Лингвокультурные особенности англоязычных эргонимов (на материале названий предприятий общественного питания Санкт-Петербурга)
|
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ 5
1.1 Понятие имен собственных 5
1.2 Национально-культурную специфику имен собственных 11
1.3 Понятие эргонима и его лингвистический статус 16
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 19
ГЛАВА II. АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ НАЗВАНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА 22
2.1 Структурно-грамматические и графические особенности англоязычных
названий предприятий общественного питания Санкт- Петербурга 22
2.2 Лексико-семантические и культурологические особенности названий
предприятий общественного питания Санкт-Петербурга 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 39
ГЛАВА I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ИМЕН СОБСТВЕННЫХ 5
1.1 Понятие имен собственных 5
1.2 Национально-культурную специфику имен собственных 11
1.3 Понятие эргонима и его лингвистический статус 16
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1 19
ГЛАВА II. АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ НАЗВАНИЙ ПРЕДПРИЯТИЙ ОБЩЕСТВЕННОГО ПИТАНИЯ САНКТ-ПЕТЕРБУРГА 22
2.1 Структурно-грамматические и графические особенности англоязычных
названий предприятий общественного питания Санкт- Петербурга 22
2.2 Лексико-семантические и культурологические особенности названий
предприятий общественного питания Санкт-Петербурга 26
ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II 33
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 35
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 39
Каждый год появляются новые рестораны и кафе, которые требуют уникального названия. Язык города пополняется множеством новых собственных имен - эргонимов. Актуальность настоящей работы обусловлена тем, что данный пласт лексики представляет собой живой мир постоянно изменяющихся и исчезающих названий, требующих изучения.
Цель - выявить лингвистические и культурологические особенности англоязычных названий заведений общественного питания Санкт- Петербурга.
В работе решается следующий ряд задач:
1) изучить понятие имен собственных;
2) рассмотреть национально-культурную специфику имен собственных;
3) определить понятие эргонима и его лингвистический статус;
4) выявить структурно-семантические, графические и культурологические особенности англоязычных названий предприятий общественного питания Санкт-Петербурга.
Материалом исследования послужили англоязычные названия ресторанов и кафе Санкт-Петербурга, отобранные методом сплошной выборки из онлайн-каталога ресторанов и кафе Санкт-Петербурга.
В работе использовались следующее методы исследования: методы научного описания, включая прямые наблюдения, систематизацию, классификацию и интерпретацию.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа общим объёмом 41 страница состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования. В первой главе раскрываются основные понятия, закладывающие теоретическую основу исследования. Основное внимание уделяется изучению имени собственного и эргонима. Во второй главе проводится анализ лингвистических и культурологических особенностей англоязычных названий заведений общественного питания Санкт-Петербурга. В заключении представлены основные выводы
Цель - выявить лингвистические и культурологические особенности англоязычных названий заведений общественного питания Санкт- Петербурга.
В работе решается следующий ряд задач:
1) изучить понятие имен собственных;
2) рассмотреть национально-культурную специфику имен собственных;
3) определить понятие эргонима и его лингвистический статус;
4) выявить структурно-семантические, графические и культурологические особенности англоязычных названий предприятий общественного питания Санкт-Петербурга.
Материалом исследования послужили англоязычные названия ресторанов и кафе Санкт-Петербурга, отобранные методом сплошной выборки из онлайн-каталога ресторанов и кафе Санкт-Петербурга.
В работе использовались следующее методы исследования: методы научного описания, включая прямые наблюдения, систематизацию, классификацию и интерпретацию.
Структура работы определяется целями и задачами, поставленными в работе. Дипломная работа общим объёмом 41 страница состоит из введения, двух глав с выводами к каждой из них, заключения, списка использованной литературы.
Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования. В первой главе раскрываются основные понятия, закладывающие теоретическую основу исследования. Основное внимание уделяется изучению имени собственного и эргонима. Во второй главе проводится анализ лингвистических и культурологических особенностей англоязычных названий заведений общественного питания Санкт-Петербурга. В заключении представлены основные выводы
В рамках данного исследования мы провели анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге с целью выявления и описания их структурно-семантических, графических и культурологических особенностей. Результаты нашего исследования позволили нам сделать следующие выводы теоретического и практического характера.
В Главе I мы рассмотрели понятие имен собственных. Имена собственные представляют собой слова или выражения, которые указывают на конкретные объекты, в данном случае - предприятия общественного питания. Они являются важной частью языка и культуры, отражая национально-культурную специфику и являясь носителями идентичности.
В Главе I мы также рассмотрели понятие эргонима и его лингвистический статус. Эргонимы являются подклассом имен собственных, которые относятся к предприятиям, организациям и учреждениям. Они имеют свою специфику, включающую лингвистические особенности, такие как структура, семантика и графическое оформление.
Имена собственные, включая эргонимы, играют важную роль в маркетинге и брендинге предприятий общественного питания. Они не только отражают специализацию заведения и предлагаемую кухню, но и создают уникальны й образ и ассоциации, способствуя запоминанию и привлечению посетителей.
Национально-культурная специфика имени собственного имеет существенное значение при создании эргонимов. В английских названиях предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге активно используется английский язык для привлечения внимания иностранных посетителей и создания ассоциаций с международной кухней.
Глава II представляет собой комплексный анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге с использованием методов лингвистического анализа и тематического моделирования.
Семантические особенности названий предприятий общественного питания отражают их концепцию, специализацию или уникальные черты. Эти названия передают информацию о предлагаемом меню и создают ожидания у посетителей.
Культурологические особенности названий предприятий общественного питания связаны с влиянием английской культуры и гастрономии. Некоторые названия могут использовать традиционные или популярные английские термины, которые вызывают ассоциации с определенными культурными контекстами или регионами. В англоязычных названиях предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге присутствуют элементы английской культуры, гастрономии и ассоциаций, которые отражаются в выборе слов и фраз. Эти элементы способствуют формированию определенного образа и привлечению целевой аудитории.
В заключение, проведенный анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге позволяет нам лучше понять структурно-семантические, графические и культурологические особенности этих названий.
Важно отметить, что эргонимы в названиях предприятий общественного питания являются не только лингвистическими конструкциями, но и носителя ми культурных ценностей. Они могут передавать национальные и региональные особенности, традиции и образ жизни, что делает их значимыми элементами культурной идентичности места.
Мы установили, что креативные и запоминающиеся названия, которые отражают концепцию или специализацию предприятия, обладают большим потенциалом привлечения клиентов. Сочетание определенных слов или фраз может передавать информацию о типе кухни или атмосфере заведения, помогая посетителям сформировать ожидания и выбрать подходящее место. Графические особенности, такие как шрифт, цвета и стиль оформления, играют важную роль в создании визуальной привлекательности и узнаваемости названия. Они способствуют установлению связи с целевой аудиторией и выделению предприятия среди конкурентов. Культурологические особенности названий предприятий общественного питания связаны с влиянием английской культуры и гастрономии. Использование традиционных или популярных английских терминов может вызывать у клиентов ассоциации с определенными культурными контекстами и усиливать представление о качестве и стилистике заведения.
Исследование также выявило важность лексического и семантического аспекта в названиях предприятий общественного питания. Использование конкретных слов и фраз, связанных с едой, напитками, атмосферой и концепцией заведения, помогает передать его основную идею и привлечь внимание посетителей.
Культурологические особенности в названиях предприятий общественного питания отражают связь с конкретными странами, культурой и традициям и. Это может быть связано с предлагаемой кухней, стилем интерьера, музыкальным сопровождением и даже образом обслуживания. Эти элементы создают уникальную атмосферу и привлекают посетителей, заинтересованных в определенной культуре или опыте.
Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод о важности учета лингвокультурных особенностей при создании названий предприятий общественного питания. Англоязычные эргонимы, структурно-грамматические и лексико-семантические особенности данных названий должны быть тщательно по добраны с учетом целевой аудитории, маркетинговых стратегий и общего им иджа заведения.
Дальнейшие исследования в этой области могут включать расширенный анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в других городах или регионах. Также стоит провести опросы среди посетителей, чтобы получить их мнения и предпочтения относительно различных названий.
В целом, наше исследование позволяет лучше понять, как лингвокультурные особенности англоязычных эргонимов влияют на успешность предприятий общественного питания. Результаты данного исследования имеют важное значение для предприятий, работающих в этой отрасли, а также для исследователей, заинтересованных в изучении языка и дискурса в маркетинге и брендинге.
В Главе I мы рассмотрели понятие имен собственных. Имена собственные представляют собой слова или выражения, которые указывают на конкретные объекты, в данном случае - предприятия общественного питания. Они являются важной частью языка и культуры, отражая национально-культурную специфику и являясь носителями идентичности.
В Главе I мы также рассмотрели понятие эргонима и его лингвистический статус. Эргонимы являются подклассом имен собственных, которые относятся к предприятиям, организациям и учреждениям. Они имеют свою специфику, включающую лингвистические особенности, такие как структура, семантика и графическое оформление.
Имена собственные, включая эргонимы, играют важную роль в маркетинге и брендинге предприятий общественного питания. Они не только отражают специализацию заведения и предлагаемую кухню, но и создают уникальны й образ и ассоциации, способствуя запоминанию и привлечению посетителей.
Национально-культурная специфика имени собственного имеет существенное значение при создании эргонимов. В английских названиях предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге активно используется английский язык для привлечения внимания иностранных посетителей и создания ассоциаций с международной кухней.
Глава II представляет собой комплексный анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге с использованием методов лингвистического анализа и тематического моделирования.
Семантические особенности названий предприятий общественного питания отражают их концепцию, специализацию или уникальные черты. Эти названия передают информацию о предлагаемом меню и создают ожидания у посетителей.
Культурологические особенности названий предприятий общественного питания связаны с влиянием английской культуры и гастрономии. Некоторые названия могут использовать традиционные или популярные английские термины, которые вызывают ассоциации с определенными культурными контекстами или регионами. В англоязычных названиях предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге присутствуют элементы английской культуры, гастрономии и ассоциаций, которые отражаются в выборе слов и фраз. Эти элементы способствуют формированию определенного образа и привлечению целевой аудитории.
В заключение, проведенный анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в Санкт-Петербурге позволяет нам лучше понять структурно-семантические, графические и культурологические особенности этих названий.
Важно отметить, что эргонимы в названиях предприятий общественного питания являются не только лингвистическими конструкциями, но и носителя ми культурных ценностей. Они могут передавать национальные и региональные особенности, традиции и образ жизни, что делает их значимыми элементами культурной идентичности места.
Мы установили, что креативные и запоминающиеся названия, которые отражают концепцию или специализацию предприятия, обладают большим потенциалом привлечения клиентов. Сочетание определенных слов или фраз может передавать информацию о типе кухни или атмосфере заведения, помогая посетителям сформировать ожидания и выбрать подходящее место. Графические особенности, такие как шрифт, цвета и стиль оформления, играют важную роль в создании визуальной привлекательности и узнаваемости названия. Они способствуют установлению связи с целевой аудиторией и выделению предприятия среди конкурентов. Культурологические особенности названий предприятий общественного питания связаны с влиянием английской культуры и гастрономии. Использование традиционных или популярных английских терминов может вызывать у клиентов ассоциации с определенными культурными контекстами и усиливать представление о качестве и стилистике заведения.
Исследование также выявило важность лексического и семантического аспекта в названиях предприятий общественного питания. Использование конкретных слов и фраз, связанных с едой, напитками, атмосферой и концепцией заведения, помогает передать его основную идею и привлечь внимание посетителей.
Культурологические особенности в названиях предприятий общественного питания отражают связь с конкретными странами, культурой и традициям и. Это может быть связано с предлагаемой кухней, стилем интерьера, музыкальным сопровождением и даже образом обслуживания. Эти элементы создают уникальную атмосферу и привлекают посетителей, заинтересованных в определенной культуре или опыте.
Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод о важности учета лингвокультурных особенностей при создании названий предприятий общественного питания. Англоязычные эргонимы, структурно-грамматические и лексико-семантические особенности данных названий должны быть тщательно по добраны с учетом целевой аудитории, маркетинговых стратегий и общего им иджа заведения.
Дальнейшие исследования в этой области могут включать расширенный анализ англоязычных названий предприятий общественного питания в других городах или регионах. Также стоит провести опросы среди посетителей, чтобы получить их мнения и предпочтения относительно различных названий.
В целом, наше исследование позволяет лучше понять, как лингвокультурные особенности англоязычных эргонимов влияют на успешность предприятий общественного питания. Результаты данного исследования имеют важное значение для предприятий, работающих в этой отрасли, а также для исследователей, заинтересованных в изучении языка и дискурса в маркетинге и брендинге.
Подобные работы
- Лингвокультурные особенности англоязычных эргонимов (на материале названий предприятий общественного питания Санкт-Петербурга)
Дипломные работы, ВКР, филология. Язык работы: Русский. Цена: 4700 р. Год сдачи: 2023



