-то профессионального, для кого-то просто получение заграничного диплома. Однако каждый из них стремиться получить выгоду из пребывания в России не только в виде «корочки», но и опробовать жизнь в иных социокультурных условиях, изменить свои привычки и расширить взгляды на мир.
1. Арефьев А.Л., Шереги Ф.Э. Обучение иностранных граждан в высших учебных заведениях Российской Федерации: Статистический сборник. Выпуск 12 / Министерство образования и науки Российской Федерации. — М.: Центр социологических исследований, 2015. — 196 с.
2. Бурдье П. Начала. Choses dites: Пер. с фр./Pierre Bourdieu. Choses dites. Paris, Minuit, 1987. Перевод Шматко Н.А./ — М.: Socio-Logos, 1994. — 288 с.
3. Вадутова Ф.А. Оценка и прогнозирование адаптации иностранных студентов к условиям обучения в российских вузах / Ф.А. Вадутова, Л.И. Кабанова, Г.И. Шкатова // Вестник ТГПУ. - 2010. - №12. - С.123-126.
4. Ваулина Л.Н. Межкультурная адаптация иностранных студентов / Л.Н. Ваулина, Н.А. Коношенко // Вестник КГУ. - 2014. - №3. - С.225-227.
5. Веревкин Л.П. Иностранные студенты в российских вузах: мотивы приезда и перспективы трудоустройства / Л.П. Веревкин, С.В. Карелов // Энергия: экономика, техника, экология. - 2006. - № 5. - С. 68-72.
6. Витковская М.И. Адаптация иностранных студентов к условиям жизни и учебы в России (на примере РУДН)/ М.И. Витковская, И.В. Троцук // Вестник РУДН. Серия: Социология. - 2004. - №6-7. - С.267-283.
7. Волгина Е.В. Взаимоотношения между иностранными и российскими студентами глазами студентов Елабужского института КФУ / Е.В. Волгина, Д.В. Данилова // Форум молодых ученых Саратов: 2018. - №4. - С. 289-293.
8. Воробьева И. М. Иностранные студенты в российском вузе: повышение конкуренции российского образования или вынужденная необходимость // Молодой ученый. - 2015. - №10. - С. 1115-1119.
9. Гребенникова И.А. Адаптация иностранных студентов: механизм и факторы // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на Дальнем Востоке. - 2011. - №3. - С.98-100.
10. Гидденс, Э. Устроение общества: очерк теории структурации / Э. Гидденс. - М.: Академ. проект, 2005. - 528 с.
11. Жеребцова Ж.И. Проблемы академической адаптации иностранных студентов в российских вузах и пути их решения // Вестник ТГУ. - 2013. - №11 (127). - С.116-122.
12. Иванова Н.А. Пьер Бурдье о науке как поле символического производства и роли habitus'a в нем // Вестн. Том. гос. ун-та. Философия. Социология. Политология. - 2012. - №4 (20), - №1. - С.206-219.
13. Игнатова И.Б. Культурный шок и пути его преодоления иностранными студентами / И.Б. Игнатова, В.Г. Бурыкина // Вестник КГУ им. Н.А. Некрасова. - 2010. - №1. - С.236-239.
14. Ильин А.Н. Общество потребления и потребительская инфраструктура // Человек в мире культуры. - 2016. - №1. - С.48-58.
15. Ильин В.И. Драматургия качественного полевого исследования / В.И. Ильин. - СПб.: Интетсоцис, 2006. -256 с.
16. Ильин В.И. Модернизация повседневности в Корее // Журнал социологии и социальной антропологии. 2012. Т. 15. - № 4. - С.90-106.
17. Ильин В. И. Социальный серфинг как модель молодежного образа жизни / Мониторинг общественного мнения : кономические и социальные перемены. - 2019. - № 1. - С. 28—48.
18. Ильин В.И. Социокультурное поле: от метафоры к научной категории // Рубеж: альманах социальных исследований. - 2003. - №18. - С.29-49.
19. Ильин В. И. Социология потребления / В. И. Ильин. — 2-е изд., испр. и доп. — Москва: Издательство Юрайт, 2019. — 433 с.
20. Иркутская В. И. Международный опыт и специфика образования в России // Вестн. Томского гос. пед. ун-та (Tomsk State Pedagogical University Bulletin). - 2010. - №4. - С. 17-20.
21. Камара И. Иностранные студенты в России: проблемы социальной
адаптации // Теория и практика общественного развития. - 2012. - №8. -
С.82-85.
22. Капезина Т.Т. Проблемы обучения иностранных студентов в российском вузе // Электронный журнал Наука, общество, государство. - 2014. - №1. - С. 1-10.
23. Кашкан Г.В. Иностранные студенты в техническом вузе: преодоление языкового барьера / Г.В. Кашкан, М.В. Горбенко, Н.Б. Шахова // Высшее образование в России - Москва: 2010. - № 8-9. - С.117-121.
24. Керимова Л.М. Теория структурации Э. Гидденса: методологические аспекты / Л.М. Керимова, Т.Х. Керимов // Социологические исследования. - 1997. - № 3. - С. 37-47.
25. Клейменов В.М. Иностранные студенты в высшем образовании (результаты опроса иностранных студентов УРГЭУ) // Университет в глобальном мире: новый статус и миссия. - Москва. 2017. - С. 347-349.
26. Корнев В.В. Потребление потребления // Лабиринт. Журнал социально¬гуманитарных исследований - 2012. - №4.- С.5-11.
27. Кравец Ю.Л. Социальная адаптация иностранных студентов в образовательной среде // Психопедагогика в правоохранительных органах. - 2010. - №3 (42). - С.31-35.
28. Лебедева М.М. Высшее образование как потенциал «мягкой силы» России / М.М. Лебедева, Ж. Фор // Вестник МГИМО. - 2009. - №6. - С.1-6.
29. Максимчук Е.Д. Особенности межкультурной адаптации иностранных студентов и обоснование выбора методик для ее исследования // Вестник ЮУрГУ. Серия: Психология. - 2014. - №1. - С.34-40.
30. Мосина С. Привлечение иностранных студентов: мотивы, способы, последствия (на примере США) // «Мировое и национальное хозяйство» - Издание МГИМО МИД России, -2012. - №2. - С.27.
31. Мустафина Л.Р. Необходимые условия для оптимизации процесса адаптации иностранных студентов к учебному процессу в высшей школе России / Л.Р. Мустафина, A.P. Нурутдинова // Вестник Казанского технологического университета. - 2012. - №12. - С.335-337.
32. Набивачева Е.А. Проблемы адаптации иностранных студентов в вузе // Высшее образование в России. - 2006. - №12. - С.89-91.
33. Нечаева Е.С. Биографический метод как способ изучения повседневности // Общество: социология, психология, педагогика. - 2012. - №2. - С. 71-78.
34. Образование в цифрах: 2018 : краткий статистический сборник / Л.М. Гохберг, Г.Г. Ковалева, Н.В. Ковалева и др.; Нац. исслед. ун-т «Высшая школа экономики». - М.: НИУ ВШЭ, 2018. - 80 с.
35. Огнев Д.В. Обучение иностранных граждан как один из приоритетных
показателей конкурентоспособности вуза: состояние, проблемы и
перспективы развития / Д. В. Огнев, Я. И. Тулаева // Актуальные вопросы экономических наук: материалы III Междунар. науч. конф. (г. Уфа, июнь 2014 г.). — Уфа: Лето, - 2014. - С. 19-22.
36. Попов В.О. Нужны ли нам иностранные студенты?/ В.О. Попов, В.В. Жуков, А.М. Пилипенко // Высшее образование в России. М., -2007. -№11. - С.57-61.
37. Попова Э.Ю. Культурный шок: общение китайских студентов с носителями русской культуры / Э.Ю. Попова, Тан Цзянь // Диалог культур Уральского государственного педагогического университета. - 2014. - С.92¬96.
38. Прохоров Ю.Е. Русские: коммуникативное поведение / Ю.Е. Прохоров, И.А. Стернин. - 2-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта; Наука, 2006. - 328 с.
39. Ромеро А.Н. Иностранные студенты в российских вузах: проблемы
межэтнического взаимодействия // Известия волгоградского
государственного педагогического университета, Волгоград: - 2009, - №8, - С.79-84.
40. Российский статистический ежегодник. 2017: Стат.сб./Росстат. - М., 2017. - 686 с.
41. Россия в цифрах. 2018: Крат.стат.сб./Росстат- M., 2018. -522 с.
42. Рудкова С.Г. Психолого-педагогическое сопровождение адаптации студентов в вузе: дис. канд. пед. наук. Биробиджан, 2005. - 214 с.
43. Савченко И.А. Культурная интеграция иностранного студента в российскую социальную действительность: опыт исследования // Вестник Нижегородского университета им. Н.И.Лобачевского. Серия: Социальные науки. - 2009. - №4. - С.111-117.
44. Степанова Б.Б. Социальная адаптация иностранных студентов в
современной России // Вестник БГУ. 2014. №6-2. С.62-63.
45. Степанова Б.Б. Социальная адаптация иностранных студентов на примере Республики Бурятия // Теория и практика общественного развития. - 2014. - №15. - С.30-33.
46. Семенова С.С. Образование в Китае: история и современность // Вестник ТГПУ. -2012. - №5. - С. 126-130.
47. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация. - М. : Слово, 2000. - 146с.
48. Чеснокова Н.В. Социальная активность как показатель социокультурной адаптации иностранных студентов в России // Вестник КГУ. - 2009. - №1. - С.336-338.
49. Щербакова В. П. Социально-психологический механизм адаптации // Известия ТулГУ. Гуманитарные науки. -2010. -№1. -С.215-222.