Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Лингвокультурологический анализ актуальных русских пословиц о труде

Работа №126835

Тип работы

Бакалаврская работа

Предмет

лингвистика

Объем работы43
Год сдачи2022
Стоимость4760 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
66
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


Введение 3
ГЛАВА I. Тенденция труда в современном обществе сквозь призму русских пословиц 8
1.1. Лингвокультурологический аспект русских пословиц о труде 8
1.2 Актуальная пословица и её роль в современном обществе 16
ГЛАВА II. РЕЗУЛЬТАТЫ И АНАЛИЗ ИССЛЕДОВАНИЯ 23
2.1 Результаты анкетирования 23
2.2. Анализ полученных результатов 30
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 36
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 38
Приложение 42


Пословицы являются неотъемлемой частью нашей жизни. Феномен появления и использования пословиц ведёт к далёкому прошлому, и в каждый исторический период у разных народов исходя из уклада жизни и культурного развития появлялись пословицы, отражающие образ жизни и мировоззрение человека. С изменением политической, экономической и культурной жизни народов, пословицы подвергались изменениям, так как менялись сам человек и его жизнь. В настоящее время, определенная часть пословиц стали неактуальными (архаичными) и вышли из речи.
Выявление актуальных русских пословиц о труде в настоящее время является одной из важных задач паремиологии, так как дает нам представление о ценностях, интересах и понимании мира современного человека. В настоящей работе будет определен корпус актуальных русских пословиц о труде, так как отношение к труду за последние десятилетия сильно изменилось и по сей день остаётся малоизученным.
Комбинирование поведения, стереотипов и ценностных предпочтений общества формируют и моделируют национальную картину мира. Люди воспринимают именно так, а не как-то иначе или по-другому потому, что при описывании того или иного события мы пользуемся языковыми привычками. Обретая знания, мы развиваем своё представление о мире, также осваивая язык, мы развиваем свою семантику. В начале 21 в. начали появляться первые работы по лингвокультурологии, исследующие язык отдельных личностей и культур и в настоящее время данное направление является актуальным и находится на стадии своего развития, из чего вытекает актуальность выбранной нами темы исследования.
Степень изученности темы. Первые собрания русских пословиц, включающие и пословицы о труде, появились начиная с XVII-XVIII вв. Первое печатное собрание пословиц содержится в книге Н. Г. Курганова . М.В. Ломоносовым был собран целый ряд пословиц, часть которых ученый использовал в качестве иллюстративного материала в своей работе . В XIX- ХХ вв. пословицы стали объектом научных исследований. Благодаря систематизации их изучение упростилось, появились различные их классификации и типологии. Первыми словарями пословиц, в которых материал был представлен в лингвокультурологическом аспекте, можно считать тематические сборники И.М. Снегирева , В.И. Даля , Ф.И. Буслаева . Филологи, исследовавшие пословицы в XX в., - И.И. Иллюстров , М.А. Рыбникова , И. Шахнович .
Если в XIX - сер. XX вв. ученых в основном интересовала систематизация пословиц, то уже с сер. XX - нач. XXI вв. стали исследоваться конкретные группы (типы) пословиц. Что касается исследований по изучаемой нами проблеме имеются несколько диссертаций и статей исследователей. Среди них Л.В. Басова , Т.В. Гоннова , Е.В.
Кормакова , Р.М. Скорнякова , О.М. Мысенко , К.А. Жуков , С.М. Исупова и Юн Хунбао , З.М. Зайкина , М.В. Влавацкая . Л.В. Басова считает, что по совокупности концептов, представленных в пословицах, можно судить о картине мира, отражаемой в нашем языке и в сознании носителей языка; в своей работе она пришла к выводу, что ТРУД в пословицах представляет собой ментально-когнитивное образование, отражающее систему представлений и понятий об определенном фрагменте действительности . Т.В. Гоннова в своём исследовании пишет, что
лингвосоциокультурный концепт «труд» является значимым фрагментом для русской национальной концептосферы. Прежде всего это связано с такими вещами, как жизненные хлопоты, способы заработка на жизнь, трудности и заботы . Е.В. Кормакова провела сравнительный анализ русских и немецких пословиц о труде, при этом она пришла к выводу, что в настоящее время в лингвистике исследование концептов осуществляется по двум направлениям: лингвокультурологическому и когнитивному, и среди них наиболее ясное определение концепту дает лнгвокультурологический подход .
Объект исследования -русские пословицы о труде,
предмет исследования - лингвокультурологический анализ актуальных русских пословиц о труде.
Гипотеза данного исследования заключается в следующем: лингвокультурологический анализ актуальных русских пословиц о труде позволит определить отношение к труду в современном российском обществе.
Цель исследования - выявления отношение к труду в современном российском обществе.
Задачи исследования:
- разработка теоретических аспектов исследования;
- выявление корпуса актуальных русских пословиц о труде;
- лингвокультурологический анализ актуальных русских пословиц о труде.
Методы исследования - теоретический анализ литературы, анкетирование, наблюдение, лингвокультурологический анализ.
Теоретическая значимость - состоит в том, что в работе определен корпус актуальных русских пословиц о труде, демонстрирующий отношение к труду в российском обществе.
Практическая значимость - состоит в том, что результаты исследования могут быть полезны для исследователей при изучении данной темы и использоваться в качестве учебного материала.
Структура работы. Курсовая работа содержит введение, две главы, заключение, список литературы и приложение (список актуальных пословиц).


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь студентам в написании работ!


В своей работе мы попытались дать значение понятию «актуальность пословиц» и провести лингвокультурологический анализ пользуясь выбранными методами выделить паремии, которые востребованы и актуальны в наши дни. В процессе исследования мы разработали свою методику анкетирования, которая позволила нам выяснить и понимать то, как люди (мы собрали более сотни анкет) относятся к труду в наше время, как часто они их используют и при каких обстоятельствах.
Следует отметить, «человек есть, то что он ест», следовательно, мы являемся теми, что мы говорим, читаем и употребляем в нашей речи. Пословицы играют важную роль при формировании человека как здоровой и полноценной личности. Используя ту или иную пословицу, мы формируем своё мышление и строим картину мира. Пословицы о труде является важной составляющей нашей речи, они формируют наше отношение к реалиям жизни, создают образы и формируют отношение к труду. Это сжатая форма мудрости, которая передаётся из давних времен и помогает нам ориентироваться в разных жизненных ситуациях. Проведение исследования помогает понять то, какими пословицами пользуются люди в наше время, как это влияет на их повседневную жизнь, соответствует ли сам человек тому смыслу, что передаётся в пословице. Сложно представить, какой бедной была бы наша речь без пословиц, т.к. пословицы своей краткости и остроты являются жемчугом в нашей речи.
Актуальность пословиц зависит от множества факторов, начиная от самого человека, его мышления, миропонимания, рефлексии и коммуникации, также это напрямую связано с любыми изменения, которые не зависят от человека, например изменения в природе, климата, вспышка пандемии и т.п. Всё это в целом обретает краткую и сжатую форму, и начинает жить в нашей речи. Несмотря на это, основная суть и задача пословиц сохраняется, никакие технологические и прочие информационные изменения в мире не вытесняют пословицы и поговорки, наоборот они служат ещё большему распространению среди людей. Следует отметить, что русская речь очень богата пословицами и практически на все случаи жизни имеются пословицы, которые точно и метко отражают суть происходящего. Пословицы меняются, трансформируются, уходят в прошлое, затем возрождаются в новой форме, теряет какую-то часть, которая забывается со временем, но несмотря на все эти изменения, суть, задача и форма пословицы останется всегда актуальной и востребованной в речи.
В ходе исследования нам удалось выделить группу пословиц, которые чаще всего использовалось не зависимо от возраста, пола и профессии. В опросе участвовали более сотни человек разных возрастных категорий, где в процентном соотношении было выявлено, какие пословицы о труде больше всего распространены среди населения и чаще всего используются, подчеркивая положительные качества человека: «усердие», «терпение», «трудолюбие» и отрицательные качества «спешка», «лень», «регресс», «разрушение».
В процессе исследования мы выяснили, что труд является одним из важных, основных сфер жизни человека и человечества, все ситуации, нашедшие отражение в пословицах, являются в большей степени типичными для абсолютно всех возрастных категорий.
Настоящее исследование не исчерпывает всего содержания рассматриваемой проблемы, полученные результаты открывают перспективы для дальнейшего исследования.



1. Аникин В.П. Русские пословицы и поговорки. М., 1988. 431 с.
2. Бабиян Т.В. Пословицы и поговорки как средства репрезентации
лингвокультурных реалий. URL:
https://cyberleninka.ru/article/n/poslovitsy-i-pogovorki-kak-sredstva- reprezentatsii-lingvokulturnyh-realiy (дата обращения 04.02.2022)
3. Басова Л.В. Концепт труд в русском языке (на материале пословиц и поговорок): автореф. дис.. канд. филол. наук / Л.В. Басова. Тюмень: Изд-во ТюмГУ, 2004. - 19 с.
4. Берсенёва С.Н. Научно-исследовательская работа "Актуальность
функционирования пословиц в современном русском языке", 2012. URL: https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2012/04/04/nauchno
issledovatelskaya-rabota-aktualnost-funktsionirovaniya-poslovits-v (дата обращения 10.12.2021)
5. Буслаев Ф. Исторические очерки русской народной словесности и искусства. Том I. Русская народная поэзия. Изд-во Товарищество «Общественная польза» СПб, 1861. - 662 с.
6. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1997. 416 с.
7. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов. М., 2001. 288 с.
8. Вендина Т.И. Русская языковая картина мира сквозь призму словообразования (Макрокосмос). М., 1998. 236 с.
9. Влавацкая М.В Диахрония представлений о труде в русской лингвокультуре (на материале пословиц и антипословиц). Доктор, филол, наук, проф, НГТУ. М.В Влавацкая, - Ст. Журнал - Научный диалог. Выпуск № 11 (59) / 2016. - С. 26-38.
10. Воробьев В.В. Лингвокультурология. Теория и методы / В.В. Воробьев. М.: Изд-во РУДН, 1997. - 331 с.
11. Ганапольская Е.В. Фразеосемантическое поле «труд» в русском языке: Автор.канд. филол. наук. СПб, 1995. 17 с.
12. Гоннова Т.В. Социокультурные характеристики концепта «труд» в русском языковом сознании. Дисс. . канд. филол. наук / Т.В. Гоннова. - Волгоград, 20'J3. - 229 с.
13. Даль В.И. Пословицы русского народа / В.И. Даль. - М.: Издательство Эксмо, Изд-во ННН, 1879. - 660 с.
14. Жигулев A.M. Где труд, там и счастье. Пословицы и поговорки. М., 1962.207 с.
15. Жуков К.А. Языковое воплощение концепта "Труд" в пословичной картине мира: На материале русской и английской паремиологии: автореферат дис. канд. филол. наук / К.А. Жуков. Великий Новгород, 2004. - 27 с.
16. Зайкина З.М Универсальные и идиоэтнические особенности
паремиологического поля «труд»: контрастивно-динамический и комбинаторно-семантический аспекты (на материале
паремиологических единиц русского, английского и немецкого языков): автореф. дисс. Канд. Филол. Наук / З.М. Зайкина. Кемерово, НГТУ, 2018 - 18с.
17. Иванова Л.А., Самохина Л.А. Концепт труд в русской языковой картине мира // Язык и межкультурные коммуникации: Материалы конф. Уфа: Изд-во Башк. гос. пед. ун-та, 2002. С.89-90.
18. Иллюстров И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках: сборник русских пословиц и поговорок / Иакинф Иллюстров; [сост. И. Н. Кузнецов]. - Москва: Русская цивилизация, 2019. - 900 с.
19. Исупова С.М., Юн Хунбао. Семантический анализ концепта «труд» в русских пословицах и поговорках. Ст. ВятГУ. 2015. - 3 с.
20. Кормакова Е.В. Концепт «труд» в немецкой и русской лингвокультурах / Е.В. Кормакова // Проблемы современной лингвистики. Волгоград: Колледж, 1999. - С.15-19.
21. Курганов Н.Г. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее письмословие, предлагающее легчайший способ основательного учения русскому языку с седмью присовокуплениями разных учебных и полезнозабавных вещей. СПб., 1769.
22. Ломоносов М.В. Российская грамматика. Изд-во Тип. Императорской Академии Наук. СПб, 1755. - 213 с.
23. Лурия А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.
24. Маслова В.А. Лингвокультурология. Учеб. пособие. 2-еизд., стереотип. / В.А. Маслова М.: Academia, 2004. - 208 с.
25. Мысенко О.М. Русские пословицы и поговорки о «труде», бедности и богатстве как опровержение мифов о русской лени и не умение работать // Вестник ОГУ. 2011. № 17. - С.157-162.
26.Определения, что такое пословица // Про пословицы. URL: https://pro- poslovicy.ru/opredeleniya-chto-takoe-poslovica/ (дата обращения
08.12.2021)
27. Рыбникова М.А. Русские пословицы и поговорки. Изд-во АН СССР. М.: 1961. - 232 с.
28. Скворнякова Р.М. Концепт "труд" в немецкой языковой картине мира : учеб. пособие / Р. М. Скорнякова ; М-во образования и науки Российской Федерации, ГОУ ВПО "Кемеровский гос. ун-т". - Кемерово : КемГУ, 2006. - 188 с.
29. Скорнякова P.M. Лингвокультурологическая концепция
моделирования языковой картины мира: автореф докт. филол. наук /
Скорнякова P.M.. М., 2010. С. 49.
30. Слышкин Г.Г. Лингвокультурный концепт как системное образование // Вестник ВГУ. Серия Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2004. № 1. с. 29 - 33.
31. Снегирев И. М. Русские народные пословицы и притчи / Отв. ред. О. А. Платонов. — М.: Институт русской цивилизации, 2014. — 528 с.
32. Тильман Ю.Д. Культурные концепты в языковой картине мира: автореф. дис. канд. филол. наук / Ю.Д. Тильман. М., 1999. - 25 с.
33. Хроленко А.Т. Основы лингвокультурологии / А.Т. Хроленко. М.: Флинта: Наука, 2004. - 184 с.
34. Шахнович М.И. Русские пословицы и поговорки, как исторический источник [Текст] : (Тезисы диссертации на степень кандидата наук) / М. И. Шахнович; Акад. наук СССР. - [Ленинград] : тип. Акад. наук СССР, [1937].
35. Шейгал Е.И., Буряковская В. А. Лингвокультурология: языковая репрезентация этноса. Учеб. пособ. к спецкурсу / Е.И. Шейгал, В.А. Буряковская. Волгоград: Перемена, 2002. - 178 с.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2024 Cервис помощи студентам в выполнении работ