Тип работы:
Предмет:
Язык работы:


Библейские мотивы в творчестве И. В. Гёте

Работа №126245

Тип работы

Магистерская диссертация

Предмет

филология

Объем работы81
Год сдачи2023
Стоимость4875 руб.
ПУБЛИКУЕТСЯ ВПЕРВЫЕ
Просмотрено
14
Не подходит работа?

Узнай цену на написание


ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА 1. АНАЛИЗ БИБЛЕЙСКИХ МОТИВОВ И ОБРАЗОВ В ТРАГЕДИИ «ФАУСТ» 8
1.1. Духовные законы Библии в художественном мире «Фауста» 8
1.2. Свободен ли Фауст? 13
1.3. Сотериологический аспект духовного мира «Фауста» 20
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ БИБЛЕЙСКИХ МОТИВОВ И ОБРАЗОВ В РОМАНЕ
«ГОДЫ СТРАНСТВИЙ ВИЛЬГЕЛЬМА МЕЙСТЕРА, ИЛИ ОТРЕКАЮЩИЕСЯ» 26
2.1. Образ святого семейства 26
2.2. Педагогическая провинция как рецепция Мамврийской дубравы 31
2.3. Посещение Елизаветы Марией 40
2.4. Другие библейские смыслы и образы романа 42
2.5. Мотив странствия как рецепция библейского аскетизма 45
ГЛАВА 3. БИБЛЕЙСКИЕ СМЫСЛЫ И ОБРАЗЫ В СТИХОТВОРНОМ
НАСЛЕДИИ И. В. ГЁТЕ 51
3.1. Рецепция сотворения мира и книги Бытия 51
3.2. Рецепция эсхатологического содержания Библии 57
3.3. Рецепция событий ветхозаветной истории 64
3.4. Рецепция евангельских событий 70
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 74
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Библия - книга, которая, наверное, оказала, по сравнению с другими книгами, самое большое влияние на развитие европейской христианской цивилизации. Корпус ветхозаветных книг стал основой трех мировых религий: христианства, ислама и иудаизма. Новозаветные книги Библии, актуальные, в первую очередь, для христиан, формируют систему положений, как нужно жить, чтобы достигнуть блаженства, жизни в Царстве будущего века.
Гёте неоднократно говорил о том, что еще с детства был хорошо знаком с библейским текстом. «Повсюду я слышал разговоры, что для понимания Ветхого, а также Нового завета необходимо знание не только новейших, но и древних языков. Новый завет я уже читал свободно, ибо по воскресеньям, чтобы и в этот день не оставаться праздным, должен был повторять так называемые Евангелия и Послания, читавшиеся в церкви, переводить их с греческого и частично комментировать. Так же хотел я впредь поступать и с Ветхим заветом, своеобычность которого особенно меня привлекала», - пишет он в своем автобиографическом сочинении «Из моей жизни. Поэзия и правда». Свое детское увлечение Священным текстом Гёте смог сохранить до конца жизни. И особенно ярко этот интерес проявился в его художественных произведениях, которые мы рассмотрим в данной выпускной квалификационной работе.
Приступая к определению актуальности исследования, можно отталкиваться от нескольких основных тезисов. Так, когда мы сопоставляем конкретный мотив или образ из текста Гёте с возможным библейским источником, мы расширяем границы истолкования художественных произведений. Понимание смысла, который закладывал Гёте в то или иное художественное произведение, переходит на другой качественный уровень. Сложно понять тот или иной авторский замысел, если в полной мере непонятен смысл, заложенный в конкретном библейском источнике, на который автор опирался. Кроме того необходимо разобраться, действительно ли Гёте работал с тем или иным библейским текстом, а в случае, если эту связь мы проследили, то следует понять, какие положения при работе с текстом были ключевыми, иными словами, для чего Гёте обращался к Библии, что именно самим фактом своего обращения к этому источнику он хотел сказать. Также актуальность исследования заключается в том, чтобы определить, обращался ли Гёте непосредственно к Священному тексту или мы можем говорить о том, что здесь присутствует медиатор: та или иная картина, икона, толкование, церковная традиция и т. д. Исследователю, анализирующему параллели между книгами Библии и произведениями И. В. Гёте, открывается более явное представление о некоторых важных аспектах творчества Гёте: о его стиле работы с Библией и о его личном осмыслении Священного Писания.
Разные исследователи, подробно изучая библейские аллюзии И. В. Гёте, приходили к интересным выводам. «Именно время Гёте — конец XVIII — начало XIX в. — стало временем подлинного открытия библейской поэзии (открытия ее именно как поэзии) и осмысления специфики библейской поэтики, временем осознанного подхода к Библии не только как религиозному тексту, но и как эстетическому феномену, как проявлению духа и творчества конкретного народа», - пишет Г. В. Синило. Так, особое внимание нам следует уделять рассмотрению того, как библейская поэтика, а также композиция и структура книг Библии повлияли на творчество Гёте.
Отдельное внимание следует обратить на то, что Библия была для Гёте материалом, над которым он особенным образом размышлял. «На протяжении всей своей жизни поэт многократно цитировал Библию, интерпретировал ее по-своему и неоднократно повторял, что затратил слишком много душевных сил на эту книгу, чтобы когда-нибудь без нее
обходиться», - отмечает Е. В. Гук. Сложно не согласиться с этим положением, действительно, Библия занимала особое место в творчестве Гёте и он по-своему ее понимал и интерпретировал. «Либеральный культурный протестантизм снова увидел в поэте “Фауста” скорее современного христианина, в то время как неоклассические толкователи превозносили религию Гёте как новое откровение божественного в мире, а самого Гёте - как основателя "мирового благочестия", своего рода, нового язычества», - пишет К. Динст. Невозможно рассматривать контекст произведений Гёте в отрыве от его личного отношения к христианству, отдельно от понимания основных аспектов его мировоззрения. Этот сложный вопрос станет своего рода сверхзадачей нашей работы. Так, в ходе исследования через призму библейских мотивов произведений Гёте, а также через разбор научной литературы мы постараемся увидеть личное отношение Гёте к Библии и христианству.
В своем автобиографическом сочинении «Из моей жизни. Поэзия и правда» Гёте писал: «Библию я знал досконально, мне не хватало только веры, чтобы признать божественным то, что я до сих пор почитал высшим проявлением человеческого духа, но утвердиться в таком богопочитании мне было нетрудно: ведь я сыздетства привык смотреть на Библию как на книгу божественную». В данной выпускной квалификационной работе мы постараемся разобраться, что это значит и какое понимание Гёте вкладывал в такое определение этого древнего текста, серьезнейшим образом повлиявшего на развитие человеческой цивилизации.
Результатом исследования станет попытка приблизиться к пониманию того, что для Гёте было особенно важным при работе с Библией: сакральность текста, глубина вечных духовных вопросов, ответы на которые дает книга книг, эстетика, мистика, величие человеческого духа, ясность образов или что-то другое. Важно также рассмотреть, что принципиально нового внес И. В. Гёте в традицию художественного осмысления библейского текста. Значение результатов такого рода сложно переоценить, так как многие видные писатели и поэты различных литературных течений часто обращались к творчеству Гёте, стараясь осмыслить его идеи по-новому. Кроме того, мы проведем разграничение между ветхозаветными и новозаветными библейскими источниками Гёте и попробуем определить, книги какой из частей Библии больше интересовали Гёте и какие идеи каждой из двух частей Священного Писания он особенным образом осмыслял и актуализировал в своем творчестве. Новизна данного исследования заключается в том, что другие работы, в основном, касаются либо ветхозаветных, либо новозаветных источников творчества Гёте. Иные же научные работы не проводят четкого разграничения между Ветхим и Новым Заветом. Новизна данной работы также заключается в том, что написано не так много исследований, посвященных обзору библейских смыслов и образов в романе «Годы странствий Вильгельма Мейстера или Отрекающиеся» и в стихотворениях Гёте.
Объектами нашего исследования станут трагедия «Фауст» и роман «Годы странствований Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся». Эти произведения ярко отражают как отношение Гёте к библейскому тексту, так и его стиль работы с ним. В качестве непосредственных задач обозначим рассмотрение в этих произведениях конкретных элементов, имеющих отсылки к Библии. Мы имеем возможность проанализировать, в чем была необходимость использовать в качестве источника именно библейский текст. Рассмотрев этот вопрос, мы можем попытаться ответить на вопрос, чем была для Гёте Библия, к каким обобщающим положениям можно свести своеобразие его взгляда на библейский текст. Кроме того, мы рассмотрим значение этих элементов в общем художественном плане конкретного произведения.
Углубляясь в исследование, мы можем видеть, как Гёте или соглашается с принятым толкованием, или выстраивает свою собственную концепцию понимания того или иного места Библии, отличную от общепринятой. Также следует обращать внимание на художественный мир романа, на его целостность и композицию. Важно рассматривать то или иное место романа как часть единого целого, ведь мы можем говорить о том, что библейские аллюзии способствуют формированию целостного восприятия романа, состоящего из отдельных новелл и соединенных между собой немногими вещами, такими, как общие главные герои, тема странствия и расширение границ художественного мира через отсылки к Библии и христианской культуре.
Следующий объект нашего исследования - это стихотворения И. В. Гёте. В них часто встречаются элементы, анализируя которые, мы можем проследить влияние Библии. Также мы можем видеть обращения лирического героя к Богу. Мы ставим задачу рассмотреть корпус стихотворений И. В. Гёте, в которых встречаются библейские смыслы и образы. Произведя анализ, мы сможем увидеть, какие книги Библии чаще всего становились для Гёте источником вдохновения. Кроме того, мы увидим, каким Гёте изображает Бога и как именно он к Нему обращается. Огромное количество стихотворений с отсылками на Ветхий Завет и на Новый Завет - прекрасный материал, на основе которого исследователь имеет возможность более серьезно погрузиться в анализ творчества Гёте.
Сложным и неоднозначным, наконец, было отношение Гёте к христианству, христианским конфессиям и прочим религиозным течениям. Понимание того, что Гёте считал позитивным или, напротив, негативным в том или ином религиозном течении, позволяет нам более точно понять, как Гёте осмысляет ту или иную мысль, звучащую в Библии.


Возникли сложности?

Нужна помощь преподавателя?

Помощь в написании работ!


Итак, мы изучили библейские мотивы в творчестве И. В. Гёте на примере трагедии «Фауст» и романа «Годы странствий Вильгельма Мейстера или Отрекающиеся». Объектами рассмотрения в выпускной квалификационной работе стали также гётевские стихотворения, содержащие библеизмы. Проанализировав эти тексты, мы видим, что аллюзии на Священный текст существенно отличаются друг от друга по объему: от небольшого упоминания или строчки, указывающей на то, что в качестве источника в данном месте использовался библейский текст, до целых глав, вдохновленных библейским повествованием.
Основы художественного мира трагедии «Фауст» конструируются на основе законов Библии, что мы подробно рассмотрели на примерах. Законы трагедии созвучны установлениям, которые действуют в Ветхом и Новом Завете. Замысел Гёте заключается в том, чтобы поместить героя нового времени, обладающего недюжинной трудоспособностью и огромной силой духа, в мир вечных законов, которые действовали и будут действовать всегда. Вся Библия, по задумке Гёте, представляется единым повествованием о том, как Бог проявлял себя в мире людей. Поскольку Бог Библии существует вне времени и не изменяется по своему существу, то не изменяется с течением времени и логика Его законов. Единственно важно, что в разные времена человеческой истории люди по-разному понимали Бога, и Бог также обращался к людям с теми словами, которые им были более необходимы в тот момент. Именно такого взгляда на Библию придерживаются традиционные христианские конфессии, и мы можем считать, что Гёте вынес такого рода понимание из детства и из религиозной церковной среды.
Однако не всё в художественном мире трагедии происходит так, как уже некогда случилось в библейской истории: Гёте моделирует ситуацию, которая как бы могла произойти в Книге Иова, но не произошла: диаволу позволено приступить к человеческой душе. Гёте чувствует, что книга Иова могла бы иметь продолжение, и размышляет в своей трагедии о том, как развивались бы библейские события, если бы Бог попустил диаволу перейти обозначенную в книге Иова черту и получить доступ к душе праведного Иова. Понимание этого момента является ключом к сотериологическому аспекту трагедии: Бог дарует блаженство как Маргарите, так и Фаусту именно по той причине, что сам попустил им оказаться в такой ситуации, из которой человек не может выйти, сохранив образ «классического» христианского праведника. В понимании христианском Фауст и Маргарита находятся в положении, когда они заведомо будут побеждены Мефистофелем, однако Гёте не считает тот исход, которого достигли герои к концу земной жизни, их поражением. Герои, сумевшие сохранить величие духа, самобытность и неукротимое желание развиваться и менять мир вокруг себя, спасены.
Отдельное значение также стоит уделить теме свободы Фауста. Свободу в библейском понимании Фауст теряет, все более погружаясь в то состояние, когда рассудок и разум подчинены греховным устремлениям. Желая обрести свободу от Церкви и социума, проводя алхимические опыты и двигаясь по пути критического восприятия всего вокруг, даже текста Евангелия от Иоанна, Фауст становится на путь, который является более сложным, чем путь подавляющего большинства людей. Однако, в соответствии со взглядом Гёте на Библию, Бог верит в человека, и Бог любит человека. Спасение, согласно взгляду Гёте, совершается не совсем так, как принято считать в христианстве. В стихотворении «Легенда» (1776) Гёте удивляется, почему в небесный покой могут войти люди с ослиной головой, но, при этом, не сможет войти фавн, существо с козлиными ногами. Подобное происходит и в трагедии «Фауст», Гёте изображает своего героя по-настоящему живым и ищущим, и Фауст дорог Богу, который желает блага каждому человеку.
Роман «Годы странствий Вильгельма Мейстера» является текстом, который связан очень тесно как с Библией, так и с представлением Гёте о том, какой должна быть истинная религия. Библейские образы используются по ходу развития сюжетной линии романа для того, чтобы привести странников к пониманию истинной религии, состоящей из трех частей. Две начальных части: этническая и философическая, в свою очередь, должны подводить человека к осмыслению того, что есть истинная жертвенная любовь, которую явил на кресте Христос Спаситель. Религия Гёте в некоторых аспектах сопоставима с христианством, однако мы можем видеть и различия. Так, основой христианской веры является Воскресение Христово, а в религии, которую представляет в романе Гёте, обзор галереи завершается изображениями страданий Мессии-мученика.
Некоторые образы, как, например, Иосиф Второй, иллюстрируют мысль Гёте, что можно жить, полностью погружаясь во внешние аспекты и при этом оставаясь в стороне от познания основ христианской веры. Надо сказать, что именно к этому Иосифа как раз должны подводить чувства, которые он переживает, подражая Святому Семейству. Но этого не происходит, и Иосиф, изображенный достаточно схематично, так и остается в своем мире. А сцены с участием его семьи погружают читателя в особый художественный мир романа и подводят его к религиозным рассуждениям Гёте, представленным в главах о Педагогической провинции.
Мотив странничества романа связан как с библейским апостольским аскетизмом, так и с образом жизни человека нового времени, который не стремится к роскоши, а видит свое служение Богу в профессиональной деятельности. Различия между христианством и той религией, которую представляет в романе Гёте, могут стать ключом к пониманию не только данного романа, но и других его произведений, в том числе автобиографических.
Кроме того, важно отметить, что Гёте ставит жизнь Иисуса Христа вне зависимости от событий, происходивших в израильском народе. Мессия послан всем людям, и Новый Завет может быть соотнесен не только с ветхозаветным повествованием, но и с историей других народов Древнего Мира.
В своих стихотворениях Гёте высказывает свои мысли более свободно, чем в произведениях большого объёма. Библейскими темами, которые интересуют его больше всего, являются сотворение мира и загробная участь умерших. Рецепция других ветхозаветных и новозаветных тем встречается значительно реже. Гёте часто использует библейские образы из Ветхого Завета тогда, когда он стремится выразить мысль о силе духа человека и о том, как человек ищет свой путь, в том числе духовный. Его особенным образом привлекают герои, самостоятельно выстраивающие отношения с Богом. Отдельно стоит обратить внимание на тот момент, что Бог Ветхого Завета является не только литературным образом, но и личным переживанием Гёте, так как он, оказываясь в различных ситуациях, выводящих его из зоны комфорта, пробовал осмыслять мир в категориях Ветхого Завета, о чем свидетельствует, например, его автобиографическое сочинение «Из моей жизни. Поэзия и правда». Некоторые ветхозаветные и новозаветные стихотворения, имеющие библейские мотивы, являются размышлениями, иногда облеченными в шуточную форму. Гёте мастерски иронизирует над актуальными событиями или ситуациями, используя аллюзии на текст Библии.
Ряд стихотворений мы можем рассматривать как попытки досказать то, о чем молчит Библия. Так, в стихотворении «Добро вам» Гёте пишет про любовь Бога к Адаму и Еве, в одной из Венецианских эпиграмм выделяет кроме овец и козлищ категорию разумных людей, в стихотворении «Метаморфоза животных» высказывает мысль, что животные созданы совершенными. Мы можем говорить, во-первых, о том, что не только книга Иова стала текстом, в котором Гёте почувствовал недосказанность, а, во- вторых, о том, что Библия была для Гёте не мертвым историческим памятником, а текстом живым, актуальным и подлежащим глубокому осмыслению.
Отношение Гёте к христианству является сложным и неоднозначным. Он признает существование Бога, который является создателем мира и источником разума. Также он признает церковные таинства, соглашаясь в этом вопросе с позицией католической Церкви и выражая скептическое отношение к мнению протестантов, считающих таинство лишь символом. Особым образом таинства связываются с загробной жизнью, что навеяно текстами Нового Завета: Евангелиями и апостольскими посланиями.
Гёте явил свой взгляд на текст Священного Писания в особый исторический момент - тогда, когда закладывались основы критического восприятия Библии, иными словами, тогда, когда был обозначен ее выход из- за ограды утвержденных церковных толкований. «XVIII век был решающим периодом становления историко-критического понимания Библии», -пишет К. Диенст.
Взгляд Гёте на библейский текст оказал неоценимое по масштабу влияние на восприятие Священного Писания последующими писателями, поэтами и мыслителями. Гёте видел Библию поистине живой, неоднородной, он искал в ней мудрость и яркие образы, он предпринимал попытки полемизировать как с самим текстом, так и с его толкованиями. Оставаясь в определенной степени просветителем и много рассуждая в категориях критического мышления, Гёте, тем не менее, включил Библию в круг текстов, заслуживающих самого пристального внимания и осмысления. Гёте любил Библию, она с детства и до последних его дней была той книгой, на которую он обращал особое внимание, считая, что не сможет обходиться без нее.
В заключение отмечу актуальность данного исследования и еще раз подчеркну, что анализ библейских мотивов в творчестве И. В. Гёте расширяет горизонты понимания его произведений. Осмысляя взгляд Гёте на библейский текст, мы можем более точно рассуждать о его философии, взглядах и мировоззренческих акцентах.



1. Goethe J. W Faust. Der Tragodie erster und zweiter Teil. Urfaust. - Munchen: Verlag C. H. Beck, 1996. - 777 S.
2. Goethe J. W. Aus meinem Leben. Dichtung und Wahrheit. - Berlin: Holzinger, 2014. - 584 S.
3. Goethe J. W. West-ostlicher Divan. - Frankfurt am Main: Insel Verlag,
1998. - 888 S.
4. Goethe, J. W. Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Entsagenden / J. W. Goethe // Goethes Werke. Hamburger Ausgabe : in 14 Bnd. - Munchen : Deutscher Taschenbuchverlag, 1998. - B. 8: Romane und Novellen III. - 711 S.
5. Гёте И. В. Стихотворения / пер. с нем. // Гёте И. В. Собрание сочинений: в 10-ти т. / под общ. ред. Н. Вильмонта, Б. Сучкова, А. Аникста - М.: Художественная литература, 1975. - Т 1. - 528 с.
6. Гёте И. В. Фауст. Трагедия / пер. с нем. Б. Пастернака // Гёте И. В. Собрание сочинений: в 10-ти т. / под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. - М.: Художественная литература, 1976. - Т. 2. - 510 с.
7. Гёте И. В. Из моей жизни. Поэзия и правда / пер. с нем. Н. Ман // Гёте И. В. Собрание сочинений: в 10-ти т. / под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. - М.: Художественная литература, 1976. - Т. 3. - 718 с.
8. Гёте И. В. Годы учения Вильгельма Мейстера. Роман / пер. с нем. Н. Касаткиной // Гёте И. В. Собрание сочинений: в 10-ти т. / под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. - М.: Художественная литература, 1978. - Т 7. - 526 с.
9. Гёте И. В. Годы странствий Вильгельма Мейстера или Отрекающиеся. Роман / пер. с нем. С. Ошерова // Гёте И. В. Собрание сочинений: в 10- ти т. / под общ. ред. А. Аникста и Н. Вильмонта. - М.: Художественная литература, 1979. - Т. 8. - 462 с.
10. Аветисян В. А. Гёте и его концепция мировой литературы (в свете литературного процесса XX века) // Вопросы литературы. - 1984. - № 10. - С. 26-38.
11. Амфитеатров А. Дьявол в быту, легендах и литературе Средних Веков. - М.: Ломоносов, 2020. - 256 с.
12. Аствацатуров А. Г. Поэзия. Философия. Игра: Герменевтическое исследование творчества И. В. Гете, Ф. Шиллера, В. А. Моцарта, Ф. Ницше. - СПб: Геликон Плюс, 2010. - 496 с.
13. Библейская энциклопедия Брокгауза. - М.: Российское Библейское Общество, 1999. - 1120 с.
14. Библия. Синодальный перевод. - М.: Российское Библейское
Общество, 2004.
15. Библия: литературные и лингвистические исследования / отв. ред. С. В. Лезов, С. В. Тищенко. - М.: Российский государственный университет, 1997. - Вып. 1. - 308 с.
16. Боднар И. Г. Ветхозаветная книга Иова и трагедия Гёте «Фауст»: сопоставительный анализ сюжетных структур // Филологические науки в России и за рубежом: материалы II междунар. науч. конф. (г. Санкт- Петербург, ноябрь 2013 г.). - СПб: Реноме, 2013. - С. 16-19.
17. Болтовская Л. Н. К интерпретации образа Фауста в контексте западно¬
европейской и русской культуры [Электронный ресурс] // Христианское чтение. - 2013. - № 3. - URL: https:ZZcyberleninka.ru/articleZn/k-
interpretatsii-obraza-fausta-v-kontekste-zapadno-evropeyskoy-i-russkoy-kultury.- (Дата обращения: 19.12.2021).
18. Бурмистрова Е. В. Символика природных стихий в лирике Гёте ZZ
Вестник СПбГИК. 2011. №3. URL:
https:ZZcyberleninka.ruZarticleZnZsimvolika-prirodnyh-stihiy-v-lirike-gete (дата обращения: 05.10.2022). - с. 96 - 101.
19. Василий Великий. Беседы на Шестоднев. [Электронный ресурс]. URL: https://azbyka.rU/otechnik/Vasilij_Velikij/besedy_na_shestodnev/#0_10(Дата обращения: 04.11.2022).
20. Вебер М. Протестантская этика и дух капитализма. / Избранные произведения: Пер. с нем.// Сост., общ. ред. и послесл. Ю. Н. Давыдова; Предисл. П. П. Гайденко. - М.: Прогресс, 1990. - 808 с.
21. Волков И. Ф. «Фауст» Гёте и проблема художественного метода. - М.: Издательство Московского университета, 1970. - 263 с.
22. Голубева-Монаткина Н. И. Интертекстуальный очерк истории зарубежной литературы: от Античности до наших дней. - М.: Ленанд, 2014. - 240 с.
23. Гук Е. В. Библия в художественном мире Гёте (замысел и философская проблематика «Фауста») // Сборник работ 66-й научной конференции студентов и аспирантов Белгосуниверситета. В 3 ч. Ч. 2. - Минск: БГУ, 2009. - С. 206-209.
24. История зарубежной литературы XVIII в. / под ред. В.П. Неустроева, Р М. Самарина. - М.: Изд-во МГУ, 1974. - 414 с.
25. История зарубежной литературы XVIII века: учебник / под. ред. Л. В. Сидорченко, А. П. Жукова. - 4-е изд., перераб. - СПб.: Изд-во СПбГУ,
2019. - 392 с.
26. История зарубежной литературы XIX века: [Учебник для пед. ин-тов] / М. Е. Елизарова, С. П. Гиждеу, Б. И. Колесников, Н. П. Михальская. - [3-е изд.]. - Москва : Просвещение, 1964. - 623 с.
27. Конради К. О. Гёте. Жизнь и творчество. В 2-х тт. / Пер. с нем. - М.: Радуга, 1987.
28. Кузьмин Р Ю. Царство Мессии в книгах малых пророков [Текст]: курсовая работа. - СПб, СПбДА, 2023. - 39 с.
29. Мень А. Библиологический словарь: в 3 т. - М.: Фонд Александра Меня, 2002. - Т 2. К-П. - 559 с.
30. Михайлов А. В. Проблема стиля и этапы развития литературы Нового времени // Михайлов А. В. Языки культуры. Учебное пособие по культурологии. - М.: Языки русской культуры, 1997. - С. 472-508.
31. Немецкие шванки и народные книги XVI века / пер. с. нем. Н.
Балашов, Ю. Виппер, М. Климова [и др.]. - М.: Художественная
литература, 1990. - 639 с.
32. Рабинович, В. С. История зарубежной литературы XIX века : Романтизм : [учеб. пособие] / В. С. Рабинович ; М-во образования и науки Рос. Федерации, Урал. федер. ун-т. - Екатеринбург : Изд-во Урал. ун-та, 2014 - 88 с.
33. Религия, ее сущность и происхождение : (Обзор филос. гипотез) : В 2 кн. Кн. 1-2 / Прот. Т И. Буткевич, проф. Харьк. ун-та. - Харьков : тип. Губ. правл., 1902. - 1 т. / 561 с.; 1904. - 2 т. / 451 с.
34. Руикби Л. Фауст: пер. с англ. Д. Кунташова. - М.: Вече, 2012. - 416 с.
35. Сафранский Р Гёте. Жизнь как произведение искусства / Пер. с нем. - М.: Дело, 2020. - 704 с.
36. Семчёнок Л.И. Новелла “Кто предатель?” в художественном мире
романа И. В. Гёте “Годы Странствий Вильгельма Мейстера” // Вестник Полоцкого государственного университета. Серия А. Гуманитарные науки. 2019. №10. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/novella-kto-
predatel-v-hudozhestvennom-mire-romana-i-v-gyote-gody-stranstviy- vilgelma-meystera (дата обращения: 25.04.2023).
37. Синило Г. В. Гёте и новое открытие библейской поэзии [Электронный
ресурс] // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. - 2019. - № 2. - URL: https://cyberleninka.ru/article/n/gyote-i-novoe-
otkrytie-bibleyskoy-poezii.- (Дата обращения: 02.12.2021).
38. Словарь библейских образов. / под ред. Л. Райкина, Д. Уилхойта, Т. Лонгмана III. - СПб: Библия для всех, 2005. - 1423 с.
39. Скогорев А. П. Апокрифические деяния апостолов. Арабское Евангелие детства Спасителя. Исследования. Переводы. Комментарии. - СПб.: Алетейя, 2000 - 480 с.
40. Фурсенко А. М. Концепция общества и поэтика фрагментарности в романе И. В. Гёте «Годы странствий Вильгельма Мейстера, или Отрекающиеся» // Сибирский филологический журнал. 2012. №1. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/kontseptsiya-obschestva-i-poetika- fragmentarnosti-v-romane-i-v-gete-gody-stranstviy-vilgelma-meystera-ili- otrekayuschiesya(дата обращения: 05.04.2023).
41. Bez M. Goethes «Wilhelm Meisters Wanderjahre». Aggregat, Archiv, Archivroman. - Berlin/Boston: De Gruyter, 2017. - 313 S.
42. Bezner M. Zwischen den Gattungen: novellistisches Erzahlen in Goethes Romanen «Die Wahlverwandschaften» und «Wilhelm Meisters Wanderjahre oder Die Entsagenden». - Heidelberg: Winter, 2021. - 484 S.
43. Boyle N. Goethe. Vol. 1, The Poetry of Desire (1749-1790) : The Poet and the Age. - Oxford: Oxford University Press, 1992. - 807 p.
44. Brown, J. K. Goethe’s Cycle Narratives Die Unterhaltungen deutscher Ausgewanderten and Wilhelm Meisters Wanderjahre / Jane K. Brown. - Chapel Hill : The University of North Carolina Press, 1975. - 144 p.
45. Dienst K. Zur Religion des jungen Goethe // Journal fur Religionskultur. -
1999. - Nr. 30. - S. 1-15
46. Durrani O. Faust and the Bible: a study of Goethe's use of scriptural
allusions and Christian religious motifs in Faust I and II. - Berne;
Frankfurt/M.; Las Vegas: Peter Lang, 1977. - 256 p.
47. Dye E. Love and Death in Goethe: “One and Double”. - Rochester: Camden House, 2004. - 333 p.
48. Faust-Handbuch: Konstellationen - Diskurse - Medien / hrsg. von C. Rohde, Th. Valk, M. Mayer. - Stuttgart: Metzler, 2018. - 616 S.
49. Goethe’s Wilhelm Meister’s Apprenticeship and Philosophy. Edited by: Sarah Vandegrift Eldridge And C. Allen Speight. - Oxford: University Press,
2020. - 276 p.
50. Goethe und der Pietismus / Hans-Georg Kemper and Hans Schneider, eds. Tubingen: Verl. der Franckeschen Stiftungen Halle im Max Niemeyer Verl., 2001. - 278 S.
51. Henkel H. Goethe und die Bibel. - Leipzig: F. W. v. Biedermann, 1890. - 94 S.
52. Hermann R. Die Bedeutung der Bibel fur Goethe // R. Hermann, Bibel und Hermeneutik, Gesammelte und nachgelassene Werke III. - Gottingen, 1971. - S. 125-137.
53. JeBing B. Konstruktion und Eingedenken: Zur Vermittlung von
gesellschaftlicher Praxis und literarischer Form in Goethes «Wilhelm Meisters Wanderjahre» und Johnsons «Mutmassungen uber Jakob». -
Wiesbaden: Deutscher Universitatsverlag, 1991. - 259 S.
54. Karnik, M. Wilhelm Meisters Wanderjahre oder die Kunst des Mittelbaren. Studien zum Problem der Verstandigung in Goethes Altersepoche / M. Karnik. - Munchen: W Fink, 1968. - 237 S.
55. Laan J. M. Seeking Meaning for Goethe's Faust. - New York: Bloomsbury Academic, 2007. - 202 p.
56. Lang B. Josef in Agypten. Eine biblische Erzahlung bei Goethe und Voltaire (Paderborner Universitatsreden 120), Paderborn: Universitat Paderborn 2011. - 15 S.
57. Mauer K. Goethe und die romanische Welt. Studien zur Goethezeit und ihrer europaeischen Vorgeschichte. - Paderborn; Munchen; Wien; Zurich: Schoningh, 1997. - 346 S.
58. Mittermuller C. Sprachskepsis und Poetologie: Goethes Romane «Die Wahlverwandtschaften» und «Wilhelm Meisters Wanderjahre». - Tubingen: Walter de Gruyter, 2008. - 234 S.
59. The Cambridge Companion to Goethe. Edited by: L. Sharpe. - Cambridge: University Press, 2002. - 277 p.
60. Schottroff W. Goethe als Bibelwissenschaftler // Evangelische Theologie, vol. 44, no. 5, 1984, pp. 463-485.


Работу высылаем на протяжении 30 минут после оплаты.



Подобные работы


©2025 Cервис помощи студентам в выполнении работ