Тема: Миссионерская книга «Основы истинного пути» У. Милна
Закажите новую по вашим требованиям
Представленный материал является образцом учебного исследования, примером структуры и содержания учебного исследования по заявленной теме. Размещён исключительно в информационных и ознакомительных целях.
Workspay.ru оказывает информационные услуги по сбору, обработке и структурированию материалов в соответствии с требованиями заказчика.
Размещение материала не означает публикацию произведения впервые и не предполагает передачу исключительных авторских прав третьим лицам.
Материал не предназначен для дословной сдачи в образовательные организации и требует самостоятельной переработки с соблюдением законодательства Российской Федерации об авторском праве и принципов академической добросовестности.
Авторские права на исходные материалы принадлежат их законным правообладателям. В случае возникновения вопросов, связанных с размещённым материалом, просим направить обращение через форму обратной связи.
📋 Содержание
ГЛАВА I — Краткий исторический обзор протестантского миссионерского движения в Китае XIX в 6
ГЛАВА II — Краткая биография Уильяма Чарльза Милна, описание его миссионерской деятельности. Библия Делегатов 28
ГЛАВА III — Анализ «Основ Истинного Пути». Сравнение с другими миссионерскими произведениями 35
Заключение 55
Список источников 56
Приложение 60
📖 Введение
Объектом данного исследования является миссионерская книга Уильяма Чарльза Милна «Основы истинного пути», предметом исследования служит лексическая и стилистическая структура данного произведения. Цель работы заключается в изучении миссионерского произведения «Основы истинного пути» Уильяма Чарльза Милна в контексте мер, предпринимаемых протестантской миссии в Китае XIX века, а также в сравнении с похожими произведениями, изданными миссионерами, принадлежащим другим конфессиям. Следовательно, выстроены следующие задачи:
1. Изучить историю протестантской миссии в Китае и используемые ими каналы воздействия на китайское общество, вывести закономерность их использования.
2. Изучить биографию и деятельность автора миссионерской книги У. Милна в рамках протестантской миссии, выявить его роль в ней.
3. Перевести и проанализировать произведение, сравнив его с другими произведениями с точки зрения стилистики, лексики для выражения концептов христианства и этнокультурного контекста.
Актуальность работы состоит в анализе миссионерского произведения, выявлении средств выразительности, применяемые протестантскими миссионерами для обозначения христианских терминов на китайском языке, а также их влияние на дальнейшее развитие протестантизма в Китае.
При написании автор опирался на труды, описывающие общую историю протестантского христианства в Китае, такие как Handbook of Christianity in China коллектива авторов, Латуретта, Лаветта, МакГилливрея, а также Ломанова и Дацышена. Эти труды служат общим обзором истории протестантизма в Китае и восстанавливают последовательность событий.
В них хоть и упоминается о тех или иных средствах, используемых миссионерами, однако, для более конкретного описания роли этих средств используются труды уточняющие, такие как диссертация Ким Сукчу и статьи Бордмана и Куна о влиянии трактата Лян Фа на Хун Сюцюаня, монография Дэйли о деятельности Моррисона и Милна и их роли в становлении миссии, диссертация Лю Мэйхуа о деятельности Милна-старшего и статья Сяо Лана и Чуань Чжэна об Англо-китайском колледже.
О роли миссионеров во время опиумных войн писали в своих статьях Фэй и Вон. Фэй пишет настроениях миссионеров и их недовольством закрытостью Китая, из которых следовало скрытое согласие с войной и открытое сотрудничество с оккупационными властями. Вон пишел про переводческую функцию миссионеров и их помощь в становлении неравноправных договоров.
О книгопечатной деятельности миссионеров писал Су Цин в своей диссертации, где он дает целостный обзор миссионерских типографий и печатаемых ими произведений. Лютц, описывая деятельность Гюцлаффа, также повествует о журнале миссионера и его роли. Чэнь Цзичэн в своей статье дает краткий обзор издательской деятельности миссионеров до Второй опиумной войны. Чжан Сяньтао в своей монографии описывает историю ранних газет, публикуемых миссионерами и их роль в становлении современной журналистики в Китае, а также влияние, которое они оказали на прогрессивных мыслителей тех времен, таких как Лян Цичао и Кан Ювэй.
Лин Ой Ки и Джоселин Мюррей в своих статьях, а также Остин в своем монографии по Внутренней миссии Китая описывают деятельность и роль женщин в миссионерском движении, обозначают тенденцию к более свободной деятельности среди миссионеров-женщин и помощниц, что заставляло другие миссионерские общества переосмыслить позицию женщин в миссионерском деле.
Уайли в своем труде дает биографии всех протестантских миссионеров, проповедовавших в Китае. Этот труд является одним из единственных, описывающих биографию Уильяма Чарльза. Если рассматривать труды по переводческой деятельности, выделяется статья Хэнена, где исследователь анализирует разные переводы Библии на китайский язык, в том числе Библию Делегатов. Так как в этой деятельности большую роль играл Вальтер Медхерст, примечательна также статья Леонард о деятельности миссионера, которая излагает его раннее противостояние с Моррисоном и последующее становление негласным лидером миссии от Лондонского миссионерского общества. При сопоставлении миссионерской книги с другими произведениями автор использовал главу из книги Иванова, в которой приводятся разные варианты терминов, использовавшихся при передаче концептов христианства в православных катехизисах.
✅ Заключение
Уильям Чальз Милн играл важную роль в становлении единого протестантского терминологического аппарата, возникший во время его работы в составе делегации по переводу Библии. Новые термины, такие как ^^ шанди, ЖШ сили, ^^ чжуцань и др. были использованы в редакциях ранее изданных и собственных трудах Милна такие как «Основы истинного пути», «Дружеские беседы Чжана и Юаня» и др. В дальнейшем «Библия Делегатов» послужит основой для развития аппарата и создания общепротестантского перевода Библии на китайский язык в начале XX века.
Произведение нашло баланс между краткой фонетической транскрипцией, которая использовалась в именах персонажей Библии, и калькой, применявшаяся в терминах. Также можно свидетельствовать простой стиль текста с вкраплениями лексики более высокого стиля, что позволяло произведению доходчиво объяснять основные положения христианства. Это давало ему преимущество перед другими катехизисами. «Основы истинного пути» являются одним из ключевых произведений, способствовавших распространению протестантизма в Китае еще до полномасштабного открытия Китая державами.





