Тема: «Одноэтажная Америка» И. Ильфа и Е. Петрова: текст и контекст
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
Глава 1. «Одноэтажная Америка» и записные книжки И. Ильфа: обзор литературы 6
Глава 2. «Одноэтажная Америка»: проблема текста 37
Глава 3. «Одноэтажная Америка»: проблема атрибуции 49
Заключение 70
Список литературы 73
Приложение 1 78
Приложение 2 80
📖 Введение
Травелог был впервые опубликован в 1936 г. в журнале «Знамя» (№10, 11). В 1937 г. «Одноэтажная Америка» вышла отдельной книгой в издательстве «Художественная литература».
Представленная выпускная квалификационная работа посвящена анализу творческой истории «Одноэтажной Америки».
Цель работы заключается в том, чтобы установить возможную структуру нового, научного издания «Одноэтажной Америки» И. Ильфа и Е. Петрова.
Для выполнения поставленной цели требовалось решить следующие задачи: проанализировать критическую и научную литературу об «Одноэтажной Америке» и записных книжках Ильфа; сравнить издания путевых очерков 1937 г., 1939 г., 1961 г. и 2003 г. (чтобы установить основной текст); определить авторство глав травелога; составить план научного издания «Одноэтажной Америки».
В работе использованы методы традиционной поэтики, стилистического и сравнительного анализа, культурно-исторический и биографический метод.
Актуальность исследования объясняется тем, что основной текст «Одноэтажной Америки» не определен до сих пор. Кроме того, до сих пор не было установлено, кому из соавторов принадлежит каждая из глав травелога.
Между тем, «Одноэтажная Америка» представляет большой интерес как объект исследования.
Во-первых, потому, что, как считал А. М. Эткинд, книга Ильфа и Петрова - «несомненная кульминация американского текста советской литературы». Соавторы аккумулируют мнения других писателей о США, добавляя к ним свои впечатления и по-новому освещая знакомые темы и мотивы (путешествие на пароходе, знакомство с Нью-Йорком, поездка по штатам и др.).
Во-вторых, путевые очерки могут интересовать исследователей потому, что, как писал Е. Р. Пономарев, литература путешествий «позволяет получить такую информацию по истории литературы (и шире - в области межкультурных коммуникаций, истории идей, истории культуры), какую не дают другие жанровые формы».
Следовательно, изучение «Одноэтажной Америки» значимо и само по себе, и в сопоставлении с записными книжками Ильфа, которые помогут восстановить творческую историю путевых очерков.
Первая глава настоящей работы посвящена анализу критической и научной литературы об «Одноэтажной Америке» и дневниках Ильфа. Материалом этой части исследования послужили труды об «Одноэтажной Америке» и записных книжках Ильфа, написанные с середины 1930-х гг.. до нашего времени. Мы придерживались хронологического порядка расположения материала, поскольку такое построение позволяло наиболее логично передать изменение взглядов исследователей на изучаемые произведения.
Во второй главе сравниваются четыре издания «Одноэтажной Америки»: книга, которая вышла в 1937 г. в издательстве «Советский писатель»; версия, включенная в собрание сочинений 1939 г.; вариант текста, вошедший в собрание сочинений Ильфа и Петрова 1961 г., и издание, подготовленное А. И. Ильф в 2003 г. В этой главе также анализируются причины цензурного вмешательства в текст.
Третья глава посвящена атрибутированию глав путевых очерков. 20 глав «Одноэтажной Америки» написал Ильф, 20 - Петров, 7 они написали вместе, и до сих пор оставалось неясным, кому из писателей принадлежит какая глава и что было написано ими сообща. Мы сопоставили путевые очерки с дневниками Ильфа, которые он вел во время путешествия, и письмами Ильфа и Петрова из США в СССР. Анализ их стиля и содержания позволяет определить авторство большинства глав травелога и уточнить атрибутирование, предложенное Л. М. Яновской.
В конце каждой главы содержатся промежуточные выводы, а в заключении подводятся итоги всей работы и определяются перспективы дальнейшего изучения «Одноэтажной Америки».
В первом приложении к работе приводится таблица, в которой главы травелога распределяются между их авторами.
Во втором приложении представлена структура возможного научного издания «Одноэтажной Америки».
✅ Заключение
В первой главе мы проанализировали историю изучения «Одноэтажной Америки» и записных книжек Ильфа с момента выхода книг в печать и до настоящего времени.
Мы выяснили, что оба произведения вызвали довольно живой отклик советской критики: о травелоге и о записных книжках Ильфа писали многие крупные газеты и журналы, книги в основном были одобрены рецензентами и читателями. Главный «недочет», на который соавторам указывали многие критики, заключался в том, что Ильф и Петров проявили слишком большую заинтересованность американским сервисом и уровнем жизни и не показали коммунистической борьбы в США, не указали на все недостатки капиталистической системы.
В 1949 году произведения сатириков были запрещены к печати из-за их «антисоветской» направленности. В начале «оттепели», когда Ильфа и Петрова снова разрешили издавать, некоторые исследователи начали оправдывать соавторов, доказывая их преданность социализму.
«Одноэтажная Америка», и записные книжки Ильфа периодически переиздавались, но у исследователей большого интереса не вызывали. Неоднозначное отношение как к романам Ильфа и Петрова, так и к их травелогу, сохранялось даже после снятия запрета на их книги.
В начале XXI века «Одноэтажная Америка» была переиздана А. И. Ильф. В новом издании были восстановлены фрагменты текста, исключенные цензурой из собраний сочинений 1939 и 1961 г., и в него были включены ранее не публиковавшиеся материалы (письма Ильфа и Петрова и отзывы читателей на книгу).
Кроме того, травелогом вновь заинтересовались исследователи. Если советские критики в основном оценивали положение книги в социально-политическом контексте, то литературоведы и лингвисты занимались установлением жанра «Одноэтажной Америки», нарративными особенностями книги, способами создания образов героев и т. д.
Во второй главе мы сопоставили четыре издания «Одноэтажной Америки». В результате сравнения выяснилось, что существует четыре издания травелога (1937 г., 1939 г., 1961 г., 2003 г.), в то время как вариантов текста всего два (1937 г. и 1939 г.). Основным текстом при этом может считаться издание 1937 г. как наиболее полный вариант.
Третья глава была посвящена атрибутированию глав путевых очерков. Проанализировав содержание и стиль «американского» дневника Ильфа и писем Ильфа и Петрова в СССР, мы смогли установить авторство практически всех глав «Одноэтажной Америки» и уточнить атрибутирование, которое предложила Яновская в 1969 г.
Несмотря на то что сейчас «Одноэтажной Америкой» интересуется все больше ученых, она до сих пор остается малоисследованной. На наш взгляд, есть несколько аспектов, которые требуют дальнейшего изучения.
Так, литературоведами ранее не рассматривалось соотношение вербальной и визуальной составляющей в травелоге Ильфа и Петрова, однако проблема эта существует и требует изучения. В путевых очерках есть как описания мест, которые видели авторы во время поездки, так и пересказы их разговоров с американцами (Фордом, Хемингуэем и др.).
При этом известно, что ни Ильф, ни Петров по-английски не говорили. О том, что во время путешествия их сопровождал переводчик, прямо тоже не говорится. Следовательно, возникает проблема достоверности сведений, полученных из диалогов с носителями английского языка: нет ли в них вымысла и не подвергались ли они художественной переработке при написании книги.
Кроме того, требует разработки вопрос о сочетании в «Одноэтажной Америке» юмористического взгляда с лирическим сюжетом. Присутствует ли в травелоге характерное для Ильфа и Петрова юмористическое начало или оно не очень характерно для жанра путевых очерков и в них больше проявляется лирический аспект? Встречаются ли в «Одноэтажной Америке» иронические афоризмы, подобные тем, которые есть в «Двенадцати стульях» и «Золотом теленке»? Эти вопросы пока остаются открытыми для исследователей.
Наконец, нам кажется, что актуальной является проблема объединения черт документального и художественного в «Одноэтажной Америке». Каким образом записные книжки Ильфа (которые по жанру относятся к документальной прозе, или к non-fiction) превращаются в текст, стоящий на грани художественного и нехудожественного и сочетающий черты разных жанров? Какими именно способами создается художественный мир в «Одноэтажной Америке»? Эти проблемы требуют дальнейшей разработки.
Подводя итог всей работе, мы можем сказать, что цель, поставленная нами во введении, была выполнена. Проанализировав три издания «Одноэтажной Америки» и распределив главы путевых очерков между их авторами, мы можем предложить структуру научного издания травелога (см. приложение 2).



